| A trace size quota was exceeded. The trace was truncated. | Превышена квота на размер следа. Данный след был усечен. |
| Buffer size must be at least bytes. | Размер буфера должен быть не менее байтов. |
| This version of Windows CardSpace does not support the specified key size for an Asymmetric key. | Эта версия Windows CardSpace не поддерживает указанный размер асимметричного ключа. |
| Invalid log file size. The value must be in the range 1 - 1024 MB. | Недопустимый размер файла журнала. Это значение должно быть в диапазоне 1 - 1024 Мб. |
| The total size, in bytes, of all requests. | Общий размер (в байтах) всех запросов. |
| The growth size must be 1 megabyte or larger. | Размер роста должен быть 1 или более мегабайт. |
| DIME protocol error: The chunk size must be greater than 0. | Ошибка протокола DIME. Размер фрагмента данных должен быть больше 0. |
| The maximum signature size exceeds the protocol limit. | Максимальный размер подписи превышает допустимые протоколом пределы. |
| Chunk size should be in the range from 1 to 1000 kilobytes. | Размер фрагмента данных должен быть от 1 до 1000 килобайт. |
| The cache size is less than the minimum allowed value. | Размер кэша меньше минимально допустимого значения. |
| The magnitude of the result of a binary operation overflows the maximum size for result data type. | Величина результата бинарной операции превышает максимальный размер для соответствующего типа данных. |
| File size should be less than 4 MB. | Размер файла должен быть менее 4 МБ. |
| The mosque remains relatively intact to this date, its great size an indicator to the status the city held in the 15th century. | Мечеть остается относительно неповрежденной к этой дате, его большой размер показатель к статусу города состоялось в XV веке. |
| Considering the great size this is very fortunate. | Учитывая большой размер, это настоящее везение. |
| For example, you can change the font size or colour. | Например, можно изменить размер шрифта или цвет. |
| Formats the size, position, and other properties of the selected graphic. | Задает размер, расположение и другие свойства выбранного графического объекта. |
| The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text. | Первый местозаполнитель указывает размер шрифта (например, 12), а во втором содержится текст. |
| The limited information available on reproduction indicates that their average litter size is small. | Ограниченная информация о размножении указывает, что средний размер выводка мал. |
| Specifies the display size of toolbar icons. | Указывает размер значков на панелях инструментов. |
| The real size will be determined by the used paper format. | Фактический размер будет определяться используемым форматом бумаги. |
| If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message. | Если размер бумаги, используемый в документе, не поддерживается текущим принтером, будет отображено сообщение об ошибке. |
| In HER-2 positive tumor cells, increasing FOXO4 activity reduces tumor size. | В HER-2 положительных опухолевых клетках увеличение активности фактора транскрипции FOXO4 уменьшает размер опухоли. |
| Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text. | Введите величину, на которую будет сокращен размер шрифта выделенного текста. |
| Enter or select the font size that you want to apply. | Введите или выберите размер шрифта, который нужно применить. |
| Which size? It's a piece of cake. I like challenges. | Какой размер? Размером с кусок торта. Я люблю трудности. |