A trace size quota was exceeded. The trace was truncated. |
Превышена квота на размер следа. Данный след был усечен. |
Buffer size must be at least bytes. |
Размер буфера должен быть не менее байтов. |
This version of Windows CardSpace does not support the specified key size for an Asymmetric key. |
Эта версия Windows CardSpace не поддерживает указанный размер асимметричного ключа. |
Invalid log file size. The value must be in the range 1 - 1024 MB. |
Недопустимый размер файла журнала. Это значение должно быть в диапазоне 1 - 1024 Мб. |
The total size, in bytes, of all requests. |
Общий размер (в байтах) всех запросов. |
The growth size must be 1 megabyte or larger. |
Размер роста должен быть 1 или более мегабайт. |
DIME protocol error: The chunk size must be greater than 0. |
Ошибка протокола DIME. Размер фрагмента данных должен быть больше 0. |
The maximum signature size exceeds the protocol limit. |
Максимальный размер подписи превышает допустимые протоколом пределы. |
Chunk size should be in the range from 1 to 1000 kilobytes. |
Размер фрагмента данных должен быть от 1 до 1000 килобайт. |
The cache size is less than the minimum allowed value. |
Размер кэша меньше минимально допустимого значения. |
The magnitude of the result of a binary operation overflows the maximum size for result data type. |
Величина результата бинарной операции превышает максимальный размер для соответствующего типа данных. |
File size should be less than 4 MB. |
Размер файла должен быть менее 4 МБ. |
The mosque remains relatively intact to this date, its great size an indicator to the status the city held in the 15th century. |
Мечеть остается относительно неповрежденной к этой дате, его большой размер показатель к статусу города состоялось в XV веке. |
Considering the great size this is very fortunate. |
Учитывая большой размер, это настоящее везение. |
For example, you can change the font size or colour. |
Например, можно изменить размер шрифта или цвет. |
Formats the size, position, and other properties of the selected graphic. |
Задает размер, расположение и другие свойства выбранного графического объекта. |
The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text. |
Первый местозаполнитель указывает размер шрифта (например, 12), а во втором содержится текст. |
The limited information available on reproduction indicates that their average litter size is small. |
Ограниченная информация о размножении указывает, что средний размер выводка мал. |
Specifies the display size of toolbar icons. |
Указывает размер значков на панелях инструментов. |
The real size will be determined by the used paper format. |
Фактический размер будет определяться используемым форматом бумаги. |
If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message. |
Если размер бумаги, используемый в документе, не поддерживается текущим принтером, будет отображено сообщение об ошибке. |
In HER-2 positive tumor cells, increasing FOXO4 activity reduces tumor size. |
В HER-2 положительных опухолевых клетках увеличение активности фактора транскрипции FOXO4 уменьшает размер опухоли. |
Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text. |
Введите величину, на которую будет сокращен размер шрифта выделенного текста. |
Enter or select the font size that you want to apply. |
Введите или выберите размер шрифта, который нужно применить. |
Which size? It's a piece of cake. I like challenges. |
Какой размер? Размером с кусок торта. Я люблю трудности. |