8.1.5.2 The following equipment shall be carried on board the transport unit for all danger label numbers: For each vehicle, a wheel chock of a size suited to the maximum mass of the vehicle and to the diameter of the wheel; Two self-standing warning signs; |
8.1.5.2 На транспортной единице должно перевозиться следующее снаряжение, требуемое в случае всех знаков опасности: - для каждого транспортного средства - противооткатный башмак, размер которого должен соответствовать максимальной массе транспортного средства и диаметру колес; - два предупреждающих знака с собственной опорой; |
the same like in the cases of money laundering where money is received and sent electronically, along with strange or unusual aspects, such as size of the amount, country where the money is sent, home country of the orderer, type of currency, etc. |
поступать аналогичными образом в случаях отмывания денег, когда деньги поступают и отправляются электронным способом, а также обо всем странном и необычном, как, например, размер суммы, страна, куда посланы деньги, страна происхождения клиента, вид валюты и т.д.; |
Array Size' ' is not equal to the number of elements found ''. |
Размер массива не равен числу найденных элементов. |
There are two further options to consider, Size and Effects. |
Теперь обратим внимание на параметры Размер и Эффекты. |
Manolos. Size 7, just like you. |
"Маноло", седьмой размер, совсем как у тебя. |
Size of the packages will be around 500MB. |
Занимаемый размер будет примерно равен 500 мегабайтам. |
Sharpen Edges, Edge Smoothness, Simplicity and Microline are inactive at New Size lower than 100%. |
При уменьшении размера изображения (Новый размер (New Size) меньше 100%) параметры Чёткость границ, Сглаживание границы, Упрощение и Тонкие линии неактивны. |
Size or screen expressed in millimetres by |
Размер или диаметр, указанный в миллиметрах; |
Size of each button is 88 to 31 pixels; weight is about 600 bytes. |
Каждая кнопка имеет размер 88x31 пиксель и «весит» около 600 байт. |
Size expressed as maximum and minimum lengths in Class II comprising witloof chicory between 6 and 12 cm only. |
Размер, выраженный в максимальных и минимальных показателях длины, в случае второго сорта, к которому относится только цикорий-витлуф длиной 6-12 см. |
Size limits were adopted for some of the species under management (e.g., Atlantic cod, American plaice, yellowtail flounder and Greenland halibut). |
Для некоторых подведомственных ей видов (например, для атлантической трески, камбалы-ерша, желтохвостой лиманды и черного палтуса) введены ограничения на размер вылавливаемых особей. |
It may be possible to print all the page content by adjusting the Content Size in the Print Preview. |
Возможно, все содержимое страницы удастся напечатать, настроив параметр "Размер содержимого" в окне "Предварительный просмотр". |
HC: Size isn't everything, Bruno. BG: I'm sure. I'm sure. |
ГК: Размер не главное, Бруно. БД: Точно, точно. |
Class Size expressed as minimum and maximum diameter of the cap in cm of the variety/varieties presented Net weight |
размер с указанием минимального и максимального диаметра шляпок в сантиметрах имеющихся разновидностей. |
Reduce the value of the parameter Size to make the strokes thinner and harder. |
Уменьшим значение параметра Размер штрихов (Size), чтобы сделать штрихи более тонкими и четкими. |
Reduce the value of the parameter Size to make the lines thinner and harder. |
Выполним настройку параметров штриховки. Первым делом уменьшим значение параметра Размер штрихов (Size), для того чтобы сделать штрихи тоньше и четче. |
This counter is the sum of four other counters; Gen 0 Heap Size; Gen 1 Heap Size; Gen 2 Heap Size and the Large Object Heap Size. This counter indicates the current memory allocated in bytes on the GC Heaps. |
Этот счетчик показывает сумму четырех других счетчиков: Размер кучи поколения 0, Размер кучи поколения 1, Размер кучи поколения 2 и Размер кучи для массивных объектов. Этот счетчик показывает текущий объем памяти, выделенной в кучах GC. |
Many, but not all, dialogs have Tab menus containing a Preview Size option, which opens into a submenu giving a list of sizes for the items in the dialog (cp. Figure 3.10, "Preview Size submenu of a Tab menu"). |
Большинство (но не все) диалогов содержит в меню вкладки пункт Размер эскиза, который раскрывает вложенное меню, предлагающее список размеров миниатюрной копии элементов в диалоге. |
The GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a name in Description box, 30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose "Incremental" in Selection box. OK. |
Появится диалог GIH: выберите промежуток 100, дайте название в поле ввода, размер ячейки 30x30, 1 измерение, 1 порядок и «Постеренное» для выделения.Нажмите Сохранить. |
The pullover marked "Size 48" has the width of a "Size 54" |
Ширина свитера 54, длина 48, а на ярлыке указан размер 48. |
For the color sketch we moved the Charcoal slider up to 5 and set Size at 3, Length at 6 & 10, Midtones Hatching and Sharpen at 100. |
Для получения цветного рисунка установим параметры следующим образом: Уголь/Charcoal = 5, Рaскрашивание/Coloration = 100, Размер штрихов/Size = 3, Длины штрихов/Length = 6-10, Четкость границ/Sharpen = 100. |
Size (if sized) expressed as minimum and maximum diameters or the mark "unsized" where appropriate |
размер (наименьший и наибольший диаметры калиброванного стручкового сладкого перца и отметка "некалиброванный", когда калибровка не производится) |
In the Size tab you can enter the width and height of the rendered image. If you want to render only a small part of the image, check the Subselection check box and enter the part of the image in the fields below. |
Во вкладке Размер вы можете указать ширину и высоту изображения. Если вы хотите смоделировать только небольшую часть модели, установить флажок Частично и укажите параметры части изображения. |
The Sector Size parameter sets the part of the element (in degrees) to be drawn: the whole element is 360 degrees, 3/4 of an element - 270 degrees, half of an element - 180 degrees. |
Параметр Размер Сектора (Sector Size) задает, какую часть от элемента (в градусах) необходимо нарисовать: целый элемент соответствует 360 градусам, 3/4 от элемента - это 270 градусов, а чтобы нарисовать половину элемента, необходимо задать для параметра Размер Сектора значение 180. |
HE WEIGHS 190 POUNDS, WEARS A SIZE 101/2 SHOE WITH A BROAD SOLE, AND WALKS WITH A LIMP IN HIS RIGHT FOOT. |
Он весит 190 фунтов, носит размер обуви 10/2 с широкой подошвой и хромает на правую ногу. |