Please see the mirror size page for more precise information about mirror sizes. |
Более точную информацию о размерах зеркала смотрите на странице размер зеркала. |
Considering the already large size of Debian archive, some people prefer to mirror only parts of it they need. |
Посмотрев на уже большой размер архива Debian, некоторые люди предпочитают зеркалировать только те его части, которые им нужны. |
This setting defines the largest size of file that can be uploaded by students in this course. |
Этот параметр определяет максимально допустимый размер файла, который может быть загружен (uploaded) студентом в рамках этого курса на сервер Moodle. |
And the United States up there is getting for longer life, keeping family size. |
А в США, вот здесь, увеличивается продолжительность жизни, при этом сохраняется прежний размер семей. |
Even this did not ease the paper situation and it was thought desirable to reduce the size even more. |
Однако даже это не облегчило ситуацию с дефицитом бумаги и считалось желательным уменьшить размер марок ещё сильнее. |
Additionally, body size, weight and several other measurements are taken. |
Дополнительно измеряется размер тела, вес, проводится несколько других измерений. |
His size makes him the physically strongest of his kind. |
Его размер делает его физически самым сильным в своем роде. |
The minute pixel size is designed for extremely precise tracking very close to the interaction point. |
Мелкий размер пиксела разработан для чрезвычайно точного прослеживания очень близко к точке взаимодействия. |
Team size can vary from 20 to 100 or more members, depending on the game's scope. |
Размер команды может варьироваться от 20 до 100 и более человек, в зависимости от масштабности игры. |
The Balrog's size and shape, therefore, are not given precisely. |
Размер и внешний облик балрога, таким образом, не уточняются. |
As the skill level progresses, the game becomes timed, the grid size increases, and more similar pictures are used. |
По мере продвижения уровня навыка игра становится приуроченной, размер сетки увеличивается, и используются более похожие изображения. |
The algorithm is highly memory efficient because the tree's size can be limited. |
Данный алгоритм очень эффективен по отношению к использованию памяти, потому что размер дерева может быть ограничен. |
Each Cabinet Secretary had its own office, and its size indirectly testified to the weight of one or another secretary. |
У каждого кабинет-секретаря имелась собственная канцелярия, причём её размер косвенно свидетельствовал о весе того или иного секретаря. |
The small size of nanoparticles endows them with properties that can be very useful in oncology, particularly in imaging. |
Малый размер наночастиц наделяет их свойствами, которые могут быть очень полезными в онкологии, в особенности в получении снимков. |
The size and cost of these neutron sources are comparable to spontaneous fission sources. |
Размер и стоимость этих источников нейтронов сравнимы со спонтанными источниками деления. |
The required size of the working field is set manually in these modules. |
В этих модулях требуемый размер рабочего поля устанавливается вручную. |
Horizontal size of the current font (only for raster fonts). |
Размер текущего шрифта по горизонтали (только для растровых шрифтов). |
Auto - any value, otherwise horizontal size in pixels. |
Авто - любое значение, иначе размер по горизонтали в пикселах. |
Analysis showed that the small size of prokaryotic cells is essential for successful growth under hypergravity. |
Анализ показал, что небольшой размер клеток прокариот имеет важное значение для успешного роста при гипергравитации. |
A small size also allows for minimal metabolic maintenance. |
Небольшой размер также обеспечивает минимальное метаболическое поддержание. |
It is also used to find the average size of things, to make a product suitable for a high number of customers. |
Это также можно использовать, чтобы найти средний размер вещей, сделать продукт подходящим для большого количества потребителей. |
Mango and size of beads can not be directly given farmers, please understand. |
Манго и размер бисера не могут быть непосредственно данный фермеров, пожалуйста, поймите. |
You can independently position and size each clock and even set its opacity level. |
У всех часов можно отдельно менять размер и положение на экране, а также еще и уровень прозрачности. |
Its size was fixed by Parliament every 10 years; any money saved was carried forward to the next 10-year period. |
Размер цивильного листа закрепляется парламентом каждые 10 лет; непотраченные деньги переносятся на следующий период. |
The ship's great size made her an effective transport, owing to her ability to carry a large number of troops. |
Большой размер корабля сделал его эффективным транспортом благодаря способности нести большое количество солдат. |