Английский - русский
Перевод слова Size
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Size - Число"

Примеры: Size - Число
However, the sheer size of the "No" vote raises even more fundamental questions. Однако, само число голосов против порождает еще более фундаментальные вопросы.
The protest has quadrupled in size since this morning. Сегодня утром число протестующих увеличилось в 4 раза.
There has never been a Conference of States of this size. История еще не знала конференции, в которой приняло бы участие такое число государств.
Only high-level managerial posts should be considered for the Senior Management Service, and its size should therefore be controlled. Для Службы старших руководителей должны рассматриваться только руководящие посты высокого уровня, и поэтому их число должно контролироваться.
In recent years, peacekeeping missions had expanded not only in size but also in scope. В последние годы не только увеличилось число, но и выросли масштабы миссий по поддержанию мира.
When compared to the past, peacekeeping operations have changed not only in size and scope, but also in nature. По сравнению с прошлым изменились не только число и масштабы операций по поддержанию мира, но и их характер.
The size should be no larger than 20 members. Число членов органа не должно превышать 20.
The total size of the force is 156 officers. Общее число сотрудников полиции составляет 156 человек.
Initial and introductory classes are limited in size to 15 pupils. Число учащихся в таких подготовительных классах и классах приема не может превышать 15 человек.
The class size averaged 23 participants and there were more than 40 participants in some sessions. Среднее число слушателей в аудитории составляло 23 человека, а на некоторых мероприятиях собиралось свыше 40 человек.
The Implementation Support Unit shall be an adequate size, comprised of up to three staff members. В состав Группы имплементационной поддержки входит достаточное число членов - до трех человек.
Given the small size of the staff, opportunities for joint operations needed to grow, and this effort has already begun in earnest. Учитывая небольшое число сотрудников, необходимо изыскивать возможности для совместных операций по обеспечению роста, и эти усилия уже реализуются на практике.
Step 2: Agency staff size and expenditures as a reflection of the principle of fairness and to ensure that agencies contribute according to their abilities. Ступень 2: число штатных сотрудников и расходы учреждений как воплощение принципа справедливости и в целях обеспечения внесения этими учреждениями вклада, соразмерного их возможностям.
However, the size and composition of the Security Council, particularly of its permanent membership, have remained more or less unchanged. Однако число и состав членов Совета Безопасности, в частности его постоянных членов, остаются практически без изменений.
Subsequently, Polymath 8b was created, whose collaborative efforts have reduced the gap size to 252. Для этого было создано Polymath 8b, Мейнард со своим коллегами смогли уменьшить число до 252.
For entities that are relatively small in terms of staff size, it is difficult to ensure the anonymity of respondents, thereby inhibiting their willingness to provide honest feedback. Учреждениям, в которых работает относительно небольшое число сотрудников, трудно обеспечить анонимность респондентов, что препятствует их готовности предоставить правдивые отзывы.
Notes: squares: cooperation frameworks; circles: participating countries; circle size: number of participations. Примечания: квадраты - сетевые организации сотрудничества; круги - страны-участницы; размер круга - число участников.
Average job creation of firms by size in developing countries Среднее число рабочих мест, создаваемых предприятиями разного размера в развивающихся странах
In the global consultation processes, only very few respondents supported changing the size and/or composition of the Bureau. В ходе глобальных консультаций лишь незначительное число респондентов поддержало идею об изменении численности и/или состава Бюро.
See below, table on average household size Ниже приводится таблица, показывающая среднее число членов домашнего хозяйства.
This may have been due to the small size and low number of projects, for instance. Причиной этого могут быть, например, небольшие масштабы и незначительное число проектов.
Number of turns or the force required to turn the roller should match target size and speed. Число оборотов или усилие, требуемое для проворота ролика должно соответствовать размеру и скорости цели.
For example, the measurement of size can be the number of employees or the turnover. Показателем размера может служить, например, число работников или оборот.
Costa Rica is one of the countries in the world that receives the most immigrants in relation to its size and capacity. Коста-Рика является одной из стран мира, которая принимает наибольшое число иммигрантов применительно к ее размерам и возможностям.
Peacekeeping missions had increased in number, size and complexity, and could not carry out their mandates effectively without sufficient resources. Увеличилось число, расширились масштабы и усложнилась деятельность миссий по поддержанию мира, которые не могут выполнять возложенные на них мандаты эффективным образом, не располагая достаточным объемом ресурсов.