Английский - русский
Перевод слова Size
Вариант перевода Размер

Примеры в контексте "Size - Размер"

Примеры: Size - Размер
The delegation of Slovakia informed the meeting that its country had adopted the same minimum size as the European Community and should therefore be added to footnote 3 concerning these higher values. Делегация Словакии информировала сессию о том, что ее страна приняла тот же минимальный размер, что и Европейское сообщество, в связи с чем следует добавить эту страну в сноску 3, касающуюся этих более высоких значений.
There are many additional barriers to overcome, such as the limited size of markets, poor social and physical infrastructures and an underdeveloped private sector. Существует множество дополнительных барьеров, которые необходимо преодолеть, таких, как ограниченный размер рынков, слабая социальная и физическая инфраструктура и слаборазвитый частный сектор.
The delegation of Germany proposed instead of including any specific regional sizing method in the standard, to include only a minimum size and allowed variation in a package to guarantee uniformity. Делегация Германии предложила вместо включения в стандарт любого конкретного регионального метода калибровки указать лишь минимальный размер и допускаемую разницу в упаковке, с тем чтобы гарантировать единообразие.
Mean household size of the poorest quintiles (1 and 2) and of quintile 3 remained approximately five individuals over the period 1990-1996. В период 1990-1996 годов средний размер домашнего хозяйства в случае квинтилей беднейших групп (1 и 2), а также квинтили 3 сохранялся на уровне примерно пяти человек.
However, the structure and size of business enterprises in Ireland makes it virtually impossible to grant such access while guaranteeing the confidentiality of individual returns. Однако структура и размер предприятий в Ирландии делают практически невозможным предоставление такого доступа по соображениям защиты конфиденциальности индивидуальных данных.
The granules have a size within the range of from 10 μm to 1000 μm and exhibit biocompatibility, biodegradability and osteoinductive and osteoconductive properties. Гранулы имеют размер в диапазоне от 10 мкм до 1000 мкм, обладают биосовместимостью, биодеградацией, остеоиндуктивными и остеокондуктивными свойствами.
The growing size of the pie does not ensure that everyone will get his or her piece of pie. Растущий размер национального пирога не обеспечивает того, чтобы каждый получил свою долю.
The population has become highly urbanized, the average family size is slowly declining and the number of elderly is increasing. Все большая часть населения страны стала проживать в городах, средний размер семьи медленно сокращается, а доля пожилых лиц продолжает увеличиваться.
Their application passes through a risk process based on ten criteria, including product, origin, trader and consignment size. В основе этой системы лежит процесс оценки рисков, опирающийся на десять критериев, включая характер продукта, происхождение, торговца и размер торговой партии.
It will vary in size, and its boundaries will be fixed by the plan for the management of the protected forest area in question. Ее размер и протяженность могут быть различными, что определяется планом использования конкретного заповедника.
Parameterizations of dry deposition velocities as a function of particle size and surface roughness need to be reassessed in the light of new measurement data. С учетом новых данных измерений необходимо вновь оценить параметризацию скоростей сухого осаждения как функции таких переменных, как размер частиц и шероховатость поверхности.
However, this tolerance is applicable only to produce which differs by not more than 10 per cent from the size or weight limits specified. Однако этот допуск применим только к плодам, размер или вес которых отличается не более чем на 10% от указанных пределов.
UNDCP stated that it had increased the average size of its projects and reduced their number from 260 in 2000 to 150 in 2001. ЮНДКП заявила, что она увеличила средний размер проектов и сократила их число с 260 в 2000 году до 150 в 2001 году.
Tyre size(s): Measurements: 7.4.1 Размер(ы) шины: Измерения:
Data from those observations make it possible to determine crucial parameters such as the size and albedo of NEOs and provide information on surface characteristics via thermal inertia. Данные этих наблюдений позволяют определить такие важнейшие параметры, как размер и альбедо ОСЗ и получить информацию о поверхностных характеристиках на основе тепловой инерции.
Average family size is 4 persons, or 3.6 in urban areas and 4.5 in rural ones. Средний размер семьи - 4,0 человека, в том числе городской - 3,6 чел., сельской 4,5 чел.
Tuber size, shape, defects, etc. размер, форма, дефекты и т.д. клубней.
The total fleet size for Europe, Japan and USA and the total annual mileage are shown in the following figure. Общий размер парка в Европе, Японии и США, а также общий годовой пробег приводится на следующей диаграмме.
In this volatile economic environment, small island developing States are rendered even more vulnerable by their inherent features of size, remoteness, insularity and susceptibility to natural disasters. В этих неустойчивых экономических условиях малые островные развивающиеся государства становятся еще уязвимее ввиду таких присущих им особенностей, как размер, отдаленность, изолированность и подверженность стихийным бедствиям.
The size and composition of a reformed Security Council is an issue of vital importance to the developing States, which are disproportionately under-represented in the Council. Размер и состав реформированного Совета Безопасности являются жизненно важным вопросом для развивающихся государств, которые непропорционально недопредставлены в Совете.
Average family size (per cent) Not poor Средний размер семьи (в %)
Number and size of families in the Republic of Belarus Число и размер семей по Республике Беларусь
It was in favour of extending to colonial countries the right to self-determination and independence, irrespective of the size or location of such Territories. Ирак выступает за предоставление колониальным странам права на самоопределение и независимость, невзирая на размер и место расположения этих территорий.
According to data from the Social Fund, the average size of pensions for women is 6 per cent lower than for men. По данным Социального Фонда средний размер пенсии женщин на 6% ниже, чем для мужчин.
The average size of the Bhutanese household or family is estimated to be 5.6, with extended family groups of 7 or 8 members extensively found. По оценкам, средний размер бутанского домохозяйства или семьи составляет 5,6 человека25, причем расширенные семейные группы из 7-8 человек - отнюдь не исключение.