| The phone is just a dummy and the windows are the wrong size. | Телефон - просто муляж, а у окон размер неправильный. |
| It's not like a normal photocopier. Normally, you select the size. | Но это не обычный копировальный аппарат, в обычном вы можете выбрать размер. |
| I had to guess on the jacket size. I hope it fits. | Я должен был угадывать размер пиджака, надеюсь, чото он подошел. |
| No, I created a fetch program to detect network size. | Нет, я написал программу, определяющую размер сети. |
| The size and scope of that would be formidable. | Размер и охват этой сети в потенциале огромны. |
| Now, you're about his size. | Итак, у тебя его размер. |
| This pressing issue needs to be addressed at the forty-ninth session of the General Assembly, with a view to increasing the Fund's size. | Эти срочные вопросы необходимо рассмотреть на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы увеличить размер Фонда. |
| They usually contain an important item "size," which is determined from the strength of the received echo. | В них обычно содержится важное указание на размер, который определяется на основе интенсивности отраженного радиосигнала. |
| For a small reference population the sub-sample size may not be large enough to provide an accurate price index. | В случае малой базисной совокупности размер подвыборки может быть недостаточно большим для расчета точного индекса цен. |
| For instance, the NAFO mesh size for trawl nets is 130 millimetres. | Например, согласно требованиям НАФО, размер ячеи траловой сети должен быть равен 130 миллиметрам. |
| This particle size is associated with efficient dispersion of biological warfare agents, not with the production of bio-pesticides. | Такой размер частиц необходим для эффективного распыления биологических боевых агентов, а не для производства биопестицидов. |
| The location, activity and size of the micro-enterprise also matter. | Большое значение также имеет место расположения, деятельность и размер микропредприятия. |
| As a result, micro-enterprises tend not to expand, remaining largely unchanged in size over time. | Как следствие, микропредприятия обычно не расширяются и их размер с течением времени остается в основном таким же. |
| Well, that makes sense, given the size vehicle needed to clean this out. | Это логично, учитывая, какого размер нужен грузовик, чтобы всё отсюда вывезти. |
| Though conscious of our limitations, we have never let size inhibit our mature involvement in the international arena. | Сознавая наши ограниченные возможности, мы никогда не позволяли, чтобы маленький размер нашей территории влиял на наше зрелое участие в международных делах. |
| In all developed countries except the former USSR, the average household size declined through the 1970s. | Средний размер домохозяйств во всех развитых странах, за исключением бывшего СССР, на протяжении 70-х годов уменьшался. |
| Another problem is that the current understanding of the geologic parameters controlling the size, grade, and distribution of mineral resources is incomplete. | Другая проблема заключается в том, что существующее в настоящее время понимание геологических параметров, контролирующих размер, качество и распределение минеральных ресурсов, является неполным. |
| Well, imaging has confirmed the size and location of the hernia. | Снимки показали размер и расположение грыжи. |
| I do have a breakdown on the organic carbon content of the soil as well as particle size distribution and bulk density. | У меня есть анализ содержания органического углерода в почве, а также размер распределения частиц и объемная плотность. |
| This is a Brooks Brothers size small. | Это фирма Брукс Бразерс, маленький размер. |
| Your height, weight and shoe size. | Рост, вес и размер обуви. |
| You think Jessica really wears size 13s? | Думаешь, у Джессики правда 42-й размер ноги? |
| So she went from your shoe size to his. | То есть, она поменяла твой размер на его. |
| We used sonar to get the general size and shape. | Мы использовали сонар, чтобы определить его размер и форму. |
| Even the smallest size would be too big for you. | Тебе будет велик даже самый маленький размер. |