My foot has grown a half a size with each baby. |
И после каждой беременности, они увеличиваются на размер. |
Becoming invisible, changing size on demand or remaining impervious to flame. |
Становиться невидимой, менять размер, когда надо, или быть огнеупорной. |
No restrictions on data size. Using the own hard disk cache with 64 bit access. |
Отсутствие ограничений на размер получаемых данных, за счет использования собственного кеша на жестком диске. |
Once they learn how to stay upright, they grew in size and shape. |
Когда они научились стоять прямо, их размер увеличился, увеличилось разнообразие форм. |
The index size, however, was a fraction larger and made up 4.2 gigabytes. |
Размер индекса, наоборот, на долю процента занял больше - 4.2 гигабайта. |
We offer the various size of commossions dependent on what product has been purchased by the customer. |
Мы предлагаем различный размер вознаграждений, зависящий от того, какой продукт был приобретен покупателем. |
Pressing F12 again will restore the result area to its original size. |
Нажимите клавишу F12 снова, чтобы восстановить оригинальный размер области результатов. |
You can upload files with a maximum size of 250MB. |
Максимальный размер файла для закачки составляет 250 Мб. |
Despite their enormous size and brute strength, the remarkably peaceful Tauren have cultivated a quiet, tribal society. |
Несмотря на свой гигантский размер и первобытную силу, в высшей степени мирные таурены создали спокойное племенное общество. |
All the selected files are sent together in one e-mail, as a result of this the message size can be too heavy for your e-mail server. |
Все указанные файлы высылаются одним письмом. Поэтому размер данного письма может оказаться большим для вашего почтового ящика. |
These elements range in size from 50-150 base pairs and generally contain multiple copies of the pentanucleotide AUUUA. |
Эти элементы имеют размер от 50 до 150 нуклеотидов и обычно содержат многочисленные копии пентануклеотида AUUUA. |
Live CD images typically use a block size of 256 KB as a compromise between decompression speed and space-efficiency. |
Образы LiveCD обычно используют размер блока в 256 Кб как компромисс между скоростью распаковки и эффективным использованием места. |
Thus, if true, Sumner's conjecture would give the best possible size of a universal graph for polytrees. |
Таким образом, если гипотеза Самнера верна, она даёт наилучший возможный размер универсального графа для ориентированных деревьев. |
Our special concept of Display Presentations enables our advertisers to choose a size to suit their advertising budgets. |
Особая концепция модульной рекламы в каталоге позволяет нашим рекламодателям выбрать размер модуля, соответствующий бюджету рекламной компании. |
Contemporary fresh styling with unique three-four folds evaporator that makes the unit's size compact. |
Современное новое моделирование с уникальными тремя-четырьмя испарителя сгибов, которые обеспечивают компактный размер. |
Number and size of ball直送Mango farmers can not be given, please acknowledge beforehand. |
Количество и размер шара 直 送 Манго фермеры не могут быть даны, просьба признать заранее. |
While uploading files in text mode they often have less size on ftp because of encoding change. |
При закачке файлов на ftp в текстовом режиме размер файлов обычно немного уменьшается из-за перекодировки. |
Because the specimens are juvenile it is hard to ascertain the adult size. |
Так как образцы принадлежат молодым особям, то тяжело установить размер взрослых животных. |
Redisplays the image with the default settings and size. |
Вывести изображение, применив параметры по умолчанию и вернув первоначальный размер. |
The rooms vary in size, but are mainly large. |
Размер номеров варьирует, но большинство из них просторны. |
Select size of icons used when viewing a folder in Icon Mode. |
Данный пункт позволяет выбрать размер значков, отображающихся в режиме Значки. |
Usually, the models include details, which size is greater than 3mm. |
Обычно, в проект модели включаются детали, больший размер которых составляет не менее Змм. |
These are: the limits of screen elements size, the presence of nonlocalizable text, the possibility to change local parameters and others. |
К ним относится: ограничение на размер экранных элементов, наличие нелокализуемого текста, возможность изменения местных параметров и другие. |
This AVG file size is 1.2 kb only. |
Размер этого AVG файла - всего 1.2kb. |
It is thought that their large body size and large wings would have made kalligrammatids weak fliers. |
Считается, что крупный размер тела и большие крылья делали представителей семейства плохими летунами. |