And that's very important if you want to know what the population size is, and the status of the animals. |
И конечно, крайне важно понять, какой размер у популяции и статус животных. |
But on some trials, we could change the shape and size of the environment like we did with the place cell. |
В некоторых экспериментах мы изменяем форму и размер окружения, как в эксперименте с нейронами места. |
I try it on for size. |
Смотрю на размер, прикладываю на себя. |
The finger bruises were made by a small hand... the same size as Lizzie's. |
Царапины на руке были оставлены маленькой рукой размер тот же, что и у Лиззи. |
I'll get a child size 12, please. |
Можно мне 12-й детский размер, пожалуйста? |
And there's a mystery man in the shadows, but given Mr. Adams' size, he's more of an eclipse. |
А еще этот таинственный мужчина в тени, хотя, учитывая размер мистера Адамса, он больше в затмении. |
Do you know what a size queen is? |
Вы знаете, что такое королевский размер? |
If there's a size six, I'm taking it. |
Если это 6 (размер обуви), я их забираю. |
The labels are gone, but it's the right weight and size for Jared's ashes. |
Наклеек нет, но вес и размер совпадают с коробкой от праха Джареда. |
How do I even know she wears the same size? |
Откуда я вообще знаю, что у неё тот же размер ноги? |
Well, I think we figured out her size: |
Похоже, мы узнали её размер. |
Say, are you about a size 14? |
Скажите, у Вас наверное 14 размер? |
Notice the size and shape of the area? |
Обратили внимание на размер и форму? |
I will take a smaller size in the blue, and please gift-wrap it. |
Дайте, пожалуйста, голубой, на размер меньше и в подарочной упаковке. |
The size barely made up for the fact that his moustache was connected to his sideburns. |
Венти? Его размер лишь немного компенсировал то, что его усы были соединены с его баками. |
What size is it, third fourth? |
Какой это размер, третий, четвертый? |
During my tenure, I balanced the budget, pulled us out of a terrible recession, reduced class size in schools. |
Во время моего пребывания в должности, я сбалансировал бюджет, вытащил нас из ужасной рецессии, уменьшил размер классов в школах. |
As you can see, the tin is a very convenient size for the kitchen. |
Видите, это самый удобный размер для кухни. |
And I don't know my tiara size! |
И я не знаю размер моей тиары! |
All right, this four-letter word describes either a printer's type size or a compulsion to eat dirt. |
Слово, из четырех букв, обозначающее размер печати принтера или принуждение есть грязь. |
Well, I wanted to give it to you on your birthday, but it took a while to find the right size. |
Ну, я хотела подарить его тебе на твой день рождения, но пришлось долго искать нужный размер. |
I was told the ideal size for a television was half the distance from the viewing area. |
Мне сказали, что идеальный размер для телевизора, должен на половину покрывать радиус обзора. |
I was looking for 27cm-wide paintings for that wall, and one day, I found the exact size. |
Я искала картины шириной в 27 см для этой стены, и как-то раз нашла нужный размер. |
The model used three factors: "size", "visibility" and "previous findings". |
В этой модели были задействованы три фактора: "размер", "заметность" и "предыдущие выводы". |
Nuclear families comprising parents and children with an average household size of three to four people are increasingly the social norm. |
Все чаще обычным явлением в обществе становятся основные семьи, состоящие из родителей и детей, средний размер которых не превышает трех-четырех человек. |