Move this slider to set the maximum panel size |
Двигайте ползунок, чтобы указать максимальный размер панели |
Average audio size: 1.2 MB/ minute 72 MB/ hour |
Средний размер аудио: 1. 2 МиБ в минуту 72 МиБ в час |
Remember font size when leaving the program if manually changed with mouse-wheel |
Запоминать размер шрифта при выходе из программы, если он изменяется колесом мыши |
Maximum cache size (MB): |
Максимальный размер кэша (Мб): |
For example, the size and mounting of the motherboard is standardized into ATX, microATX, BTX or other form factors. |
Например, размер и установка материнской платы стандартизирован в АТХ, MicroATX, BTX и в других форм-факторах. |
Set the default font size for the article viewer |
Задаёт средний размер шрифта для области просмотра статей |
A police service would be established for the region, with the size and composition determined by a joint committee co-chaired by northern and southern officials. |
В регионе должна учреждаться полицейская служба, чей размер и состав должен определяться объединённым комитетом под сопредседательством чиновников из северного и южного Судана. |
Feed file size (kB): |
Размер файла временной подачи, кб: |
Choose whether to use cache and set its size |
Укажите когда использовать кэш и его размер |
Resize main window automatically to make video area the correct size |
Автоматически изменять размер окна для правильного отображения видео |
Total size of the torrent, excluded files are not included |
Общий размер торрента, за исключением невыбранных файлов |
Icon cache size (KB): |
Размер кэша иконок (Кб): |
Save last position, size and panel settings |
Восстанавливать позицию, размер и настройки панелей |
File size (in bytes): |
Размер файла (в байтах): |
Original size (calculate from scan resolution) |
Оригинальный размер (вычисляется из разрешения сканирования) |
However, until I could take the first time ever, my shoes, I realized that it is quite difficult, to find the right size. |
Однако, пока я мог бы первым за все время, мои туфли, я понял, что это достаточно сложно, чтобы найти правильный размер. |
Thirdly, the size, scope and sheer number of indicators included within many such methods means that they are often unwieldy and resist effective implementation. |
В-третьих, размер, масштаб и огромное количество показателей, включенных во многие такие методы, означает, что они часто громоздки и противостоят эффективному осуществлению. |
The Altair 8800 sold remarkably well even though initial memory size was limited to a few hundred bytes and there was no software available. |
Altair 8800 продавался на удивление хорошо, даже несмотря на то что первоначальный размер памяти был ограничен до нескольких сотен байт и отсутствовало программное обеспечение. |
It's just as suitable for businesswomen (medium size) as for successful men. |
Подходят как для деловых женщин (средний размер), так и для состоявшихся мужчин. |
The angular separation of the two stars is slightly greater than the angular size of Saturn (16-20'). |
Угловое расстояние между звёздами немного больше, чем угловой размер Сатурна (16-20 ). |
This is due to the size attribute that, even if not in the input field is taken into account embedded in IE. |
Это объясняется тем, что размер атрибутов, даже если не в поле ввода на якоре в IE учитывается. |
'' array should be the same size as array ''. |
Массив должен иметь тот же размер, что и массив. |
If cover is a folder put in the flat size |
Если обложка является элементом брошюровки, введите размер макета |
A weaker quadratic lower bound on the grid size needed for planar graph drawing was given earlier by Valiant (1981). |
Более слабую квадратичную границу на размер решётки, требуемой для рисунки планарного графа, дал до этого Валиант Valiant (1981). |
Most of the neurons of this area are tuned to simple visual characteristics such as orientation, spatial frequency, size, color, and shape. |
Большинство нейронов этой области настроены на простые визуальные характеристики, такие как ориентация, пространственная частота, размер, цвет и форма. |