The size greatly determines the amount of time spent weaving a rug. |
Размер в значительной степени определяет количество времени, затраченного на ковер. |
They probably even know the shoe size of the operator. |
Они вероятно даже знали размер ботинок оператора. |
And the obvious thing that's changing is its size. |
И очевидной вещью, которая меняется, является размер. |
This slender cable was a huge technological advancement and it allowed the whole thing to be the size that it is. |
Этот тонкий кабель оказался большим технологическим достижением, благодаря ему весь объект имеет такой размер. |
So one of the disadvantages of these small robots is its size. |
Одним из недостатков маленьких роботов является их размер. |
Darn it, if I cannot remember the size that I got... |
Черт, а я не помню, какой размер покупала... |
What size are you? Seven-and-a-quarter? |
У тебя какой размер? 7 с четвертью? |
That's just to show the scale and the actual size of the sculpture. |
Это просто чтобы показать в масштабе настоящий размер скульптуры. |
A standard ruler is an astronomical object for which the actual physical size is known. |
Стандартная линейка - это астрономический объект, размер которого известен. |
The actual size of the integer types varies by implementation. |
Реальный размер целочисленных типов зависит от реализации. |
As originally implemented, the first digit signifies the body size while the second represents the number of cylinders. |
Первоначально предполагалось, что первая цифра будет обозначать размер кузова, а вторая - число цилиндров. |
Typically, the model grows in size to accommodate the complexity of the data. |
Как правило, размер модели увеличивается с усложнением данных. |
Currently the entering class size is limited to 90 students. |
Размер экскурсионных групп в настоящее время ограничен 90 посетителями. |
Techniques exist for overcoming the size limitations, such as dividing the application's code into packages below the 64 KiB limit. |
Существуют возможности обойти ограничение на размер: например, разделив код приложения на пакеты не более 64 кБ каждый. |
Average feature size of components of the processor. |
Техпроцесс - средний размер элементарных компонентов процессора. |
The maximum supported cartridge size is 32 kibibytes. |
Максимально поддерживаемый размер картриджей был 32 Кб. |
Its large size is due to its low density combined with the intense heating of its parent star causing the outer layers of the atmosphere to bloat. |
Его большой размер обусловлен низкой плотностью и сильным нагреванием его родительской звездой, заставляющей внешние слои атмосферы раздуваться. |
The fruit is of variable shape and size. |
Плод может иметь различную форму и размер. |
The average class size is 12. |
Средний размер класса - 12 человек. |
The output size in the instructions below describes how wide the horizontal addition performed is. |
Выходной размер в приведенных ниже инструкциях указывает, насколько широкие операции суммирования выполнять. |
The quantum dot active region may also be engineered to operate at different wavelengths by varying dot size and composition. |
Активную область квантовой точки можно также рассчитать для работы на различных длинах волн, изменяя размер и состав точки. |
Less common measures of computational efficiency may also be relevant in some cases: Transmission size: bandwidth could be a limiting factor. |
В некоторых случаях нужны другие, менее распространённые измерения: Размер передачи: пропускная способность канала может оказаться ограничивающим фактором. |
In theory, the small size of the nanotubes allows for very high density memories. |
В теории небольшой размер нанотрубок позволит достичь весьма высокой плотности размещения памяти. |
The total size of the exhibition exceeded 16,000 square meters. |
Общий размер экспозиции превысил 16.000 кв.м. |
I bet we wear the same size. |
Могу поспорить, что мы носим одинаковый размер. |