| Their herd size has fluctuated, but the herders have until now always been able to increase the number of reindeer after a crisis. | Размер их стад колебался, но до сих пор оленеводам всегда удавалось увеличить оленье поголовье после кризиса. |
| Some UNDP advantages - its size, structure and capacity to manage large-scale funding - are a disadvantage for smaller donors, where these strengths can become encumbrances. | Некоторые преимущества ПРООН - размер, структура и потенциал для управления крупномасштабным финансированием - становятся недостатками в случае мелких доноров, для которых эти сильные стороны обременительны. |
| Given the importance and size of these industries in the Canadian economy, it is important to develop high quality volume estimates of retail and wholesale services. | Значимость и размер этих отраслей в экономике Канады обусловливают необходимость разработки высококачественных оценок объема услуг розничной и оптовой торговли. |
| Quality was more important than size: UNIDO had the best information and the best partners and it was not afraid to challenge the orthodoxy. | Эффективность работы организации важнее, чем ее размер: ЮНИДО имеет в своем распоряжении самую достоверную информацию и сотрудничает с самыми надежными партнерами, и она не боится бросать вызов существующим догмам. |
| The average household size for the rural poor and the urban poor are 10.7 and 11.8 respectively. | Средний размер домохозяйства среди сельской бедноты и городской бедноты составляет соответственно 10,7 и 11,8 человека. |
| Grid cells are all of the same size, making them perfect for area or distance based comparisons (e.g. accessibility to services). | Квадраты сетки имеют один и тот же размер, что делает их совершенными для сопоставлений по площади и расстоянию (например, доступность услуг). |
| This explains why the segment in the chart decreases in size at the same time as net revenue, on a comparable basis, increases. | Это объясняет, почему размер соответствующего сегмента на диаграмме уменьшается, а объем чистых поступлений в сопоставимом выражении увеличивается. |
| 3.7.6 The size, mandates, programmes and extent of these organisations vary but they all have in common the promotion of gender equality and women's rights. | 3.7.6 Размер, мандаты, программы и охват этих организаций различны, но все они занимаются пропагандой гендерного равенства и прав женщин. |
| The resulting instrument will cross-reference individual data and those relating to matters such as national backgrounds with conventional socio-economic data such as business size and sector, wage structure and location. | Таким образом, создаваемый механизм будет сопоставлять так называемые личные данные, касающиеся, в частности, предшествующей истории гражданства лиц, с типовыми социально-экономическими данными (сектор предприятий, размер предприятия, структура заработной платы, местонахождение и т.п.). |
| The size and shape of the injury indicates that he was killed with a bowling ball. | Размер и форма раны указывает на то, что он был убит шаром для боулинга. |
| It's... my size, and it's new. | Это мой размер, и она новая. |
| "In society, we unconsciously equate size with importance and power." | "Мы, в обществе, подсознательно увязываем размер со значимостью и властью". |
| You know that size doesn't matter to me. | Кому как ни тебе знать, что для меня размер не имеет значения! |
| (designed to increase milk production, litter size and frequency); | (разработанный, чтобы увеличить молоко производство, размер мусора и частота); |
| Woodie, what shoe size do I take? | Вуди, какой у меня размер ботинок? |
| What's your pant size, Chuck? | Какой у тебя размер брюк, Чак? |
| These are the same size, make and brand as the pair that we pulled from the water. | Такой же размер и компания той пары, что мы вытащили из озера. |
| Can I get a size 10 and a lane? | Могу я получить 10-й размер и дорожку? |
| Do you even know what size diaper he wears? | Ты хоть знаешь размер его памперсов? |
| You wear a size 63, right? | Ты носишь размер 36, правильно? |
| Places of residence, political contributions... shoe size - that's a myth, by the way. | Адреса, взносы на политические цели... размер обуви... это миф, кстати. |
| You and your boy have the same size feet? | вас с сыном одинаковый размер обуви? |
| We're probably about the same size. | По-моему, у нас один размер. |
| I venture to say he was a size or two smaller when he put them on. | А я бы сказал, что он был на размер или два меньше, когда надел их. |
| You're about Marcos' size, right? | У вас с Маркусом один размер? |