| Where you see one or several hex octets appended, this is because the given field size uses 1 or more octets encoding. | Если вы видите один или несколько шестнадцатеричных октета, то это потому, что данный размер поля использует 1 или более октетов кодирования. |
| The size and depth of ponds often varies greatly with the time of year; many ponds are produced by spring flooding from rivers. | Размер и глубина водоёмов часто сильно варьируется в зависимости от времени года; многие водоемы создаются путём весеннего паводка на реках. |
| The domatic number is the maximum size of a domatic partition, that is, the maximum number of disjoint dominating sets. | Доматическое число - это максимальный размер доматического разбиения, то есть максимальное число непересекающихся доминирующих множеств. |
| This species should not be confused with the Monocled cobra (Naja kaouthia), which has similar habitat, size and appearance. | Этот вид не следует путать с моноклевой коброй (Naja kaouthia), обитающей с ней в одном ареале и имеющей сходный размер и внешний вид. |
| Despite the small size and population of this quarter, the Armenians and their Patriarchate remain staunchly independent and form a vigorous presence in the Old City. | Несмотря на маленькие размер и численность населения квартала, армяне сохраняют непоколебимую независимость и энергично реализуют себя в Старом городе. |
| The exact size and profile of this horn are unknown but one broken specimen has a height of 115 millimetres and a base length of nine centimetres. | Точный размер и форма рога не установлены, но его сломанный фрагмент имеет высоту 115 миллиметров и предположительную длину 9 сантиметров. |
| The size range is 54-61 cm; males tend to be larger than females, and some island forms are smaller and darker than the main populations. | Размер в диапазоне 54-61 см; селезень больше самки, некоторые островные формы меньше и темнее, чем основные популяции. |
| However erosion and plate tectonics have taken their toll, and many eruptions have not left enough evidence for geologists to establish their size. | Однако эрозия и тектоника плит взяли своё, и многие извержения прошлого не оставили достаточного количества свидетельств, по которым геологи смогли бы определить их размер. |
| I don't approve of the state, but it's good for a boy your size. | Название штата, конечно, лишнее, но зато идеальный размер для тебя. |
| Despite its size (256.370 Km2), Ecuador is one of the most diverse countries (naturally and culturally) of the world. | Несмотря на его размер (256.370 Km2), Эквадор - одна из самых разнообразных по природе и по культуре стран мира. |
| Many of these problems, when the container size is increased in all directions, become equivalent to the problem of packing objects as densely as possible in infinite Euclidean space. | Многие из этих задач, если размер контейнера увеличивается во всех направлениях, становятся эквивалентны задачам упаковки объектов как можно плотнее в бесконечном евклидовом пространстве. |
| Do you know what size your wife uses, Mr Marchi? | Вы знаете, какой размер носит ваша жена, сеньор Марко? |
| Well, there need to be some size at "from the start," but it doesn't have to be a full belt. | Вот здесь нужно сохранить размер "сначала", но это не значит что все должно быть в одном размере. |
| They'll grow to full size, but it takes a few hours, so you're going to have to do the baby leg thing for a little while. | Они вырастут в полный размер, но это займёт несколько часов, так что тебе придётся сделать детскую ногу на некоторое время. |
| And we're pretty much the same size, so if you ever want to borrow anything, feel free. | И у нас почти один и тот же размер, так что если хочешь что-то одолжить, не проблема. |
| Is it the right finger size? | Подходит ли она под размер пальца? |
| So what size are you interested in? | Скажите, пожалуйста, какой размер вас интересует? |
| Then, in 1905, Albert Einstein conclusively proved the existence and size of an atom by studying the way pollen moves in water. | Затем, в 1905 году, Альберт Эйнштейн неопровержимо доказал существование и размер атома, изучая движение пыльцы в воде. |
| If we imagine the garage space... we see that the building is about this size. | Помните, что жилой сектор имеет вот такой размер, а второе здание находится справа. |
| They're not my size, Arthur. | Это не мой размер, Артур! |
| I didn't know exactly what size you were Because I couldn't ask peyton 'cause I want to surprise her. | Я точно не знала, какой у тебя размер, потому что не спросила Пейтон, так как хотела удивить ее. |
| Did you see their size and shape? | Вы видели их размер и форму? |
| In other words, even if the aggregate size of all protected areas is large, the individual areas may not be large enough to support viable populations. | Иными словами, даже если суммарный размер всех охраняемых территорий велик, отдельные районы могут не быть достаточно большими для того, чтобы поддерживать жизнеспособные популяции. |
| I just put a can on a copier and kept enlarging it until I got the size I want. | Я просто положил банку на ксерокс и увеличивал изображение, пока не получил нужный размер. |
| It's a perfect fit, the right size. | Он тебе к лицу и размер подошел. |