| the method of identifying the AXO, including colour, size and shape | методе идентификации ОВС, включая цвет, размер и форму |
| Average monthly size of pension in CZK | Средний размер месячной пенсии в чешских кронах |
| Minimum size trim pieces as agreed between buyer and seller | минимальный размер обрезков, совместно определяемый покупателем и продавцом |
| Option 5: PM filter material and size | Вопрос 5: Материал и размер фильтра ТЧ |
| Tyre size, load capacity, approval mark or speed rating not in accordance with the requirements 1/ and effecting road safety. | Размер, грузоподъемность, знак официального утверждения или скоростные характеристики шин не соответствуют предъявляемым требованиям 1/, что сказывается на безопасности дорожного движения. |
| Thereafter, he believes that it will be possible to reduce the size and cost of the secondary data centre. | Он считает, что после этого можно будет уменьшить размер дублирующего центра хранения и обработки данных и сократить расходы на него. |
| Payment of the minimum income is not permanent and the amount payable depends on the household's income and size. | Минимальный доход обеспечивается на временной основе, и его размер определяется с учетом общих доходов семьи, а также числа ее членов. |
| A management tool was developed by EPAU aiming to correlate office size with parameters such as refugee caseload, allocated budget and to allow comparisons between offices that are comparable. | ГОАП разработала управленческий инструментарий для увязки размеров отделений с такими параметрами, как размер контингента беженцев и выделенный бюджет, а также для проведения сопоставлений между теми отделениями, которые в принципе являются сопоставимыми. |
| AOSIS had requested special and differential treatment in international trade negotiations based on members' vulnerabilities, including size, limited resources base and exposure to natural disasters. | На международных торговых переговорах АОСИС просил предоставить его членам особый и дифференцированный режим, учитывая уязвимость входящих в него государств, в том числе их небольшой размер, ограниченную ресурсную базу и подверженность стихийным бедствиям. |
| But that leads me to wonder whether size is really that essential. | Но это заставляет меня задаться вопросом: действительно ли размер территории имеет здесь столь большое значение? |
| Average firm size after 3 and 5 years (number of employees) | Средний размер компаний после З и 5 лет (число занятых) |
| Leaflet size (30 rows of 6 tubers) | Размер листа (30 рядов по 6 клубней) |
| be of sufficient size to support the nominal viewing distance. | иметь достаточный размер для поддержания номинальной видимой дистанции. |
| The number and size of bushes and trees within the perimeter area should be kept to a minimum, ensuring visibility of people at all times. | Количество и размер кустов и деревьев внутри периметра должны быть сведены к минимуму, чтобы можно было всегда видеть всех находящихся на площадке людей. |
| Tyre size (by axle): | 10.3 Размер шин (по осям) |
| When the candidate tyre size is significantly different from the reference tyre a direct comparison on the same vehicle may be not possible. | Когда размер потенциальной шины существенно отличается от эталонной шины, прямое сопоставление на одном и том же транспортном средстве может оказаться невозможным. |
| On average the stones currently recovered by these miners are very small in size, requiring 8 to 10 stones to achieve one carat in weight. | В настоящее время камни, добываемые этими старателями, имеют в среднем очень небольшой размер, и для того, чтобы набрать один карат веса, требуется 8 - 10 камней. |
| population size, an estimate of the individual economic welfare and the poverty line; where possible, disaggregated to rural areas | размер населения, оценка индивидуального экономического благосостояния и уровень черты бедности; по возможности - дезагрегированные данные по сельским районам |
| Establish an interim steering committee (optimal size 12 individuals) with equitable representation of stakeholder groups across the region, and with neutral authoritative chairperson and vice-chairperson acceptable to all parties. | Создание временного Руководящего комитета (оптимальный размер 12 человек) с равноправным представлением заинтересованных групп региона, и с нейтральными авторитетными председателем и вице-председателем, приемлемым для всех сторон. |
| Other factors that influence mercury levels in the fish include age, size, weight, and length of the fish. | Другие факторы, влияющие на уровень содержания ртути в рыбе, включают возраст, размер, вес и длину рыбы. |
| The principal physical conditions relevant to solitary confinement are cell size, presence of windows and light, and access to sanitary fixtures for personal hygiene. | Главные физические условия, связанные с одиночным содержанием, включают размер камеры, наличие окон и света и доступ к сантехническим приспособлениям для целей личной гигиены. |
| Tyler mesh size, or Tyler standard sieve series | размер сита по Тайлеру, или система стандартных сит Тайлера |
| The cell ID thus describes both the size and position of the cell. | Таким образом, идентификатор квадрата задает как его размер, так и координаты. |
| A. Configuration - refers to the geometric dimensions like size, shape and spread | А. Конфигурация: охватывает такие геометрические параметры, как размер, форма и протяженность |
| She would welcome the opportunity to discuss the relevant draft decision with other Parties, including the proposed size and composition of the unit and its budget. | Она хотела бы приветствовать возможность обсудить с другими сторонами соответствующий проект решения, включая предлагаемый размер и состав группы и ее бюджет. |