| Choose whether to use hardware compression and set image size and quality | Укажите когда использовать кэш и его размер |
| The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for no limit). | Максимальный размер вложения в мегабайтах (- 1 - без ограничений). |
| Change properties of the entire page. Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer sizes, and column settings. | Изменение свойств страницы. Вы можете изменить размер бумаги, ориентацию, размеры колонтитулов и колонок. |
| Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the paper. | Установить собственный размер печатаемого изображения. Оно будет распечатано в центре страницы. |
| This feature can be turned "On" in configuration file. But please note, that it will increase index size by factor 2-3. | Сохранения позиций каждого слова требует дополнительного места и размер индекса вырастет в два-три раза. |
| A small workaround for it is the size attribute in the js code to remove the calculation. | Мало устранить эту неполадку, размер атрибут в JS-код, чтобы удалить расчета. |
| In 1980, Amstrad went public trading on the London Stock Exchange, and doubled in size each year during the early '80s. | В 1980 году Amstrad выпустила акции на Лондонской фондовой бирже и удваивала свой размер каждый год несколько лет подряд. |
| Each file is encrypted in blocks, and this option controls what size those blocks are. | Каждый файл шифруется поблочно и эта опция позволяет выбрать размер блока. |
| So they have invested all their money into there, and the blue bar, class size, is driving costs up. | И в это они вложили основные средства, поэтому голубая колонка - размер класса - повышает затраты. |
| The small size of the nucleus explained the small number of alpha particles that were repelled in this way. | Маленький размер ядра атома объясняется малым количеством а-частиц отражённых подобным образом. |
| They range in size from a few kilometers across to as big across as the U.S. | Их размер варьируется от нескольких километров в поперечине до размеров с США. |
| Information on display relates to the anatomical features such as weight, neck bonding, arm musculature, circulatory system and the relative size of the skull. | На дисплее отображается информация об анатомических особенностях, таким как вес, система кровообращения и относительный размер черепа. |
| As the specimen is that of a not yet fully grown animal, it is difficult to estimate the adult size. | Поскольку образец представляет неполовозрелую особь, то трудно оценить размер взрослого животного. |
| All hosts are required to be able to reassemble datagrams of size up to 576 bytes, but most modern hosts handle much larger packets. | Хосты должны поддерживать передачу пакетов размером до 576 байт, но современные реализации обычно поддерживают гораздо больший размер. |
| It is estimated to be approximately the same size as 67P/Churyumov-Gerasimenko. | Её размер оценивается соизмеримым с кометой 67P/Чурюмова - Герасименко. |
| With a mean observed packet size for TCP packets of 471 bytes, this can lead to an overhead of 8% of useful bandwidth. | Если принять средний размер пакета ТСР равным 471 байту, пропускная способность канала уменьшится на 8 %. |
| It is roughly the same size and luminosity as its neighbour in space, M69. | Его размер и светимость близка к параметрам соседнего скопления М 69. |
| Its size and rectangular shape is a near-mirror image of the Kingdom of Portugal itself. | Его изначальный размер и прямоугольная форма являлись почти зеркальным отражением самой Португалии. |
| After joining The Initiative, it was revealed that O'Grady's armor was the prototype "G.I. Ant-Man" suit that could also increase O'Grady's size. | После присоединения к Инициативе выяснилось, что броня О'Греди является прототипом костюма Солдат Человек-муравей, который может также увеличить размер О'Греди. |
| Each given profile has a size of the resulting system after installation is complete. | Для каждого типа установки указан размер места которое будут занимать установленные программы. |
| For example, you can change the colour, name and size of a button that you added. | Например, можно изменить цвет, имя и размер добавляемой кнопки. |
| The day before powell's due in, we'll pick up his clothes... and swap them out for a larger size. | За день до того мы заберем его одежду... и заменим ее на больший размер. |
| So they have invested all their money into there, and the blue bar, class size, is driving costs up. | И в это они вложили основные средства, поэтому голубая колонка - размер класса - повышает затраты. |
| And I expected them to put a ruler next to the wall, size it up with a finger, and make an estimate of the height. | Я ожидал, что они начнут измерять линейкой по стене, прикидывать размер пальцами, определяя высоту. |
| The core temperature was too warm, the size was too large, and there were intelligent life forms already present. | Температура ядра слишком высока, размер слишком велик,... и там уже были разумные жизненные формы. |