Английский - русский
Перевод слова Size
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Size - Состав"

Примеры: Size - Состав
Abiotic parameters include gradient, grain size, sedimentation, turbulence, oxygenation and water temperature. Абиотические параметры включают в себя угол наклона, гранулометрический состав, отложение осадка, турбулентность, насыщенность кислородом и температуру воды.
The membership size of the TEAP should be about 18-22 to allow it to function effectively. Для обеспечения эффективного функционирования ГТОЭО в ее состав должны входить примерно 18-22 члена.
It is noted that the Group's reduced size and the limited time allocated for deliberations negatively affected its work. В докладе отмечается, что ограниченный состав Группы и нехватка времени для проведения обсуждений отрицательно сказались на ее работе.
The Commission has 33 members and its considerable size could hamper its efficiency. Действительно, КДП имеет в своем составе ЗЗ члена, и ее широкий состав может отрицательно повлиять на эффективность ее работы.
Because of strict secrecy it is very difficult to determine the exact size and composition of China's nuclear forces. Определить точный состав и масштаб ядерных сил Китая чрезвычайно сложно из-за режима секретности.
However, we believe the total size of the Council should not exceed 20. Как бы то ни было, мы считаем, что общий состав Совета не должен превышать 20 членов.
As the Tribunal has grown, so have the size and importance of the Conference and Language Services Section. По мере расширения Трибунала увеличились состав и значимость Секции конференционного и лингвистического обслуживания.
To that end, they deem it necessary to adapt the Mission's size and mandate to the current conditions in the peace process. Для этого они считают необходимым изменить состав и мандат МОМЕП с учетом существующих условий в рамках мирного процесса.
The Board size limit is 16 members according to the ICP Handbook. Согласно Пособию по ПМС, состав Исполнительного совета не должен превышать 16 человек.
Thus, the total size of the reformed Security Council would not exceed 25 members. Таким образом, состав Совета Безопасности после реформы не превысит 25 членов.
A suggestion at this stage is to expand the membership to a size between the mid-20s and 31. На данном этапе предложение состоит в том, чтобы довести членский состав расширенного Совета до 25 - 31 членов.
The machine we run now, the hybrid we have created, which contains large numbers of international staff, is being reduced in size and rationalized. Происходит сокращение и рационализация существующего в настоящее время механизма - созданного нами гибрида, в состав которого входит большое число международных сотрудников.
As to concerns that a Security Council of 25 would be too large, we consider that the proposed size better reflects the current size of the United Nations membership. Что касается обеспокоенности тем, что Совет Безопасности в составе 25 членов будет слишком большим, то мы считаем, что предлагаемый состав будет лучше отражать нынешний состав Организации Объединенных Наций.
Further characterization is needed of chemical composition, size distribution and other physical parameters. Необходимо подготовить дополнительное описание таких аспектов, как химический состав частиц, их распределение по размерам и другие физические параметры.
Changing migration patterns affect the size and composition of immigrant populations as well as economies and societies in countries of origin and destination. Изменение тенденций в миграции влияет на численность и состав доли населения, которую составляют мигранты, а также на экономику и общество в странах происхождения и назначения.
While the Scientific Committee had almost doubled in size since its establishment in 1955, its geographical distribution had remained stable. Несмотря на то, что численный состав Научного комитета с момента его создания в 1955 году почти удвоился, его географическое распределение осталось неизменным.
The State Statistics Committee would develop demographic indicators showing the size and composition of the population as well as migratory movements. Государственный комитет по статистике разработает демографические показатели, отражающие численность и состав населения, а также миграционные потоки.
Both the size and composition of the Fund's Board have remained static. И размер, и состав Совета попечителей Фонда остаются неизменными.
The mandate, composition, size and modalities of the Human Rights Council would be determined through open and transparent negotiations. Мандат, состав, размер и методы работы Совета по правам человека будут определены в ходе открытых и транспарентных переговоров.
This 2 per cent is even more insignificant when the increased size of the IMF membership is taken into account. Эти 2 процента являются еще менее значимыми, если учесть возросший численный состав МВФ.
It should be of a size that guarantees both its legitimacy and the capacity to work effectively. Численный состав Совета должен гарантировать как его легитимность, так и эффективность работы.
Reforms at the United Nations would be incomplete without expanding the size and composition of the permanent membership of the Security Council. До тех пор, пока не будут расширены численный состав и композиция постоянных членов Совета Безопасности, реформы Организации Объединенных Наций останутся неполными.
We consider the present size of MONUC to be inadequate given the task that lies ahead. По нашему мнению, с учетом стоящих перед Миссией задач нынешний численный состав МООНДРК является недостаточным.
The composition and size of each group would depend on the issue under discussion and the spread of interested parties. Состав и численность каждой группы будет зависеть от рассматриваемых вопросов и распределения заинтересованных сторон.
The Board recommended maintaining the size and composition of the Standing Committee unchanged. Правление рекомендует оставить без изменения количественный и членский состав Постоянного комитета.