Any person wishing to run a restaurant, bar, etc. is required to have a licence and the licence-holder, general manager or any person who has a significant influence on the enterprise must have demonstrated irreproachable conduct. |
Любое лицо, открывающее ресторан, бар и т.д., должно иметь соответствующую лицензию, и обладатель лицензии, главный управляющий или любое лицо, имеющее значительное влияние на предприятии, должны демонстрировать безупречное поведение. |
l wanted to go to the restaurant, but l wasn't sure you were ready to see me yet. |
Я хотел прийти в ресторан, но не был уверен, что ты хочешь меня там видеть. |
He even took me to his restaurant one time, just, like, totally toying with the guy, just like "I got my eye on you," like that. |
Он даже один раз взял меня в его ресторан, будто играя с этим парнем, будто "Я слежу за тобой", типа этого. |
So I'm looking around my restaurant today, thinking, "is this really me?"... |
Посмотрел я сегодня на свой ресторан и думаю, а правильно ли я выбрал себе дело? |
Well, if it's a seafood restaurant, there'll be Dover sole. |
Ну, если это ресторан морской еды, у них найдется морской язык. |
You do know that it takes more than $8,000 to open a restaurant, right? |
Ты сам прекрасно знаешь, что 8000 $ не хватит, чтобы открыть ресторан. |
Go to the army, work at a restaurant and one day you'll have your own. |
Отслужишь в армии, пойдёшь работать в ресторан, в конце концов, будет у тебя собственный ресторан. |
I don't want to go to some restaurant where we won't be able to really talk, you know? |
Не хочу идти в какой-нибудь ресторан, где мы не сможем толком поговорить. |
I came down here, and I opened a wild west restaurant because this is the wild west... a lawless land for only the bravest of families! |
Я приехал сюда, и я открыл ресторан в духе дикого запада потому что это дикий запад... земля без законов, лишь для самых отважных семей |
He emigrated to the states in 2005, found his new calling in the kitchen, and decided to open his own restaurant here in D.C. just one month ago. |
Он эмигрировал в Штаты в 2005, нашел свое новое призвание на кухне, и решил открыть свой собственный ресторан здесь, в округе Колумбия, всего месяц назад. |
And, believe me, Mildred, if this isn't a natural for a restaurant, I never saw one. |
И уж, Милдред, если это не помещение под ресторан, то я умываю руки! |
So I'll call round the restaurant for that list about 7:00, all right? |
Так я зайду в ресторан для этого списка около 7:00, все верно? |
Papa, the restaurant doesn't serve those things, because the people here don't like to eat those things. |
Ресторан не подаёт эти блюда, потому что местным не нравятся эти блюда. |
You know, you ought to come by to the restaurant tonight, |
Ну, приди, что ли, в ресторан. |
They climbed out a window to the roof, hopped on a hang glider, and flew it across town to that Greek restaurant, |
Они вылезли через окно на крышу, погрузились в дельтаплан и пролетели через весь город в тот греческий ресторан. |
Do you remember that day when I was trying to convince you guys to come with me to that waffle restaurant in the Antelope Valley that I found? |
Вы помните тот день, когда я пыталась вас уговорить сходить со мной в тот вафельный ресторан на Аллее Антилоп? |
So what, you're suggesting we go off to some cozy restaurant, just you, me, and the in-laws? |
Так что, ты предлагаешь нам пойти в какой-нибудь уютный ресторан, только ты и я, и родственники жены? |
this phone texts shawn's entire schedule the day of the accident - the department store, the play, the Chinese restaurant. |
В этом телефоне смс-ка с распорядком дня Шона на день аварии... Магазин одежды, театр, китайский ресторан. |
The recently renovated restaurant is open daily from 06:30 to 10:30 for breakfast, from 12:00 to 14:30 for lunch, and from 18:00 to 22:00 for dinner. |
Недавно обновлённый ресторан открыт ежедневно с 06:30 до 10:30 для завтрака, с 12:00 до 14:30 для обеда и с 18:00 до 22:00 для ужина. |
One night, we went out to this restaurant and he was being flirtatious with the waitress, and I joked that he only wanted to be with me for my money. |
ќднажды мы пошли в этот ресторан, и он флиртовал с официанткой, и € пошутила, что он хочет быть со мной только из-за моих денег. |
The lounge restaurant, Le Jardin du Saint James, is open from 08:00 to 01:00 Monday to Friday, and from 10:00 to 01:00 at weekends and on public holidays. |
Ресторан Le Jardin du Saint James в лаундже работает с 08:00 до 01:00 с понедельника по пятницу и с 10:00 до 01:00 в выходные и праздничные дни. |
The complex will have a restaurant with international dishes, fitness gym, indoor swimming pool, beauty saloon, pharmacy, mini market, café, offices, outdoor swimming pool with water bar, children's playground area, mini-golf field and a car park as well. |
В комплексе будет расположен и ресторан с интернациональной кухней, фитнес салон, закрытый бассейн, салон красоты, аптека, продовольственный магазин, кафе, офисы, внешний бассейн с водным баром, детская площадка, площадка для мини-гольфа и парковка. |
How he never goes anywhere, one restaurant, home, one restaurant, home, back and forth back and forth? |
О том, что он никуда не ездит, в ресторан, домой, в ресторан, домой, туда-сюда, туда-сюда. |
It's registered to a business, the Skyline restaurant, and guess who the owner is? |
Зарегистрирован на ресторан Скайлайн и угадай, кто его владелец? |
Swing Time (1936): The layout of the restaurant at the end of the movie closely resembles the restaurant and night club, the "Silver Sandal." |
«Swing Time» (1936): планировка ресторана очень похожа на ресторан и ночной клуб «Silver Sandal.» |