It also features a gourmet restaurant, 115 rooms, 1 auditorium, 3 meeting rooms, a bar, outdoor and indoor swimming pools, jacuzi, hammam and fitness room. |
Кроме того, в отеле есть ресторан высокой кухни, 1 зрительный зал, 3 конференц-зала, бар, открытый и закрытый плавательный бассейн, джакузи, хамам и тренажерный зал. |
The hotel's restaurant is decorated in a modern style and serves a wide range of local dishes, fish specialities, and an assortment of international dishes and pastries. |
Ресторан отеля оформлен в современном стиле. В его меню представлен широкий выбор местных блюд, рыбных блюд, а также блюд интернациональной кухни и выпечка. |
The restaurant is open Sunday to Thursday from 12:00 to 22:00, and Friday to Saturday from 12:00 to 01:00. |
Ресторан открыт с воскресенья по среду с 12:00 до 22:00 и с четверга по субботу - с 12:00 до 01:00. |
The Latroze is a small new hotel in Sigulda, only a 15-minute walk from the centre of the city, with just 9 charming rooms, a sauna, a jacuzzi and a fine restaurant. |
Небольшой новый отель Latroze расположился всего в 15 минутах ходьбы от центра Сигулды. В отеле имеется всего 9 очаровательных номеров, а также сауна, джакузи и прекрасный ресторан. |
One exception being a hotel, guest house or B&B that has fewer than 25 rooms and does not have any areas that are open to non-residents (such as a bar or restaurant). |
Исключение составляют отели и пансионы, которые имеют меньше 25 номеров и не имеют каких-либо мест, открытых для нерезидентов (таких как бар или ресторан). |
In 2007, having grown disenchanted with show business and desiring that his son experience where he grew up, Luke decided to take a break from acting and moved his family from Los Angeles to his hometown of Danville, where he opened a restaurant with his brother. |
В 2007 году, разочаровавшись в шоу-бизнесе и желая, чтобы его сын рос там, где родился он, Люк решил взять небольшой перерыв в съемках, и перевез свою семью из Лос-Анджелеса в свой родной город Данвилл, где он открыл ресторан со своим братом. |
The restaurant was opened in Bangkok, Thailand, by Indian chef Gaggan Anand in 2010, who had lived in Bangkok since 2007. |
Ресторан был открыт в 2010 году в Бангкоке, Таиланд, индийским шеф-поваром Гагганом Анандом, он жил в Бангкоке с 2007 года. |
You can now open 10:30 am - At the first visit to the restaurant for those at home during lunch or bring lunch 14:30 pm It is about twelve children and is about 3,000 yen fee included in the material production and manufacturing experience Mari. |
Теперь вы можете открыть 10:30 - В первый визит в ресторан для тех, у себя дома во время обеда или принести обед 14:30 вечера около 12 детей и около 3000 иен плату включены в производстве материалов и производственного опыта Мари. |
Office building in the central part of the town of Gabrovo - offices, bank office, business center, conference halls, restaurant, cafe-bar, maintenance and management of the building, safety provided by a 24/7 security and surveillance systems. |
Офисное здание с в центральной части г. Габрово - офисы, банковский офис, бизнес центр, конференц-залы, ресторан, кафе-бар, обслуживание и управление зданием, безопасность, обеспечиваемая 24-часовой охраной и видеонаблюдением. |
In the comfort of this magnificent restaurant terrace you can enjoy the sun, enjoy a snack and take a morning walk along the promenade, feeling the sea breeze and let her thoughts fly to the side of a quiet morning or evening a unique sensations. |
В комфорта этот великолепный ресторан террасе можно наслаждаться солнцем, насладиться закусками и принимать утром пешком вдоль набережной, ощущение морского бриза, и пусть она мысли лететь в сторону тихо утром или вечером уникальные ощущения. |
and us with our apartments, with a tennis court and restaurant where guests can taste the traditional Tuscan cuisine with local products carefully selected for you by Marcella. |
и нас с нашей квартиры, с теннисный корт и ресторан, где гости могут отведать традиционные тосканской кухней с местными продуктами тщательно отобранные для Вас Marcella. |
At the residential building Sunny Home 2 there are available a swimming pool for adults and separate swimming pool for children, a restaurant, a barbecue, a fitness center, shops, a private parking, an elevator and a vast flower garden. |
Жилищное здание "Sunny Home" 2 разполагает с плавательным бассейном для взрослых и с отдельным для детей, ресторан, барбекю, фитнес зал, магазины, собственная стоянка(паркинг) лифт и обширный цветочный сяд. |
One issue to consider is the dress to wear as it is not possible to access the restaurant in jeans and sports, just take it into account, not to bring you a nasty surprise. |
Один из вопросов, рассмотреть это платье носить как это не представляется возможным доступ в ресторан в джинсах и спортивной, так же принять во внимание, чтобы не принести вам неприятный сюрприз. |
Unlike the Latin Quarter, and the Galeries Lafayette area in the district of Montmartre, behind the church, and next to the square where the painters, I recommend a restaurant. |
В отличие от Латинского квартала, а площадь Галери Лафайет в районе Монмартра, за церковью, а рядом на площадь, где художники, я рекомендую ресторан. |
Offer can not become effective in case if restaurant is closed due to various reasons: off hours, special servicing, in case of no credit card availability at the moment of payment. |
Предложение не может вступить в силу только в случае, если ресторан закрыт по различным причинам: нерабочее время, спец. обслуживание, в случае отсутствия наличия кредитной карты в момент оплаты. |
In recent years, some of the buildings in the cathedral close have been converted into a diocesan centre, a heritage centre and exhibition, as well as a shop and "Pilgrims'" restaurant. |
В последние годы некоторые из зданий на территории собора были преобразованы в Епархиальный центр, выставку, а также магазин и ресторан для паломников. |
The Maison Fournaise (House of Fournaise) is a restaurant and museum located on the Île des Impressionnistes in the Seine in Chatou, west of Paris. |
Дом Фурнез (фр. Maison Fournaise) - ресторан и музей, расположенный на острове Сены под названием остров импрессионистов в Шату, к западу от Парижа. |
Music licensing for business Any business that plays recorded music within PPL's repertoire in public, such as a shop, bar, office, restaurant, gym, community building, not-for-profit organisation, or activities such as dance classes will need to have a PPL licence. |
Любая коммерческая организация, которая воспроизводит записанную музыку, имеющуюся в PPL репертуаре, в общественных местах, таких как магазин, бар, офис, ресторан, тренажерный зал, воспроизведение на занятиях танцами должна иметь лицензию PPL. |
The hotel's Thyme restaurant is open daily from 06:30 until 14:30, and again from 18:00 until 23:00. |
Ресторан Thyme нашего отеля открыт ежедневно с 06:30 до 14:30, а затем с 18:00 до 23:00. |
Grand Hotel Del Gianicolo lets you combine 2 holidays; a city break in Rome with plenty of sightseeing and a relaxing break with its on-site pool and restaurant. |
Отель Grand Del Gianicolo позволяет гостям объединить 2 вида отдыха: отдых в Риме и осмотр множества достопримечательностей и расслабляющий отдых (к Вашим услугам бассейн и ресторан отеля). |
Belfast is well known for the freezing works, Northwood New World and the Northwood 'Supa Centa', which houses The Warehouse, Countdown, Smiths City and a Subway restaurant, amongst others. |
В Белфасте расположен хладокомбинат, супермаркеты Belfast New World и Northwood Supa Centa, в которых размещаются склады The Warehouse Group, магазины сети супермаркетов Countdown, Smiths City, ресторан Subway и другие ретейлеры. |
In the 1900s, the restaurant "Empire" (then "Elite" and "Budapest") appeared on the place of the semicircular platform, after which the site turned into a terrace of the second floor. |
В 1900-х годах на месте полукруглой площадки появился ресторан «Ампир» (затем «Элит» и «Будапешт»), после чего площадка превратилась в террасу второго этажа. |
The trademark of this Rocco Forte hotel is the personal service, warm hospitality and simple luxury, which is reflected in the service of its superb restaurant and bar, but also in the arrangement of the rooms. |
Бренд Rocco Forte означает индивидуальный подход в обслуживании, гостеприимство и роскошь, все это находит отражение в превосходном сервисе, отличающем не только великолепный ресторан и бар, но и в устройстве номеров. |
In 1949, the restaurant was nationalized and operated by the state company of the Hungar Hotels, but it was reopened by Americans Ronald S. Lauder and George Lang in 1992. |
В 1949 году ресторан был национализирован и управлялся государственной компанией Hungar Hotels, но в 1992 году американцы Роланд Лаудер и Джорж Лэнг открыли его заново. |
The company "Don-Plaza" includes the management company, the hotel Don Plaza, the lobby bar "Amadeus", the restaurant Mein-Herz, the men's club "Hypnosis". |
В компанию «Дон-Плаза» входят управляющая компания, гостиница Дон-Плаза, лобби-бар «Амадей», ресторан Mein-Herz, мужской клуб «Гипноз». |