La Pinede is a refined 4-star hotel with its own private beach and a gastronomic restaurant crowned with two stars in the Michelin Guide, where you will be enchanted by all the colours of the Mediterranean and the scent of its famous maritime pines. |
La Pinède, изысканный четырехзвездочный отель, имеющий в своем распоряжении собственный частный пляж и ресторан с отменной кухней, удостоенный двух звезд в Справочнике-путеводителе "Мишлен", очарует вас всеми красками Средиземного моря и ароматом своих приморских сосен, которые являются его символом. |
We are pleased to offer our clients special offers on beauty invite our clients to enjoy facilities: private parking, roof terrace, solarium, bar and restaurant, diving classes, boat trips, walking tours, guided excursions and more. |
Мы приглашаем наших гостей воспользоваться нашими предложениями по красоты и здоровью, а так же мы предлагаем нашим гостям частную парковку, террасу, солярий, бар и ресторан, курсы погружения, эксурсии с эксурсоводом по морю и побережью и т.д. |
At the hotel "Ukraine" you can find all you need for pleasure rest: spacious rooms, wonderful restaurant, sauna, beauty salon, box office of railway and air tickets, service and parking in the centre of Sumy town. |
В гостинице «Украина» вы найдете все, что необходимо для приятного отдыха: просторные номера, прекрасный ресторан, сауну, салон красоты, кассы продажи ж/д и авиа билетов, услуги нотариуса, услуги банка, множество сервисных услуг и паркинг в центре города Сумы. |
restaurant scandinavia is located at m. palashevsky pereulok 7, just off the main street tverskaya on puskhinskaya square. |
ресторан scandinavia находится в малом палашевском переулке, д., в двух шагах от тверской улицы и пушкинской площади. |
What restaurant did you book for tonight? |
Вальдуччо, в какой мы идём ресторан? |
The Complex includes the hotel, restaurant, cafe, bars, conference - halls, casino, night - club, hairdressing saloon, billiard, sauna and a Russian bathhouse, tour agency "Mir - service", air and railway booking offices. |
Комплекс объединяет в себе: гостиницу, ресторан, кафе, бары, конференц-залы, казино, ночной клуб, парикмахерскую, бильярд, сауну и русскую баню, туристическое агентство «Мир-Сервис», кассы авиа - и железнодорожных билетов. |
We have what you need for a good evening and night out; various bars, music, cigars, and a restaurant known for being one of the very best in the city. |
У нас есть все, что вам нужно для хорошего вечера и ночи: водка бар и танцпол, VIP бар и сигары, винный бар и вечерний ресторан - один из лучших в городе. |
Under the same roof you also find the No 1 dancing restaurant in town and cosy meeting facilities - welcome to the most beautiful part of Finland! |
В гостинице расположен самый популярный в городе танцевальный ресторан, а также прекрасные конференц-залы. Добро пожаловать в одну из самых красивейших частей Финляндии! |
Our restaurant, Tinaia, offers the typical Tuscan cuisine, to be tasted in the characteristic atmosphere of the original cellar with its structure and equipment of the rooms: "Torchio" (ancient wine press) and "Botti" (ancient wine barrels). |
Наш ресторан Тинайя (Tinaia) предлагает типичные блюда тосканской кухни, которые Вы можете отведать в уникальной обстановке старинного подвала с его помещениями и оборудованием: "Torchio" (древний винный пресс) и "Botti" (старинные винные бочки). |
The Pelican restaurant is well-known among Prague residents. Not only because it is located directly in the center but also thanks to the management which, together with an experienced chef, aim to fulfill every individual wish, offering quality and a rich culinary experience. |
Ресторан Пеликан пользуется большой популярностью среди пражан не только потому, что он находится в самом центре города, но и благодаря встречному поведению руководства/менеджмента ресторана, которое/который вместе с опытным главным поваром с удовольствием выполняет каждое индивидуальное желание, предлагает качество и чрезвычайное гастрономическое впечатление. |
Come meet our Madrid restaurant, La Casa de Campo Rice fisheries, and enjoy one of the most impressive restaurants in the province of Madrid. |
Если эта земля в Мадриде, заключается в том, чтобы посетить наш ресторан в Мадриде, чтобы насладиться лучшим паэлья и рисовые блюда в Каса де Кампо. |
The hotel restaurant offers traditional Italian dishes, from grilled fish and "bistecca fiorentina" to pasta, as well as Tuscan specialities and selected wines from all across Italy. |
Ресторан отеля предлагает традиционные итальянские блюда, от рыбы жареной на гриле и "бистекка Фиорентина" до макаронных изделий, а также блюда тосканской кухни и селекционные вина со всей Италии. |
No other hotel offers such a variety of restaurants: Guests can choose between our 2 gourmet restaurants (with a terrace in summer), a Viennese restaurant (Grand Café), a café, the new traditio... |
Ни один отель в Вене не предлагает такое разнообразие ресторанов. К Вашим услугам два ресторана высокой кухни (в летнее время с террасой), Венский ресторан (Grand Café), кафе, новы... |
Behind the second lobby of the "Voykovskaya" metro station in 1970, the "Warsaw" cinema was built with a large concert hall for 1200 seats, which at the moment does not work, and the room is rented to a restaurant. |
За вторым вестибюлем станции метро «Войковская» в 1970 году построен кинотеатр «Варшава» с большим киноконцертным залом на 1200 мест, который на данный момент не работает, а помещение сдано компании «Росинтер» под ресторан. |
A letter of the Ministry of Culture from April 27, 1993 to Jan Tomášek from Pardubice is interesting from this view. It is written there: The Ministry of Culture has no objections against privatization by sale of the restaurant at the area declared as NHL Ležáky. |
Интересным кажется в связи с этим письмо МК ЧР с 27 апреля 1993 года Яну Томашеку из Пардубиц, в котором приводится следующее: Против замысла приватизовать формой продажи существующий ресторан на территории НКП Лежаки нет со стороны Министерства культуры претензий. |
Hotel Facilities: room service, safety deposit boxes, money exchange, laundry and dry cleaning, business centre, conference rooms, outdoor parking lot, rentacar, shops and boutiques, hair and beauty salon, restaurant, bar/pub, lobby bar. |
Удобства в отеле: рум - сервис, сейф, обмен валюты, прачечная и химическая чистка, бизнес центр, конференц -залы, автостоянка, прокат автомобиля, магазины, салон красоты, ресторан, бар, лобби бар. |
The sanatorium offers: swimming-pool, rooms of functional diagnostics, sauna, hairdressing saloon (barber's), cosmetic study, bar with american billiard, reception, currency exchange, restaurant, bars, shop, conference room for 320 persons, cinema hall. |
В санатории имеется бассейн, парикмахерская, косметический кабинет, бар с американским бильярдом, пункт обмена валют, ресторан, бар, магазин, конференц-зал, теннисные корты, спортивные площадки. В осенне-зимнее время работает крытый бассейн с подогреваемой водой. |
In 1980 in Lake Jackson, Quintanilla, Jr. opened his first Tex-Mex restaurant, Papa Gayo's, where Selena and her siblings Abraham III (on bass guitar) and Suzette Quintanilla (on drums) would often perform. |
В 1980 в г. Лейк-Джексон Авраам открыл свой первый техасско-мексиканский ресторан «Papa Gayo's», где Селена, её брат Авраам III (на Бас-гитара) и сестра Сюзетт Куинтанилья (на барабанах) часто выступали. |
With American Express buy tickets in "GODVIL" and get discount in bar and restaurant - 15% ... |
с платёжной картой American Express cкидка на билеты, а также бар и ресторан "GODVIL" - 15% ... |
It was a restaurant, where photographers walk around... taking pictures of couples. |
В тот ресторан, где фотографы ходят от столика к столику... фотографируя счастливые парочки? |
Everywhere you find it, a grateful airline, a restaurant gratefulness, a cafe gratefulness, a wine that is gratefulness. |
Вы можете найти их где угодно, благодарные авиалинии, ресторан «Благодарность», кафе «Благодарность», вино, которое является благодарностью. |
Debtors in the 18th century who could afford the prison fees had access to a bar, shop and restaurant, and retained the crucial privilege of being allowed out during the day, which gave them a chance to earn money for their creditors. |
Для заключённых, которые могли платить, был открыт бар, магазин и ресторан, была доступна привилегия выхода за пределы тюрьмы в течение дня, это значило, что должники могли добыть деньги, чтобы удовлетворить требования кредиторов. |
When the restaurant's owner Oscar demands that they pay, Shockeye fatally stabs Oscar, just as the Sixth Doctor and the others arrive. |
Второй и Шокай приходят в ресторан Оскара, где заказывают гигантские порции, но вместо платы Шокай убивает Оскара в момент прибытия Шестого и других. |
Castle Ward is open to the public and includes 332 hectares (820 acres) of landscaped gardens, a fortified tower house, Victorian laundry, theatre, restaurant, shop, saw mill and a working corn mill. |
Замок Уард открыт для публики, окрестные земли владений Уард включают в себя 332 гектаров (820 акров) ландшафтных садов, на территории владений Уард есть укрепленные башни, викторианские особняки, театр, ресторан, магазин, мельницы. |
For some of the finest and most creative cuisine in Portugal you'll find a Michelin starred restaurant a few minutes' walk from the hotel and several others offering a more traditional take on Portuguese, French, Italian, North African and many other regional cuisines. |
Всего в нескольких минутах ходьбы от отеля расположен ресторан, удостоенный звезд Мишлен, где подаются изысканные и самые творческие в Португалии блюда. В целом ряде других ресторанов предлагаются более традиционные блюда различных кухонь - португальской, французской, итальянской, североафриканской и многих других. |