| The restaurant will be closed on: 24-26, 30-31 December 2009; 01 January 2010. | Ресторан будет закрыт в следующие дни: 24-26, 30-31 декабря 2009 года и 1 января 2010 года. |
| 90 spacious rooms and suites, a restaurant, a bar and a historic wine cellar from 1419 are features of this hotel. | В отеле имеются 90 просторных номеров и апартаментов, ресторан, бар и старинный винный погреб с великолепной коллекцией вин, история которого восходит к 1419 году. |
| In an excellent location overlooking Kensington Gardens and Hyde Park, this 4-star hotel offers a modern restaurant and contemporary rooms, a 3-minute walk from Bayswater and Queensgate underground stations. | Этот 4-звездочный отель расположен в прекрасном месте, с видом Кенсингтонские сады и ны Гайд-парк и предлагает своим гостям современный ресторан и современные номера в 3 минутах ходьбы от станций метро Bayswater и Queensgate. |
| The restaurant offers a daily menu, a wide selection of specialties and a vast selection of fine wines. | Ресторан предлагает ежедневное меню, огромный выбор фирменных блюд и обширный выбор вин. |
| Our restaurant "Barcarole", a lobby-bar, sauna and solarium are also at your disposal. | К Вашим услугам ресторан отеля Barcarole, лобби-бар, сауна и солярий. |
| The restaurant "Barcarole" with its garden terrace serves regional and international cuisine and excellent wines. | Ресторан Barcarole с террасой и садом, подаёт блюда местной и интернациональной кухни, а также отличные вина. |
| While staying at the Michelangelo, guests can enjoy on-site dining at Insieme restaurant, serving classic Italian cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Во время пребывания в отеле Michelangelo, к услугам гостей ресторан отеля Insieme, в котором подают блюда классической итальянской кухни на завтрак, обед и ужин. |
| The à-la-carte restaurant Glorijet is a perfect place to taste various Mediterranean dishes while enjoying stunning views of the Adriatic Sea and the Elafiti archipelago. | Ресторан Glorijet (à-la-carte) - это идеальное место, где можно отведать различные блюда средиземноморской кухни, наслаждаясь прекрасным видом на Адриатическое море и архипелаг Элафити. |
| The Alpenhotel offers comfortable rooms, a restaurant with outdoor seating, a sauna, a solarium, an infrared cabin, and a library. | Отель Alpenhotel предлагает комфортабельные номера, ресторан с местами на свежем воздухе, сауну, солярий, инфракрасную кабину и библиотеку. |
| The top floor at Quality Hotel 33 houses a relaxation unit, the signature restaurant and bar. | Верхний этаж отеля Quality Hotel 33 имеет зону отдыха, где находится ресторан и бар. |
| The restaurant serves excellent Portuguese and international cuisine and the hotel enjoys a privileged location close to the airport, the main transport network and Avenida de Roma. | Ресторан сервирует отличные блюда португальской и международной кухни. Отель удобно расположен рядом с аэропортом, остановками общественного транспорта и Avenida de Roma. |
| After relaxing, comes comfort in the all-new concept restaurant, L'intempo, open 24 hours a day. | После отдыха посетите ультрасовременный, круглосуточно открытый ресторан L'intempo. |
| The Gazebo restaurant is set right on the street, where tourists and locals love to go for a walk. | Ресторан Gazebo выходит на улицу, по которой любят прогуливаться туристы и местные жители. |
| The hotel does not have a restaurant, but you can easily walk into the city centre and find plenty of cosy cafés and restaurants. | В отеле отсутствует ресторан, но Вы можете легко дойти пешком до центра города, где расположено множество уютных кафе и ресторанов. |
| For busy guests we offer the new restaurant "Unkai-Sushi", situated on the ground floor. | Для деловых людей, открылся новый ресторан Unkai-Sushi, расположенной на первом этаже. |
| At hotel guests disposal: restaurant, bar, sauna, security parking area, luggage room. | К услугам гостей отеля: ресторан, бар, сауна, охраняемая автостоянка, камера хранения. |
| Turg is a restaurant with an international kitchen, which is famous for its open kitchen and Italian pizzas. | «Turg» (Рынок) - ресторан с международной кухней, известный своей открытой кухней и итальянскими пиццами. |
| This à la carte restaurant opens for dinner from 6 pm until 11 pm. | Это ресторан по карте - меню и открыт для ужинов с 6 до 11 вечера. |
| This is the main restaurant of the hotel Real Oeiras, conveniently located in the hotel foyer with a view of the swimming pool. | Это главный ресторан отеля Real Oeiras, удобно расположенный в фойе отеля с видом на плавательный бассейн. |
| The restaurant is particularly known for "tangsuppa", a soup made of seafood and seaweed. | Ресторан особенно известен своим блюдом «тангсуппа» (tangsuppa) - супом, приготовленным из морепродуктов и водорослей. |
| In the evenings, you can absorb the cosy ambience in one of the on-site bars and indulge in the restaurant's delicious cuisine. | По вечерам можно отдохнуть в одном из баров отеля, где царит уютная атмосфера, а также посетить ресторан и попробовать изысканную кухню. |
| The Holiday Inn Garden Court's bright and cosy breakfast restaurant is located on the 5th floor and offers a wonderful view over the rooftops of Berlin. | Светлый и уютный ресторан для завтрака отеля Holiday Inn Garden Court расположен на шестом этаже, откуда открывается прекрасный видом на крыши Берлина. |
| The restaurant serves a variety of Regional, European and International dishes, and you can enjoy a cocktail or an aromatic tea in the hotel's bar. | Ресторан сервирует разнообразные местные, европейские и международные блюда. В баре отеля Вы можете расслабиться с коктейлем или ароматным чаем. |
| The hotel's facilities include a restaurant as well as sauna and swimming pool. | В отеле к услугам гостей предоставляется ресторан, а также сауна и бассейн. |
| The restaurant "White Dune" on the tenth floor offers European cuisine as well as a gorgeous view of the gulf and Jurmala. | Ресторан "Белая Дюна", расположенный на десятом этаже, сервирует блюда европейской кухни и предлагает великолепный вид на Рижский залив. |