Pleasant large room and modern restaurant, but the bar serves soup, sandwiches and pizza and a fine buffet breakfast. |
Хороший отель для ночевки недалеко от аэропорта.Большой паркинг.На рецепции работники быстро справлялись с большим наплывом туристов.Неплохой ресторан и бар.В номере все что необходимо-ничего лишнего. |
In the restaurant (which includes facilities for eating outdoors) and bistro, chef is looking forward to your visit, with a menu that also caters for vegetarians and those with diabetes. |
Вы можете полностью расслабиться в относящейся к отелю сауне с солярием - кроме того, к вашим услугам баня. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. |
Aside from the cold winter months we also open an outdoor restaurant with a wonderful view on the whole Staroměstské náměstí square, which is splendidly lit in the evening. |
Помимо холодных зимних месяцев мы для Вас открыли летний ресторан с прекрасным видом на Староместскую площадь, восхитительно освещенную в вечерние время. Разрешите нам обратить Ваше внимание на то, что цены в летнем ресторане выше, чем цены ресторана внутри здания. |
Enjoy enticing regional specialities or international cuisine in this airy restaurant, where the predominantly white decoration captures the natural Madeira sunlight and the touches of bright colour lend to its warm appeal. |
Насладитесь заманчивыми блюдами региональной и международной кухни в этом просторном ресторане. Преобладающий в его декоре белый цвет отражает солнечное сияние, которое на Мадейре кажется совершенно особенным, а благодаря отдельным ярким штрихам весь ресторан выглядит особенно гостеприимным и привлекательным. |
At the end of the day, revitalize yourself with a hearty meal at the Novotel's 16th Avenue restaurant that serves traditional Polish and international cuisine. |
Вечером приглашаем Вас в собственный ресторан отеля под названием 16th Avenue, где питательный ужин поможет Вам восстановить силы. Здесь предлагают блюда как традиционной польской, так и интернациональной кухни. |
This glamorous restaurant brings a sense of the occasion to each visit, whether it's for breakfast, lunch, dinner or cocktail. |
Это место предназначено для всех тех, кто ценит изысканные блюда и напитки. Гламурный ресторан превратит в незабываемое событие каждый визит - будь это завтрак, обед, ужин или фуршет. |
Choose the best restaurant in Prague! |
Соревнование: Виберьте найлучшуй ческий ресторан в Праге! |
Anyway, no restaurant has ever been as good or as fun. |
Во всяком случае, ни один ресторан не кажется мне теперь ни хорошим, ни весёлым. |
I feel like going to the fanciest, schmanciest restaurant in town. |
Думаю, мы пойдём в самый дорогой, самый пафосный ресторан в городе. |
Some time before 1878, he opened his own restaurant, Le Faisan d'Or (The Golden Pheasant), in Cannes. |
В 1877 году, оставив терявший популярность Le Petit Moulin Rouge, Эскофье открыл собственный ресторан в Каннах, Le Faisan d'Oré («Золотой фазан»). |
Our stylish modern restaurant in deep brown and pale wood, with a light-filled conservatory, welcomes hotel guests and local diners. |
Наш современный стильный ресторан в темно-коричневых тонах и мебелью из светлого дерева, с заполненной светом оранжереей, всегда рад приветствовать гостей и местных жителей. |
Maybe a restaurant where they meet up and do virusy things? |
Может, у них есть ресторан, где они встречаются и делают свои дела? |
To make matters worse, it is building that restaurant on disputed land: the land of my grandfather, which is rightfully the Artero clan's inheritance. |
Что еще усугубляет ситуацию, так это то, что они строят ресторан на спорной территории, а именно земле моего деда, которая по праву переходит по наследству клану Артеро. |
In June 2002, Irma Alicia Velásquez Nimatuj, a Mayan professional, was denied entry to a restaurant in Guatemala City because she was wearing typical indigenous dress. |
В июне 2002 года дипломированному специалисту Ирме Алисии Веласкес Ниматух, предки которой являются выходцами из племени майя, не позволили войти в ресторан в городе Гватемала, поскольку она была одета так, как традиционно одеваются женщины этого племени. |
On the 1st floor are located: lounge, bar, restaurant, kitchen, storeroom, restroom, 2 bathrooms. |
На 1-ом этаже расположены: зал, бар, ресторан, кухня, складское помещение, комната отдыха, 2 санузла. На 2-ом этаже: холл, 12 отдельных номеров. |
this stylish restaurant creates an intimate ambience... |
Ресторан на террасе, рассчитанный на 40 человек и предлагающий шедевры итальянской кухни. |
number, eventually landmark like restaurant, petrol station, street corner etc. |
Если вы не знаете точный адрес, можно указать, например, находящийся поблизости ресторан, автозаправочную станцию, перекресток двух улиц и т.п. |
it's no good life shoveling around like that and open a restaurant in Bonta |
Ты был прав Альберт, хреновая это жизнь, если копаешься повсюду как я Я вот думаю, может бросить лопату и открыть ресторан в Бонта |
Il-Merill Restaurant With the captivating view of the blue Mediterranean Sea, Il-Merill restaurant is a Dining Experience out of this world. |
Ресторан "Иль-Мериль" Благодаря завораживающему виду на лазурные воды залива, наш ресторан подарит Вам незабываемые впечатления. Шеф-повар пригласит Вас отведать аппетитные блюда местной и европейской кухни. |
"What are you, a restaurant?" |
Разработали меню для каждого из них, и "вы что, ресторан"? |
The hotel restaurant is open all day long and offers warm and cold dishes, specialties of the Czech cuisine, rich choice of local and international drinks in pleasant atmosphere. |
Во всех номерах имеется, конечно, душ, туалет, цветной телевизор и телефон. Ресторан отеля открыт весь день, Вам в приятной обстановке предлагается богатый выбор теплых и холодных блюд чешской кухни и большой ассортимент алкогольных и безалкогольных напитков. |
Two boys were denied entry to Galleriet restaurant in Drammen by the doorman because 'they were of foreign origin' whilst their Norwegian friends were welcome to enter. |
В еще одном случае швейцар ресторана "Галлериет" в Драммене не пустил в ресторан двух юношей на том основании, что "они были иностранного происхождения", тогда как их норвежским друзьям было предложено войти. |
Against a restaurant owner: an American tourist approached the Ombudsman with a complaint that he was discriminated against by a local restaurant owner, in that the restaurant owner treated him disrespectfully and asked him to leave. |
Жалоба на владельца ресторана: американский турист обратился к омбудсмену с жалобой на то, что местный владелец ресторана вел себя с ним дискриминационным образом, поскольку обращался с ним без уважения и попросил его покинуть ресторан. |
Afterwards, the pair went to the Tegner restaurant in Stockholm, then visited a men's clothing store, a pharmacy, yet another restaurant called Vallonen, and the Gillet restaurant in Uppsala, where they arrived at about 8 pm. |
Затем пара направилась в ресторан «Тегнер» в Стокгольме, вслед за этим навестила знакомого в магазине одежды, посетила аптеку, чайную лавку в Норвикене, зашла в другой ресторан под названием «Валлонен». |
They are the Seaspray seafood restaurant, The 1864 fine dining restaurant and wine cellar, a buffet restaurant known as the Verandah, Travellers' Bar, the Pool Bar, and an English pub called In... |
Это ресторан морепродуктов «Брызги моря», подающий ежедневный изысканный ужин, элитный ресторан «1864», винный погребом в виде классического английского паба, называемого «На зеленой» и буфет-ресторан, известный как «Веранда»... |