Explore the hotel and you'll find you can relax on the hotel's own beach, exclusively reserved for guests, or unwind with a drink at the beach bar or a bite to eat in the restaurant. |
Осмотрите весь отель, исключительно для гостей здесь имеется собственный пляж, в бар на пляже, в котором так приятно посидеть и выпить, а также ресторан. |
Since the 1970s, the cay has been the home of the restaurant and bar called "The Last Resort" - which for many years was owned and operated by Tony Snell, a British war hero. |
С 1970-х годов на острове имелись ресторан и бар «The Last Resort», который много лет принадлежит и управляется Тони Снеллом, британским героем войны. |
"Z Towers" will have a spacious restaurant with a roof terrace offering a great view of Old Riga by night, sunsets over the port and sunrises above the towers of Riga. |
В Z Towers будет большой ресторан с терассой, с которой откроется вид на ночную Старую Ригу, заход солнца над портом или восход из-за башен Риги. |
In November 2014, Stein and his partner Jill took over the lease of the former "Clay Quay" restaurant by Porthleven's harbour, renaming it "Rick Stein". |
В ноябре 2014 года Стейн и его партнер Джилл арендовали бывший ресторан «Clay Quay» в гавани Портлевен, переименовав его в «Рик Стейн». |
And, sure, what bar or restaurant would do without inflammatory disco rhythms? |
И, конечно, какой бар или ресторан без зажигательных дискотечных ритмов? |
It also has a large and excellent restaurant which can seat 200 people. There are also two meeting rooms, a day-office for small meetings and an auditorium with 100 seats. |
Отель предлагает большой и роскошный ресторан на 200 персон и два конференц зала: офисного типа для небольших встреч и конференц зал на 100 мест. |
The rooms are equipped with above-standard environment-friendly furniture, TV sets and DVD players, Internet connections, safe-deposit boxes. All rooms including the restaurant and lounges are air-conditioned, and all bathrooms are equipped with sound systems. |
В каждом номере - телевизор, DVD проигрыватель, доступ к интернету, сейф и система климат контроля, которой охвачены также ресторан и в конференц-зал. |
Our restaurant is located in an exceptionally quiet area, only a few metres from the Charles Bridge. This is a short distance from the most attractive places of interest, right in the heart of ancient Mala Strana (Lesser Town) on Kampa Island. |
Наш ресторан расположен в очень тихом месте на острове Кампа, всего в нескольких метрах от Карлова моста, недалеко от самых привлекательных исторических памятников, прямо в центре древней застройки Малой Страны. |
Within Galeria you will find several shops and a restaurant with top floor panoramic terrace - a perfect place to enjoy the sunset, have romantic dinner or just feel the refreshing breeze. The access to Galeria is strictly controlled, with round-the-clock security surveillance. |
В комплексе несколько небольших магазинчиков и ресторан с просторной панорамной террасой на крыше - прекрасное место для встречи восхода солнца, для романтического ужина при свечах или просто для отдыха под ласками морского бриза. |
The complex also provides an excellant restaurant, bar, pizzeria, market and bazar that also sells national and foreign newspapers. Bike hire is available for excursions along the beautiful coastline and inland park. |
Внутри кемпинга Spiaggia e Mare есть центр обслуживания, включающий приятный ресторан, бар, пиццерия, кафе с самообслуживанием, рынок, киоск с иностранными газетами. |
Returning to Omaha, Gibson continued to serve on the board of a local bank, was at one point the principal investor in radio station KOWH, and started "Gibson's Spirits and Sustenance" restaurant, sometimes working twelve-hour days as owner/operator. |
Вернувшись домой он работал в совете одного из местных банков, был одним из основных инвесторов радио КОШН, основал ресторан «Gibson's Spirits and Sustenance», где часто работал по 10-12 часов в день. |
Since 1957 the Hüttl family have been living at the castle on a long-term lease; they operate a successful hotel and restaurant there. castle |
С 1957 года замок на правах долгосрочной аренды приобрела семья Хюттлов; они открыли в замке гостиницу и ресторан. |
In November 2013 Simintov announced that he would close his kebab restaurant in March 2014 due to a decline in business, after the reduction of NATO forces, specifically there has been a fall in both the numbers of people eating out in Kabul and hotel catering orders. |
В ноябре 2013 года Симинтов объявил, что собирается закрыть свой ресторан в марте 2014 года из-за упадка в бизнесе, связанного с выводом контингента НАТО, что вызвало снижение числа посетителей кафе, ресторанов и постояльцев отелей. |
After travelling to the next morning, the Doctor suggests to a man searching for survivors of the crash that he build a restaurant where they are standing, with a view of the Singing Towers, and gives him the diamond to fund its construction. |
Отправившись во времени на следующее утро, он предлагает человеку, который ищет выживших в катастрофе, построить на этом самом месте ресторан с видом на Поющие Башни, и дарит ему бриллиант в качестве капитала. |
In Rimini, the restaurant Macki is a tranquil place, capable of satisfying a wide variety of needs Macki is a tranquil place, capable of satisfying a wide variety of needs. |
Ресторан Макки в Римини здесь Вас всегда ждут спокойная атмосфера и безупречный сервис, способный удовлетворить любой вкус. |
Our restaurant is open for service from 12:30pm to 1:45pm (last entry) and from 7:30pm and 8:45pm (last entry). |
Наш ресторан предлагает свои услуги с 12.30 до 13,45 (последний вход) и с 19.30 до 20,45 (последний вход). |
With a beautiful gift you can surprise your loved ones, whether you order some of our stay packages, luxurious dinner with a bottle of wine in the restaurant or some procedures at our wellness center. |
С началом 7. февралья мы приглашаем вас в наш приятный ресторан гостиницы TOMMY в Находе. Приходите к нам на фирменный или семейнный обед, романтический ужин или празднование дня рождения. |
23 houses have been built from 1994 till 2003, including 9 wood-frame houses; more than 16 offices, apartments and shops have been renovated; a restaurant has been built. |
С 1994 г. построено 23 дома (из них 9 каркасные), отремонтировано более 16 офисов, квартир, магазинов, оборудован ресторан. |
Dear guests, quicker in the restaurant "O'Panas" - where from June, 11 till July, 11 will be translated the one of keen events of the year - The Football World Cup 2010. |
Дорогие гости, быстрее в ресторан "О'Панас" - где с 11 июня и по 11 июля будут транслироваться все прямые включения одного из захватывающих событий года - Чемпионата Мира по футболу. |
The hotel represents a modern 11-storeyed building where in the ground floor there are a bar and a restaurant, a night club, a post office and a newspaper stall, a shop stall of souvenirs, a service bureau, hairdresser's saloon and an exchange office. |
Гостиница представляет собой современное 11-этажное здание, на нижних этажах которого расположены бар и ресторан, ночной клуб, сувенирный и газетные киоски, салон-парикмахерская, почта, пункт обмена валют. |
In the restaurant 'City Grill' exclusive attention is paid to the comfort and safety of the guests, and the attentive personnel serves the guests with invariable hospitality and European tactfulness. |
Наш ресторан идеальное место для деловых встреч, бизнес-ланчей, банкетов, корпоративных праздников, позднего ужина, приятного уик-энда, романтических свиданий, семейных выходов и для туристов. |
By day it is the ideal venue to savour a business lunch, whereas in the evening the restaurant becomes an extremely atmospheric and romantic place, overlooking the lake and opposite dramatic Monte Brè. |
В дневное время это идеальное место для делового обеда, в то время как вечером ресторан превращается в невероятно романтическое место, откуда открываются потрясающие виды на озеро и гору Monte Bré. |
At the time of the fire, the Plasco building was used as a residential and commercial building, with a major shopping center on its ground floor, a restaurant on its upper floor, and several clothing workshops. |
До пожара 2017 года здание Пласко использовалось как жилое и коммерческое здание, на первом этаже находился крупный торговый центр, на верхних этажах располагался ресторан и несколько швейных мастерских. |
He took me to his neighborhood restaurant and he served me some of his foie gras, confit de foie gras. |
Он пригласили меня в ресторан по соседству и угостил меня фуа-гра, конфи фуа-гра. |
We take it for granted that if we go into a shop or restaurant, or indeed into this theater's foyer in about an hour's time, there is going to be food there waiting for us, having magically come from somewhere. |
Мы принимаем само собой разумеющееся, когда заходим в магазин или ресторан, или даже в фойе этого театра примерно через час, что там нас будет ждать еда появившаяся откуда-то как по мановению волшебной палочки. |