The company said that the new restaurant "would follow the Chipotle service format and its focus on 'food with integrity' in ingredients." |
Компания объявила, что новый ресторан «будет соблюдать формат обслуживания Chipotle и в отношении продуктов будет сфокусирован на food with integrity (цельной пище)». |
The restaurant has also appeared on two other Travel Channel shows: Man v. Food in 2009 and Food Wars in 2010. |
Ресторан также появился на двух других шоу «Travel Channel: Man V. Food» в 2009 году и «Food Wars» в 2010 году. |
Following the 1981 publication of his first cookbook, Modern French Cooking for the American Kitchen, which was based on his Ma Maison recipes, Puck opened the restaurant Spago on the Sunset Strip in 1982. |
После публикации в 1981 году своей первой книги рецептов «Современная французская кулинария на американской кухне», Пак открывает в 1982 году ресторан Spago на Sunset Strip. |
The restaurant was opened in Samara in November 2002, in Novosibirsk - in January 2003, then there were restaurants in Nizhny Novgorod, Kazan, Ufa, Yekaterinburg, Vladivostok and Sochi. |
Ресторан в Самаре открылся в ноябре 2002 года, в Новосибирске - в январе 2003, затем появились рестораны в Нижнем Новгороде, Казани, Уфе, Екатеринбурге, Владивостоке и Сочи. |
In the 1870s, the restaurant "Under the Alpine Rose" was opened in the building, later named "Alpine Rose" (German: «Alpenrose»). |
В 1870-х годах в здании был открыт ресторан «Под Альпийской розой», позднее получивший название «Альпийская роза» (нем. «Alpenrose»). |
The park also previously had a musical shell, a summer theater for 1000 spectators, "Green" summer cinema for 2,200 seats, a dance floor, a restaurant, parachute tower (existed until 1970), reading, chess and checkers pavilions. |
В парке также ранее находились музыкальная раковина, летний театр на 1000 зрителей, летний кинотеатр «Зелёный» на 2200 мест, танцевальная площадка, ресторан, парашютная вышка (существовала до 1970-х годов), читальный и шахматно-шашечный павильоны. |
You can't just open a restaurant in the middle of the woods, and expect people bursting in. |
Ты что думаешь, откроешь ресторан посреди леса, и сразу посетители набегут? |
Now let's take a walk and then I'll take you to the restaurant, okay? |
Давай прогуляемся, и потом пойдем в ресторан? |
The only thing you have is Its restaurant outcast. |
Когда он сам хотел открыть свой ресторан! |
Why don't you bring her to my restaurant while I'm tending the bar so I can keep an eye on you. |
Почему бы тебе не привести её ко мне в ресторан пока я стою за стойкой, чтобы я за тобой присмотрела? |
You didn't go shopping or... go to a restaurant? |
Ты не ходила по магазинам или... не ходила в ресторан? |
Lauren Hodge: If you were going to a restaurant and wanted a healthier option, which would you choose, grilled or fried chicken? |
Лорен Ходж: Когда вы идёте в ресторан и хотите сделать здоровый выбор, что вы выберете - жареную курицу или приготовленную на гриле? |
The last ascent to the observation platform is daily at 11.30 pm, the last admission to the restaurant is at 11 pm. |
Последний подъём на смотровую площадку осуществляется в 23:30, а вход в ресторан возможен лишь до 23:00. |
The restaurant where we used to go? |
К примеру, в тот ресторан? |
Instead of spending an evening together, I don't know... bringing her to a good restaurant, you don't eat anything here! |
Вместо того, чтобы провести и вечер вместе, сводить ее в хороший ресторан, вы сидите здесь и ничего не едите! |
You know, I just wanted to take you to a nice restaurant, you know? |
Я просто хотел сводить тебя в хороший ресторан, понимаешь? |
Why don't we just tip on over to a restaurant... and start the day off with breakfast for a change? |
Почему бы нам просто не заехать в ресторан... и не начать выходной с завтрака для разнообразия? |
Worth and his associates founded an "American Bar", a restaurant and bar on the ground floor, and a gambling den on the upper floor. |
Ворт и его сообщники основали «Американский бар», ресторан и бар на первом этаже и зал азартных игр на верхнем этаже. |
In 2008 took la Scala in Paris, transforming it into a Vip Room Theater, including 3000 sq. meters of space with a boutique selling Vip Room products, the bar Hysteria and the restaurant Le Gioia. |
В 2008 году взял Ла Скала в Париже, превратив его в Vip Room Theatre площадью в 3000 квадратных метров, включающая бутик продукции Vip Room products, бар Hysteria и ресторан Le Gioia. |
I'm not totally convinced we should open as a restaurant and if we do - and I'm not entirely sure - I don't think we should open tonight. |
Я всё ещё не уверен, что нам стоит открываться как ресторан. а если и открываться - в чём я не уверен - то уж точно не сегодня. |
You know, what I don't understand is, how does a little bottle of alcohol blow up an entire restaurant? |
Ты знаешь, я не понимаю как маленькая бутылка со спиртом подняла на воздух целый ресторан? |
I would now like to hand over to my lovely first wife, I call her that to keep her on her toes, to cut the ribbon and declare this restaurant open. |
И теперь я хочу передать право моей любимой первой жене, я зову её так, чтобы она радовалась, разрезать ленточку и объявить, что ресторан открыт. |
I spoke to the owner, and he said he doesn't think that the restaurant can survive an attack like this... that they'd most likely have to reopen under a new name. |
Я говорила с владельцем, и он сказал, что не уверен, что ресторан переживёт подобную атаку, что им скорей всего придётся открыться под другим названием. |
Life is your restaurant And I'm your maître d' |
Жизнь - твой ресторан, а я - твой метрдотель |
We're closing the restaurant and we're going to the hospital, all right? |
Мы закрываем ресторан и едем в больницу, ясно? |