| The hotel offers a restaurant, an American bar, meeting rooms and a guarded garage. | В отеле есть ресторан, бар, конференц-залы и охраняемый гараж. |
| But your opinion matters to us also, if you want to say which is the best restaurant in Estonia, click here. | Для нас важно и ваше мнение, если вы хотите назвать лучший в Эстонии ресторан, нажмите сюда. |
| She gave him all the money her family left her, and he opened the restaurant, it was a big success, and then he dropped her like a bad habit. | Ее семья оставила ей деньги, она дала деньги ему, он открыл ресторан, который стал очень успешным, а потом он бросил ее, как дурную привычку. |
| Which is why I got you a secluded restaurant with a table in the back where no one will see you. | Поэтому я позвонила в отдаленный ресторан и заказала столик в темном углу, где вас не увидят. |
| The hotel has a fantastic restaurant that is open daily and specialises in Iberian cuisine; Afternoon tapas is also on offer. | Фантастический ресторан отеля работает ежедневно и специализируется на блюдах иберийской кухни. Во второй половине дня гостям предлагаются различные тапас. |
| The restaurant business is so tough these days? | Ресторанный бизнес так жесток в наши дни? |
| That's why when I was younger I vowed never to return to the restaurant business | Вот почему я поклялся никогда не возвращаться в ресторанный бизнес. |
| Let us introduce a unqiue culinary experience located right in the centre of Prague, about 400 m away from the Wenceslas Square, the first New Town Restaurant Brewery. | Разрешите представить Вам редчайший гастрономический раритет, который находится в самом центре города Праги, приблизительно в 400 метрах от Вацлавской площади - первый Новоместский ресторанный пивоваренный завод, который был основан в 1993 году. |
| The Employment of Children Regulations/ Subsidiary legislation under the Employment Ordinance. make it an offence to employ any child who is under 15 years of age in the industrial sector, other than in a restaurant or similar establishment. | Согласно Правилам найма детей 7, использование труда любого ребенка в возрасте до 15 лет в промышленности, исключая ресторанный или аналогичный бизнес, является уголовно наказуемым деянием. |
| Trade, hotel and restaurant | Торговля, гостиничный и ресторанный бизнес |
| That's a little restaurant in... Naples, isn't it? | Это маленький ресторанчик... в Неаполе, да? |
| May I suggest the Chinese restaurant in the forest? | Могу я тебе посоветовать китайский ресторанчик в лесу? |
| But the school's paying for five sessions and there's a Chinese restaurant next door where I can get drunk. | Но школа оплатила пять сеансов и рядом китайский ресторанчик где я могу напиться |
| We'll... we'll go to a nice restaurant. | Мы-мы отправимся в милый ресторанчик. |
| A summer restaurant with unrepeatable modernist aura can be also organized by combining carports lengthways and across over tables. | Или же, составляя комбинацию вдоль и поперёк, разместить над столиками, создав тем самым летний ресторанчик с неповторимым модернистским колоритом. |
| That agent we met at the restaurant. | Агент, мы встретили её в кафе. |
| But, you know... it's a restaurant, so... | Но это же... кафе, так что... |
| It opens to the sides to the restaurant and cafe. | Он втиснут в закуток между рестораном и кафе. |
| So he works at a restaurant called Lafayette Grand Cafe. | Он работает в ресторане Лафает Гранд Кафе. |
| The award-winning gourmet restaurant Le Siècle, the Bar Belami and the winter garden in the Palais Café serve culinary delights. | Титулованный ресторан высокой кухни Le Siècle, бар Belami и зимний сад в кафе Palais предлагают наслаждение кулинарными изысками. |
| There's a nice restaurant nearby. | В закусочной, недалеко от моего дома. |
| Half-town Li boarded in my restaurant and owed me some money | Ли Полгорода долгое время питался в моей закусочной и должен мне денег |
| The restaurant George went to, do you happen to know if they have security cameras in their parking lot? | Что касается закусочной в которую заходил Джордж - не знаете случайно, есть ли у них камеры наблюдения на парковке? |
| Every morning we meet Rube at a restaurant called Der Waffle Haus, where he would review the list which has who's to die, when and where, which he writes out on a Post-it and then passes on to all the grim reapers. | Кажое утро мы встречаем Руба в закусочной "Вафельный дом", и он сообщает нам список тех, кто, когда и где должен умереть записывает их на стикер и раздает всем жнецам. |
| A Chinese robber threatened to blow up a restaurant with sausages, disguised as explosives, strapped to his body. | Посетитель китайской закусочной, соорудивший муляж взрывного устройства из сосисок, угрожал взорвать заведение. |
| Try our well known restaurant, Walliser Keller, where you can try Swiss specialities such as cheese fondue, meat fondue raclette and more. | Посетите известный ресторан отеля Walliser Keller. Здесь вы сможете попробовать швейцарские блюда, такие как сыр фондю, мясной раклет фондю и многое другое. |
| Warm during winter, cool during summer, La Terrazza is the hotel's charming restaurant with fantastic views on the Apennines. | Из окон уютного ресторана отеля под названием La Terrazza, где зимой всегда тепло, а летом прохладно, открывается чудесный вид на Апеннины. |
| The hotel's restaurant caters for your every need at mealtimes, with a bistro providing snacks for in between. | Вкусные блюда Вам всегда предложит ресторан при отеле, в меню также входят диабетические и вегетарианские блюда. Проведите приятный вечер в баре отеля. |
| The new Mint Lounge & Restaurant is located within the San Carlos Hotel with a street and lobby entrance. | Новый ресторан и бар Mint Lounge & Restaurant находится в здании отеля San Carlos. У ресторана два входа, один с улицы и второй из лобби отеля. |
| The elegant and award-winning Restaurant Le Siècle is situated on the 2nd floor of the hotel and offers a breathtaking view over the Stadtpark. | Элегантный и удостоенный наград ресторан Le Siècle находится на 2 этаже отеля, из его окон открывается завораживающий вид на городской парк. |
| The hotel's restaurant serves international cuisine and is open for lunch and dinner. | Ресторан сервирует блюда международной кухни и открыт для обеда и ужина. |
| Jumps on the roof of the restaurant kitchen. | Тогда он, как заяц, мчится через стройплощадку яслей, прыгает на крышу кухни ресторана |
| Refining your palette: Serving some of the finest cuisine in Venice, Chef Giovanni Ciresa prepares an innovative blend of local flavours with international and Mediterranean influences at the hotel's gourmet restaurant, De Pisis. Every day is a new surprise. | Изысканный вкус: Один из лучших шеф-поваров Венеции Джованни Чиреза предлагает оригинальное сочетание традиций венецианской кухни и средиземноморских блюд, которые подаются в ресторане De Pisis. |
| The Demeter main restaurant offers Bulgarian and international cuisine and the luxury Dionysus Restaurant serves gourmet dishes à la carte. | В главном ресторане Demeter сервируются блюда болгарской и международной кухни, а в ресторане для гурманов Dionysus - блюда изысканной кухни из меню а ля-карт. |
| Restaurant with a wonderful view over Stadtpark, offering international cuisine and traditional Austrian food. | В ресторане предлагаются блюда интернациональной и традиционной австрийской кухни, и из него открывается прекрасный вид на Штадпарк. |
| real estate Nans les Pins 83860 vente Maison nans les pins Maison/ Villa - by AGENCE MICHAUD, close to: Village, restaurant Jolie maison T3 de 98 m² toute renovee en 2007 (fact decennale), terrain 2238 m² plat, possibilite piscine. | Недвижимость Nans les Pins 83860 vente Maison nans les pins Maison/ Villa - через AGENCE MICHAUD, по близости от: Village, restaurant Jolie maison T3 de 98 m² toute renovee en 2007 (fact decennale), terrain 2238 m² plat, possibilite piscine. |
| Hotel Restaurant Wachauerhof, Marbach an der Donau, Austria - 38 Guest reviews. | Hotel Restaurant Wachauerhof, Marbach an der Donau, Австрия - 38 Отзывы гостей. |
| Guthrie's best-known work is his debut piece, "Alice's Restaurant Massacree", a satirical talking blues song about 18 minutes in length that has since become a Thanksgiving anthem. | Самая известная работа музыканта - «Alice's Restaurant Massacree» (англ.)русск., сатирическая песня в стиле разговорного блюза длиной около 18 минут. |
| Three new maps were also included: "Doscala Restaurant," "Marshalling Yard," and "Roof." | Также были включены три новые карты: «Doscala Restaurant», «Marshalling Yard», и «Roof». |
| If you want to make your stay in Moldova memorable, at your service you can find four-star hotels as: Flowers 4*, Dacia 4*, Budapest 4*, Manhattan Hotel & Restaurant. | Если вы хотите сделать своё пребывание в Молдове запоминающимся, к вашим услугам четырёхзвёздочные гостиницы: Flowers*, Dacia 4 , Budapest 4 , Manhattan Hotel & Restaurant. |
| At lunch and dinner you can choose from an eclectic menu at the à la carte restaurant, complete with an original design and luxurious interiors. | В оригинально и роскошно оформленном ресторане на обед и ужин предлагаются блюда из разнообразного меню à la carte. |
| Our restaurant Ô 40 offers you a selection of high-quality products: generous tasting and gourmet buffets or à la carte menus. | В ресторане "Ô 40" Вам будет предложен широкий выбор блюд высокого качества. Вы сможете провести дегустацию, отведать изысканные блюда или воспользоваться меню à la carte. |
| The hotel has a number of restaurants including a 24-hour restaurant serving international cuisine, buffet style and à la carte. | Отель располагает несколькими ресторанами, включая круглосуточный ресторан интернациональной кухни со "шведским столом" и обслуживанием à la carte. |
| This restaurant offers a sumptuous buffet breakfast and dinner with à la carte menus that feature a variety of cuisines form across the globe. Jom Talay is one of Pattaya's finest seafood restaurants, providing diners with a 180-degree panoramic view of the Gulf of Thailand. | В этом ресторане подают роскошный завтрак "шведский стол" и ужин по системе à la carte, состоящий из множества блюд различных стран мира. |
| There is a buffet-style dinner, but the restaurant also offers à-la-carte dining. | Ресторан работает как по системе а la carte, так и "шведский стол". |
| Located in a characteristic building, this first-class hotel provides classic elegance, excellent service and a refined Italian restaurant. | Этот очаровательный отель в стиле ар-деко идеально расположен в одном из самых красивых кварталов Брюсселя, недалеко от делового района города и организаций Евросоюза. |
| A modern and stylish establishment in the centre of Cagliari, T Hotel features outstanding conference facilities, a luxury wellness centre, and an elegant restaurant. | Современный и стильный отель "Т", расположенный в центре Кальяри, может похвастаться прекрасными конференц-залами, роскошным оздоровительным центром и элегантным рестораном. |
| The newly opened Grand Hotel is located in the heart of the Old Town of Trenčin and features a fine restaurant and wellness facilities including a sauna, a jacuzzi and a solarium. | Недавно открывшийся отель Grand расположен в самом сердце Старого города Тренчина и предлагает гостям великолепный ресторан и велнес-услуги, включая сауну, джакузи и солярий. |
| I must say before it was difficult because the renovation, but this time the new bar and the small caffe restaurant are terrific, it was well worth the wait.I think it is probably becoming the best hotel in Milan. | Роскошный отель, отличный персонал, вкусный завтрак, просторный номер, безупречная чистота, хорошая косметика в номерах. Внизу находится один из лучших и изысканных ресторанов Милана. |
| Titletown will consist of three tenants including Lodge Kohler, a hotel built and managed by the Kohler Company; a Bellin Health Sports Medicine Clinic; and Hinterland Restaurant and Brewery. | У Тайтлтауна будут три основных арендатора: отель «Кёлер лодж», построенный и управляемый компанией Кёлер; клиника спортивной медицины «Бейлин Нелз» и ресторан и пивоварня «Хинтерлэнд». |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| I got on the train, went to the restaurant car. | Я в поезд сел, пошёл в вагон-ресторан. |
| Different possibilities for location of detectors in coaches: technical compartment (electrical installations, air conditioning), passenger compartment, sleeping cars, restaurant car | Различные возможности для размещения сигнализаторов пожара в пассажирских вагонах: технический отсек (электрооборудование, система кондиционирования воздуха), пассажирский отсек, спальные вагоны, вагон-ресторан. |
| These include four first class cars, including the service car with the conductors' compartment (numbered 9, 11, 12, 14), one restaurant car (8) and seven second class cars (1 to 7). | Поезда 12-вагонной составности включают в себя 4 вагона первого класса (вагоны 9, 11, 12, 14), один вагон-ресторан (8) и семь вагонов второго класса (1-7). |
| Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
| Mr.Lu, when you've recovered come to my restaurant again | Господин Лу, когда поправитесь, приходите снова ко мне в закусочную |
| If I could act, I'd sell the restaurant and get cast in two-line roles as the doctor on any network television show. | Если бы я умел притворяться, я бы продал закусочную и играл бы в сериалах роли всяких врачей, состоящие из двух реплик. |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |
| Subway has officially ended its agreement with Greendale, and the restaurant I've chosen to occupy the cafeteria kiosk is... | Сабвей окончательно разорвал соглашение с Гриндейлом, и взамен его, я решил, разместить в кафетерии закусочную... |