| Harry, please, just call me or the restaurant as soon as you get this. | Гарри, прошу, перезвони мне или в ресторан как только сможешь. |
| This isn't a restaurant; it's a heroin overdose. | Это не ресторан, а передозировка героина. |
| Now, let's find those credit card receipts, and find out about this restaurant. | А теперь, давай-ка найдём выписки по его кредитке и найдём ресторан, про который он говорил. |
| The hotel's restaurant is decorated in a modern style and serves a wide range of local dishes, fish specialities, and an assortment of international dishes and pastries. | Ресторан отеля оформлен в современном стиле. В его меню представлен широкий выбор местных блюд, рыбных блюд, а также блюд интернациональной кухни и выпечка. |
| We can go to that restaurant | Отлично. Пойдем в тот ресторан |
| The restaurant business, what's that like? | Ресторанный бизнес... расскажи о нём? |
| Judging by the smile on your face, Restaurant Row. | Суда по твоей улыбке, это Ресторанный Ряд. |
| It later became a restaurant. | Его бизнес впоследствии превратился в ресторанный. |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| Another restaurant approach which uses few waiters is the buffet restaurant. | Еще один ресторанный подход, который использует несколько официантов - ресторан-буфет. |
| Our little restaurant, that is our Russia. | Теперь у нас своя Россия - это наш ресторанчик. |
| This is a nice restaurant but I like across the street better. | Милый ресторанчик, но тот, что на той стороне улицы, мне нравится больше. |
| You mother took me to the most adorable little restaurant. | Твоя мама отвела меня в очаровательный маленький ресторанчик. |
| With the money, Peter and Lois decide to live their dream of owning a restaurant, naming it "Big Pete's House of Munch". | Получив деньги, Питер и Лоис решают осуществить свою давнюю мечту, открыв собственный ресторанчик под названием «Дом чавканья Большого Пита» (Big Pete's House of Munch). |
| I know a wonderful French restaurant on First Avenue. I guess you wouldn't think so much of it after Paris. | Я знаю отличный французский ресторанчик на Первой авеню, хотя, наверное, после Парижа он тебе не понравится. |
| She came into my restaurant and we just... | Она пришла в кафе, и вы просто... |
| In November 1987, KFC became the first Western restaurant chain in China, with an outlet in Beijing. | В ноябре 1987 года KFC стала первой западной ресторанной сетью, открывшей кафе в КНР, а именно в Пекине. |
| Well, the restaurant's real. | Ну, кафе настоящее. |
| An East Dawning test cafeteria-style restaurant was opened in Shanghai in 2004. | В Шанхае в 2004 году в тестовом режиме была запущена сеть кафе East Dawning. |
| Restaurant Piccolo Mondo, the Dubrovnik Cafe and an aperitif bar will satisfy your culinary needs from the breakfast in the morning, to a business lunch and an afternoon tea to a gourmet dinner. | Ресторан Piccolo Mondo, кафе Dubrovnik и аперитив-бар отеля приглашают гостей на завтрак, бизнес-ланч, послеобеденный чай или изысканный ужин. |
| See, he-he pulled over to get some food, and when he came out of the restaurant, his truck was gone. | Понимаете, он встал у обочины, чтобы купить еды, а когда вышел из закусочной, его грузовика уже не было. |
| The restaurant George went to, do you happen to know if they have security cameras in their parking lot? | Что касается закусочной в которую заходил Джордж - не знаете случайно, есть ли у них камеры наблюдения на парковке? |
| Manager of an express restaurant. | Состою на службе у директора закусочной. |
| On 27 February 1996 the Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination filed a complaint against a fast food restaurant at Copenhagen Central Station for having refused to serve a number of persons. | 27 февраля 1996 года Центр документации и консультирования по вопросам расовой дискриминации направил жалобу на действия работников закусочной, расположенной на территории центрального копенгагенского вокзала, которые отказались обслуживать некоторых посетителей. |
| And yet, this fine dining establishment... never succeeded in winning over the family-dining crowd... which is so essential to any restaurant operation. | И все же, этой прекрасной закусочной... не удалось привлечь толпы на семейные обеды... которые так существенны для ресторанного дела. |
| The Holiday Inn Garden Court's bright and cosy breakfast restaurant is located on the 5th floor and offers a wonderful view over the rooftops of Berlin. | Светлый и уютный ресторан для завтрака отеля Holiday Inn Garden Court расположен на шестом этаже, откуда открывается прекрасный видом на крыши Берлина. |
| Today Stallmästaregården is a modern restaurant, hotel and conference venue, with a timeless ambiance and genuine traditions. | На территории отеля Stallmästaregården находится современный ресторан и конференц-центр. Его интерьер оформлен в лучших шведских традициях в изысканном классическом стиле. |
| NH Nice features an exceptional rooftop terrace with an outdoor swimming pool and a restaurant that provides sweeping views over the city. | На крыше отеля имеется замечательная терраса с открытым бассейном и рестораном, из которого открывается прекрасный вид на город. |
| Enjoy a light lunch at the hotel bar or return to the Napoleon's restaurant for dinner, where you can taste delicious Italian specialities teamed with fine wines. | В баре отеля предлагается легкий обед, а в ресторане - ужин, состоящий из изумительных блюд итальянской кухни и самых изысканных вин. |
| As the sun sets, take a romantic stroll along the pristine stretch of sand before getting ready for a delicious treat at our fine restaurant. | Вечером, перед тем, как отправиться в ресторан отеля, чтобы отведать деликатесы интернациональной и местной кухни, рекомендуем Вам прогуляться по белоснежному песчаному пляжу. |
| Our French cuisine restaurant is open from 12:00 to 14:30, Monday through Friday. | Ресторан французской кухни открыт с 12:00 до 14:30, с понедельника по пятницу. |
| The restaurant serves tasty dishes of the Ottoman cuisine, seafood and international specialities. | В отеле подаются аппетитные блюда османской и интернациональной кухни, а также блюда из морепродуктов. |
| Restaurant VIS serves delicious seafood dishes, made with fresh ingredients and combined with high quality wines. | В ресторане VIS подаются аппетитные блюда морской кухни, приготовленные из свежих продуктов. Замечательным дополнением к ним станут вина высокого качества. |
| With an amazing view over the city, the panoramic restaurant "Varanda de Lisboa" on the top floor offers typically Portuguese and international cuisine in an elegant environment with piano music over dinner. | Ресторан "Varanda de Lisboa" располжен на верхнем этаже и предлагает захватывающий панорамный вид на город. Здесь Вы сможете насладиться блюдами португальской и интернациональной кухни и легкой фортепьянной музыкой в элегантной обстановке. |
| The award-winning restaurant "Le Ciel", offering creative creations of French cuisine, and the traditional Japanese speciality restaurant "Unkai", which was awarded 2 points by "Gault Millau", are especially worth mentioning. | Отличный ресторан Le Ciel, предлагает изысканные произведения французской кухни. Традиционные японские блюда предлагает ресторан Unkai, который получил 2 балла кулинарного гида Голта Мийо , о чём также стоит упомянуть. |
| Hector Jimenez-Bravo is a head of the international consulting company "Bravo Restaurant Group". | Эктор Хименес-Браво возглавляет международную компанию Bravo Restaurant Group, занимающуюся консалтингом. |
| Hotel Restaurant Wachauerhof, Marbach an der Donau, Austria - 38 Guest reviews. | Hotel Restaurant Wachauerhof, Marbach an der Donau, Австрия - 38 Отзывы гостей. |
| In 2011, Steve Ells was a judge for the TV show America's Next Great Restaurant and investor of ANGR Holdings, the company that will be running the winning concept's restaurants. | В 2011 Стив Эллс выступил в качестве судьи на телевизионном шоу America's Next Great Restaurant и стал инвестором компании ANGR Holdings, которая будет работать с ресторанами победившей концепции. |
| The hall, bar and restaurant now present a subtle association of audacity and tradition. | Le hall, le bar et le restaurant prйsentent un subtil mйlange d'audace et de tradition. |
| His signature restaurant, Restaurant Gordon Ramsay in Chelsea, London, has held three Michelin stars since 2001. | Его фирменный ресторан Restaurant Gordon Ramsay, находящийся в Лондоне, имеет три звезды Мишлен. |
| Please note that the à la carte restaurant is closed during the low season. | К сожалению, ресторан à la carte закрыт во время низкого сезона. |
| A'la carte restaurant «Explorers» offers a children's menu, which was prepared by our Chef specially for the summer: fruit and vegetables treats full of vitamins, and also the tastiest desserts! | Ресторан a'la carte «Explorers» предлагает особенное детское меню, разработанное шеф-поваром специально к летнему сезону: витаминные фруктовые и овощные блюда, а так же самые вкусные десерты! |
| The à la carte restaurant Mio Mare is a cosy setting for get-togethers with family and friends at which you can enjoy some fine food and good music. | À la carte ресторан Mio Mare - уютное место, где вместе с семьёй и друзьями можно насладиться вкусными блюдами и прекрасной музыкой. |
| Comfort Hotel Holberg's in house restaurant, the Chilli Bar & Restaurant offers both tasty Spanish tapas and a more traditional á la carte menu. | В собственном баре и ресторане отеля под названием Chilli предлагаются испанские тапас и более традиционное меню á la carte. |
| Dinner table reservation at our a'la carte restaurant «Explorer's». | Бронирование столика на ужин в ресторанеa'la carte «Explorer's». |
| This 4-star hotel offers elegant rooms and a modern restaurant in the heart of Munich, just a short walk away from the main railway station and the Theresienwiese Oktoberfest grounds. | Этот современный отель, открытый в июле 2008 года, расположен вблизи центрального железнодорожного вокзала Мюнхена. |
| In nowadays it is the hotel with historical charm and cozy ambiance yet offers modern amenities and the elegance of a 4 star hotel with 232 rooms, restaurant, bar and conference facilities. | В настоящее время отель с историческим шармом и уютной атмосферой предлагает современные 232 номера, элегантный ресторан, бар и конференц-залы. |
| We have a restaurant and coffee shop on-site elevator and two meeting rooms. Our rooms are equipped with iron and ironing board, dataports, hairdryer, mini-bar, complimentary toiletries and kitchen suites are available. | Отель в Chaumont (Chaumont-En-Champagne) Отель, относящийся к категории 3-звездочных, имеет в общей сложности 20 номеров. |
| Explore the hotel and you'll find you can relax on the hotel's own beach, exclusively reserved for guests, or unwind with a drink at the beach bar or a bite to eat in the restaurant. | Осмотрите весь отель, исключительно для гостей здесь имеется собственный пляж, в бар на пляже, в котором так приятно посидеть и выпить, а также ресторан. |
| Situated in the quieter part of Neum, 500 metres from the town centre, Hotel Villa Nova was the winner of "Best 'Aparthotel' in Bosnia and Herzegovina", awarded by the Bosnia and Herzegovina Hotel and Restaurant Association. | Отель Villa Nova расположен в тихой части Неуме, в 500 метрах от центра города. Он стал победителем в номинации "лучшие апарт-отели в Боснии и Герцеговине", присужденной ассоциацией гостиниц и ресторанов Боснии и Герцеговины. |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| Different possibilities for location of detectors in coaches: technical compartment (electrical installations, air conditioning), passenger compartment, sleeping cars, restaurant car | Различные возможности для размещения сигнализаторов пожара в пассажирских вагонах: технический отсек (электрооборудование, система кондиционирования воздуха), пассажирский отсек, спальные вагоны, вагон-ресторан. |
| The train conveyed a restaurant car throughout. | В составе поезда курсирует вагон-ресторан. |
| With the restaurant bill. | Тут и счет за вагон-ресторан. |
| These include four first class cars, including the service car with the conductors' compartment (numbered 9, 11, 12, 14), one restaurant car (8) and seven second class cars (1 to 7). | Поезда 12-вагонной составности включают в себя 4 вагона первого класса (вагоны 9, 11, 12, 14), один вагон-ресторан (8) и семь вагонов второго класса (1-7). |
| And not for starting my own restaurant. | И не для того, чтобы открыть свою закусочную. |
| I am covering this restaurant for this local magazine. | Открыла эту закусочную для местного журнала. |
| Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
| Mr.Lu, when you've recovered come to my restaurant again | Господин Лу, когда поправитесь, приходите снова ко мне в закусочную |
| If I could act, I'd sell the restaurant and get cast in two-line roles as the doctor on any network television show. | Если бы я умел притворяться, я бы продал закусочную и играл бы в сериалах роли всяких врачей, состоящие из двух реплик. |