| The top floor has a revolving restaurant. | Верхний этаж представляет собой вращающийся ресторан. |
| You really are a sport, Dad, taking us to a fine restaurant like that. | Ты такой молодец, папа, ведешь нас в такой фешенебельный ресторан. |
| He hasn't even left the restaurant. | Он даже не покидал ресторан. |
| You don't like this restaurant? | Вам не нравится ресторан? |
| In the other case, a person working as a doorman at another restaurant was charged with having refused a person admission to the restaurant on account of the dark colour of his skin. | В другом случае швейцару одного из ресторанов было предъявлено обвинение в том, что он отказался впустить в ресторан посетителя из-за темного цвета кожи. |
| To be judged by a local restaurant critic. | А местный ресторанный критик нас рассудит. |
| A racehorse, an aircraft and a restaurant's special sauce were named after her. | В её честь были названы скаковая лошадь, самолёт и ресторанный соус. |
| The restaurant business, what's that like? | Ресторанный бизнес... расскажи о нём? |
| The restaurant division, mostly. | Ресторанный бизнес, в основном. |
| Alex and Jane are really nervous because the food critic is coming to their restaurant on opening night. | Алекс и Джейн очень нервничали из-за того, что на открытие их ресторана собирался прийти ресторанный критик. |
| Our little restaurant, that is our Russia. | Теперь у нас своя Россия - это наш ресторанчик. |
| I needed a couple of million for a small restaurant nearby. | Я подыскал неподалеку ресторанчик и мне не хватало пары миллионов. |
| I took you to an intimate restaurant Then to a suggestive movie | Я веду тебя в уединенный ресторанчик А затем в подходящее кино |
| I know a wonderful French restaurant on First Avenue. I guess you wouldn't think so much of it after Paris. | Я знаю отличный французский ресторанчик на Первой авеню, хотя, наверное, после Парижа он тебе не понравится. |
| Just... It's just this is a very... It's an incredibly romantic restaurant. | Просто... это такой романтический невероятно романтический ресторанчик я сейчас вдруг это заметил |
| I did. I threatened her at a restaurant. | Да, я угрожал ей в кафе. |
| There's a restaurant over there, so I'm going to call a cab. | Там есть кафе, вызову оттуда такси. |
| Well, we here at Media Restaurant Group... really think that the location of your bar would be a perfect spot... for one of our Oldies Rock Cafés. | Что ж, мы, Медиа-группа ресторанов... думаем, что расположение вашего бара будет идеальным местом... для одного из наших "Кафе Старого Доброго Рока". |
| You'll find a Chinese restaurant and several restaurants in the same building, and there are cafés in the direct vicinity. | Прямо в отеле расположен китайский ресторан, а также множество ресторанов и кафе находятся по соседству. |
| Picnic table present at the TPA or alternative. Alternatives may be: a place to sit at shop, snack-bar or restaurant or elsewhere nearby | наличие на СГА закусочного столика или других возможностей: сидячих мест в магазине, кафе или ресторане либо поблизости. |
| Furthermore, local police officers were accused of having given the staff of the fast food restaurant guidance which may have led them to believe that the rejection of certain customers was lawful. | Кроме того, сотрудники местного отделения полиции были обвинены в том, что они давали работникам закусочной такие советы, которые могли дать им повод считать законным свой отказ обслуживать некоторых посетителей. |
| The restaurant George went to, do you happen to know if they have security cameras in their parking lot? | Что касается закусочной в которую заходил Джордж - не знаете случайно, есть ли у них камеры наблюдения на парковке? |
| Did he ever mention that he lived half a block From the fast-food restaurant where laurel worked? | Во время ваших бесед он упоминал, что жил недалеко от закусочной, где работала Лорел? |
| I did, at the restaurant. | Я, в закусочной. |
| Sir, the boss of Rong's Restaurant is here | Начальник, хозяйка закусочной Жун здесь |
| The bar and the restaurant of the Hotel Gabrielli Sandwirth invite you to spend a pleasant interlude in an enchanting atmosphere. | Бар и ресторан отеля Gabrielli Sandwirth приглашают Вас провести время в своей завораживающей атмосфере. |
| The comfortable rooms of Hotel Erzherzog Rainer, an excellent restaurant offering traditional Viennese cuisine and Austrian wines, and the attentive service provided by the friendly hotel staff will make your stay unforgettable. | Вам понравятся комфортабельные номера, отличный ресторан, в меню которого представлен широкий выбор блюд традиционной венской кухни и австрийских вин, внимательное обслуживание и вежливые сотрудники отеля Erzherzog Rainer, где незабываемый отдых Вам гарантирован. |
| You can spend a relaxing evening in the hotel's restaurant, with a menu that caters for vegetarians and diabetics. | Насладитесь вечером, проведенным в собственном ресторане отеля - имеется также меню для вегетарианцев и диабетиков. |
| Seasonal specialities and à-la-carte delights await you in the Hotel Angeleterre's Speakers' Corner restaurant. | Сезонные блюда и блюда по системе à-la-carte подают в ресторане отеля Speakers' Corner. |
| Then it became an hotel for the first time in 1883 under the name of 'Hotel Bristol' with a reastaurant working as 'Stanford Restaurant du Louvre'. | В 1883 г. здание было впервые оборудовано под гостиницу под названием Hotel Bristol, на первом этаже отеля располагался ресторан «Stanford Restaurant du Louvre». |
| Our restaurant Club Royal Park offers you original lenten dishes. | Ресторан высокой кухни Club Royal Park предлагает оригинальные постные блюда. |
| Do not miss a fashionable appointment, a delightful dinner in our Gazebo restaurant where you will appreciate real Italian cooking you will see the world pass by, tourists and locals love to walk along Via Veneto in the warm Roman evenings. | Обязательно посетите Gazebo - стильный ресторан, где Вам сервируют превосходный ужин, состоящий из блюд настоящей итальянской кухни. Окна ресторана выходят на Виа Венето, по которой, тёплыми римскими вечерами, любят прогуливаться местные жители и туристы. |
| After a full day of activity, enjoy a delicious meal at Kirikayan's on-site restaurant, which serves authentic Thai cuisine and international fare with the freshest seafood. | После целого дня, посвященного активному отдыху, насладитесь вкусной едой в ресторан отеля, который предлагает блюда тайской и интернациональной кухни из свежайших морепродуктов. |
| Enjoy a light lunch at the hotel bar or return to the Napoleon's restaurant for dinner, where you can taste delicious Italian specialities teamed with fine wines. | В баре отеля предлагается легкий обед, а в ресторане - ужин, состоящий из изумительных блюд итальянской кухни и самых изысканных вин. |
| Restaurant Reflet specialises in French cuisine and is open from 17.30-22.00 for lunch and dinner. | Ресторан Отражение (Reflet) специализируется на блюдах французской кухни и открыт ежедневно с 17.30 до 22.00 для обедов и ужинов. |
| The Mint Lounge & Restaurant also provides room service to hotel guests. | Ресторан The Mint Lounge & Restaurant также производит обслуживание гостей отеля San Carlos в номерах. |
| Hotel Restaurant Wachauerhof, Marbach an der Donau, Austria - 38 Guest reviews. | Hotel Restaurant Wachauerhof, Marbach an der Donau, Австрия - 38 Отзывы гостей. |
| Enjoy the freshest seafood at the Catch & Grill Seafood Restaurant Bar that offers sweeping views of Patong Beach and a menu that will satisfy your appetite. | Насладитесь свежими морепродуктами в баре-ресторане Catch & Grill Seafood Restaurant Bar, который предлагает потрясающий вид на пляж Патонг и меню, которое удовлетворит Ваш аппетит. |
| The Tivoli Restaurant & Club is well-known for its varied and creative buffets. | Tivoli Restaurant & Club славится разнообразным оригинальным "шведским столом". |
| This ruling forced Shanley's Restaurant in New York to pay a fee to songwriter Victor Herbert who performed one of his songs during dinner. | Это решение вынудило Shanley's Restaurant в Нью-Йорке выплатить роялти композитору Виктору Герберту, исполнившему одну из своих песен во время ужина. |
| The stylish à la carte restaurant and the lounge bar guarantee culinary delights. | В стильном ресторане, работающем по системе à la carte, и баре Вам гарантировано кулинарное удовольствие. |
| Furthermore there is a nice à la carte restaurant with various choices. | Кроме того, к Вашим услугам ресторан à la carte с богатым меню. |
| Comfort Hotel Holberg's in house restaurant, the Chilli Bar & Restaurant offers both tasty Spanish tapas and a more traditional á la carte menu. | В собственном баре и ресторане отеля под названием Chilli предлагаются испанские тапас и более традиционное меню á la carte. |
| There is a buffet-style dinner, but the restaurant also offers à-la-carte dining. | Ресторан работает как по системе а la carte, так и "шведский стол". |
| The hotel's Astrolábio Restaurant offers a great selection of Portuguese and international cuisine, served both buffet style and à la carte. | В отеле Astrolábio предлагается прекрасный выбор блюд португальской и интернациональной кухни, которые предлагаются в форме "шведского стола" или по меню à la carte. |
| It houses a restaurant and a hotel. | Теперь в этом здании находится отель и ресторан. |
| In fashionable Shoreditch, Days Hotel offers modern rooms and a restaurant. | Расположенный в модном районе Шордич отель "Days London Shoreditch" располагает современными номерами и рестораном. |
| In stylish Bayswater, Central Park Hotel offers excellent value accommodation and a restaurant, next to Hyde Park. | Отель Central Park расположен в стильном районе Бейсвотер и предлагает гостям прекрасные номера по доступным ценам и ресторан. |
| Hotel in Valbonne: The Novotel Sophia Antipolis is a 3 star hotel located in the Technopole, 20 minutes from Nice Airport and Cannes. The hotel offers 97 airconditioned rooms, a restaurant, a bar and six conference rooms for your seminars or banquets. | Отель в Valbonne Этот 3-звездочный отель для тех, кто ищет комфортабельные условия проживания и хороший уровень сервиса (круглосуточный режим работы персонала). |
| Enjoy the pleasant atmosphere of our rooms and take in the enchanting views of the South-Tyrol mountain scenery. The chef of our restaurant treats you with a variety of culinary delicacies prepared with fresh ingredients and based on international or Mediterranean recipes. | Отель в St. Vigil (St. Vigil in Enneberg) Отель с его 36 комфортабельными номерами является 4-звездочным отелем. |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| But I put them back on to go to the restaurant car. | Но снова их надел, чтобы пойти в вагон-ресторан. |
| I'll go back to the restaurant car and ask if anybody has seen a woman in tweed. | Я вернусь в вагон-ресторан и порасспрашиваю, может кто-нибудь видел женщину в твиде. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| Location of a fire: 1. traction unit, 2. Technical compartments, 3. special utilisation like board restaurant, sleeping car, toilets, 4. passenger compartment (priorities). | Место возникновения пожара: 1) тяговый локомотив; 2) технические отсеки; 3) специальные вагоны, такие, как вагон-ресторан и спальные вагоны, туалеты; 4) пассажирский отсек (приоритеты). |
| The train conveyed a restaurant car throughout. | В составе поезда курсирует вагон-ресторан. |
| I am covering this restaurant for this local magazine. | Открыла эту закусочную для местного журнала. |
| Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| If I could act, I'd sell the restaurant and get cast in two-line roles as the doctor on any network television show. | Если бы я умел притворяться, я бы продал закусочную и играл бы в сериалах роли всяких врачей, состоящие из двух реплик. |
| Subway has officially ended its agreement with Greendale, and the restaurant I've chosen to occupy the cafeteria kiosk is... | Сабвей окончательно разорвал соглашение с Гриндейлом, и взамен его, я решил, разместить в кафетерии закусочную... |