| Same restaurant, same table, same seats. | Один и тот же ресторан, тот же столик, те же места. |
| Both my husband and I would really like you to come to our restaurant. | И я и мой муж очень бы хотели, чтобы вы пришли в наш ресторан. |
| What am l, his restaurant? | Что я ему, ресторан? |
| And this is such a romantic restaurant. | И этот ресторан так романтичен. |
| My family owns a restaurant. | У моей семьи свой ресторан. |
| The restaurant market is inconstant, that is why experience becomes out of date soon. | Ресторанный рынок изменчив, поэтому опыт быстро устаревает. |
| And a couple of years ago, I went back to work in the restaurant business. | И пару лет назад я вернулась в ресторанный бизнес. |
| The restaurant business, what's that like? | Ресторанный бизнес... расскажи о нём? |
| The restaurant business is very specific one - there are no strict rules, that is why the experience which accumulates for years and professional flair are often more important for the restaurateurs than thorough knowledge of the marketing. | Ресторанный бизнес весьма специфичен - жестких правил в нем нет, поэтому опыт, который накапливается годами и профессиональное "чутье" зачастую имеют для рестораторов большее значение, чем самые глубокие маркетинговые познания. |
| Alex and Jane are really nervous because the food critic is coming to their restaurant on opening night. | Алекс и Джейн очень нервничали из-за того, что на открытие их ресторана собирался прийти ресторанный критик. |
| Raised some money and opened a restaurant on fifth. | Заработал немного деньжат и открыл ресторанчик на пятом |
| I had a friend who went to the naval academy, and we used to go to this little Italian restaurant, Marias, on the water. | У меня был друг, окончил морскую академию, и мы часто ходили в итальянский ресторанчик, Мариас, на воде. |
| Let's run a small restaurant there. | Откроем там свой ресторанчик. |
| I took you to an intimate restaurant | Я веду тебя в уединенный ресторанчик |
| She used to eat in a certain restaurant. | Она ходила обедать о небольшой ресторанчик рядом с площадью Испании. |
| Hotel, restaurant, canteen, etc. | гостиницы, рестораны, кафе и т.д. |
| Dinner is available at Restaurant Ouro Preto, with snacks served at News Café. | Ужин подается в ресторане Ouro Preto, а закуски - в кафе News Café. |
| Restaurant services at Propellen are covered by 3 different dining rooms; Café Ruth, Restaurant Ludwig and Restaurant Pejsen, which offers a fireplace and a more exclusive menu card. | Услуги ресторана отеля Propellen распространяются на 3 различных зала: кафе Ruth, Ресторан Ludwig, ресторан Pejsen, где есть камин и эксклюзивное меню. |
| The next day, she has lunch at a restaurant where the women avoid her. | Перед последним она кормит в кафе пристававших к ней сбежавших из дома ребят. |
| The guests can enjoy the services of the CABINET RESTAURANT and the BOUTIQUE CAFÉ located on the ground floor of the hotel. The DOLCE VITA Club is also found within the hotel building. | Гостям предлагаем восползоваться услугами Boutique кафе, Cabinet pестарана, Dolce Vita клуба, которые являются составляющими нашего комплекса. |
| I did, at the restaurant. | Я, в закусочной. |
| Talking about my grandpa's restaurant in Guilin no one there would deny its fame | Если речь заходила о закусочной моего дедушки в Гуйлине, никому не приходило в голову отрицать её популярность |
| On 27 February 1996 the Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination filed a complaint against a fast food restaurant at Copenhagen Central Station for having refused to serve a number of persons. | 27 февраля 1996 года Центр документации и консультирования по вопросам расовой дискриминации направил жалобу на действия работников закусочной, расположенной на территории центрального копенгагенского вокзала, которые отказались обслуживать некоторых посетителей. |
| And yet, this fine dining establishment... never succeeded in winning over the family-dining crowd... which is so essential to any restaurant operation. | И все же, этой прекрасной закусочной... не удалось привлечь толпы на семейные обеды... которые так существенны для ресторанного дела. |
| Who is the boss of Rong's Restaurant? | Кто хозяйка закусочной Жун? |
| Get your day off to the perfect start here in the Sunlight restaurant with a healthy breakfast. | Прекрасным началом дня будет аппетитный и здоровый завтрак в ресторане отеля под названием Sunlight. |
| Taste fine French cuisine in the Rive Droite Restaurant of the Hotel Royal (100 metres). | Насладитесь блюдами превосходной французской кухни в ресторане Rive Droite отеля Royal (100 метров). |
| The restaurant serves European cuisine and is open daily for breakfast, lunch and dinner. | Вы также можете прогуляться по окрестностям отеля Mandarin, включая близлежащий торговый центр Рамстор и центр современного танца "Новый балет". |
| Offering unique urban Gothic design, guestrooms with luxurious amenities and an elegant restaurant, this Midtown Manhattan hotel is only steps from Times Square, Central Park and Rockefeller Center. | Вам понравится уникальный готический городской дизайн, роскошные номера с удобствами и элегантный ресторан этого отеля, расположенный в центральном районе Манхеттена всего в нескольких шагах от... |
| In the restaurant (which includes facilities for eating outdoors) and bistro, chef is looking forward to your visit, with a menu that also caters for vegetarians and those with diabetes. | Если Вы желаете диабетическое или вегетарианское меню, просто скажите об этом отзывчивым сотрудникам отеля. В баре отеля вы найдете широкий выбор напитков. |
| The Pharaoh restaurant offers the selected masterpieces of Mediterranean cuisine [.ua]. | Ресторан «Фараон» предлагает избранные шедевры средиземноморской кухни [.ua]. |
| In our stylish restaurant you can choose from a delicious selection of specialities from both Slovak and international cuisine. | Стильный ресторан предлагает широкий выбор кулинарных фирменных блюд словацкой и международной кухни. |
| The hotel's Europastueberl is the best known restaurant in town, offering the finest in traditional Tyrolean cuisine. | Ресторан отеля - Europastueberl - это самый известный ресторан города. Здесь предлагается лучшее из традиционной тирольской кухни. |
| Café M is a French restaurant which has been refurbished by Pacal Desprez. | Café M - ресторан французской кухни, над дизайном которого трудился Паскаль Деспрез. |
| Before the night life or after the sports, enjoy Russian and European food at the restaurant. Follow it with a relaxing drink at the cosy bar. | Позанимавшись спортом или отправляясь на прогулку по вечерней Москве, отведайте в ресторане блюда русской и европейской кухни и насладитесь любимым коктейлем в уютном баре отеля. |
| Restaurant 't Korennaer is a concept in waasland. | т Restaurant 'Korennaer это понятие в waasland. |
| As Royal Park Restaurant offers not simply dishes but very delicious dishes! | Ведь Royal Park restaurant - это не просто вкусно, а очень вкусно! |
| The Dusit Luxury Hotel boasts four first-class dining venues, including Dubai's first speciality Royal Thai restaurant plus an Italian, Californian and deli eateries, with a choice of healthy eating options. | Отель «The Dusit Luxury Hotel» может похвастаться четырьмя первоклассными ресторанами, включая первый в Дубае специализированный ресторан Королевской тайской кухни (Royal Thai restaurant), а также небольшие рестораны итальянской и калифорнийской кухонь и деликатесный ресторан, где есть выбор блюд, полезных для здоровья. |
| The hotel has its own restaurant, called the STREET COFFEE & RESTAURANT, which will delight you with its unique atmosphere, excellent dining and first-class services. | В гостинице имеется ресторан «STREET COFFEE & RESTAURANT», который пленит Вас своей неподражаемой атмосферой, отличной кухней и первоклассным обслуживанием. |
| In the both Restaurants in Hotel Real Palácio, "Restaurant Real" and "Guarda do Real" you can have the best experience in Portuguese Traditional dishes. | В обоих ресторанах гостиницы - Restaurant Real и Guarda do Real, Вы сможете попробовать наилучшие португальские традиционные блюда. |
| The hotel also has an à la carte restaurant. | В отеле также имеется ресторан à la carte. |
| Treat yourself to the newly-renovated à la carte restaurant Zoë and the finest choices of Mediterranean dishes. The beach bar will keep you refreshed while relaxing at the pool. | Побалуйте себя посещением недавно отремонтированного ресторана à la carte Zoë с великолепным выбором блюд средиземноморской кухни. |
| The restaurant Le Carlights offers a contemporary à la carte cuisine and lunch buffet. | Ресторан Le Carlights предлагает меню à la carte, состоящее из блюд современной кухни и обед "шведский стол". |
| This restaurant offers a sumptuous buffet breakfast and dinner with à la carte menus that feature a variety of cuisines form across the globe. Jom Talay is one of Pattaya's finest seafood restaurants, providing diners with a 180-degree panoramic view of the Gulf of Thailand. | В этом ресторане подают роскошный завтрак "шведский стол" и ужин по системе à la carte, состоящий из множества блюд различных стран мира. |
| Dinner table reservation at our a'la carte restaurant «Explorer's». | Бронирование столика на ужин в ресторанеa'la carte «Explorer's». |
| In addition to free parking and a rich buffet breakfast, the hotel also provides a restaurant serving traditional Italian dishes and a marvellous cocktail bar, perfect for relaxing in after a long day of sightseeing. | В дополнение к бесплатной парковке и богатому завтраку, отель также имеет ресторан, сервирующий традиционные итальянские блюда и замечательный коктейль-бар, идеально подходящий для отдыха после долгого дня изучения города. |
| This family run hotel is comfortably furnished and has a cosy restaurant on site offering excellent menus and attentive service. | Отель Burgenland удобно расположен в центре Эйзенштадта, в начале пешеходной улицы и всего в нескольких минутах от потрясающего дворца Эстерхази. В нём имеется множество удобств для отдыха. |
| The Central Plaza Hotel is a genuine turn-of-the-century hotel of an exceptionally high standard, boasting large lounges, an excellent restaurant and a piano bar. | Этот традиционный первоклассный отель расположен на всемирно известной пешеходной улице Банхофштрассе в самом сердце Цюриха. Все номера были недавно отремонтированы. |
| Albion Hotel Prague offers a pleasant garden restaurant with fountain and the possibility of barbecue, fitness room, massage chairs, table football and Beauty Salon. | Отель «Альбион» предлагает посетить уютный ресторан в саду с фонтаном и возможностью проведения барбекю, а также массажные кресла, фитнес-центр и салон красоты. |
| We have a restaurant and coffee shop on-site elevator and two meeting rooms. Our rooms are equipped with iron and ironing board, dataports, hairdryer, mini-bar, complimentary toiletries and kitchen suites are available. | Отель в Chaumont (Chaumont-En-Champagne) Отель, относящийся к категории 3-звездочных, имеет в общей сложности 20 номеров. |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| I got on the train, went to the restaurant car. | Я в поезд сел, пошёл в вагон-ресторан. |
| Location of a fire: 1. traction unit, 2. Technical compartments, 3. special utilisation like board restaurant, sleeping car, toilets, 4. passenger compartment (priorities). | Место возникновения пожара: 1) тяговый локомотив; 2) технические отсеки; 3) специальные вагоны, такие, как вагон-ресторан и спальные вагоны, туалеты; 4) пассажирский отсек (приоритеты). |
| The train conveyed a restaurant car throughout. | В составе поезда курсирует вагон-ресторан. |
| With the restaurant bill. | Тут и счет за вагон-ресторан. |
| And not for starting my own restaurant. | И не для того, чтобы открыть свою закусочную. |
| I am covering this restaurant for this local magazine. | Открыла эту закусочную для местного журнала. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| You just walked into a fast food restaurant and there was this photographer, right | Вы устроились в закусочную, и там вас увидел тот фотограф, верно? |
| Subway has officially ended its agreement with Greendale, and the restaurant I've chosen to occupy the cafeteria kiosk is... | Сабвей окончательно разорвал соглашение с Гриндейлом, и взамен его, я решил, разместить в кафетерии закусочную... |