| And there's a restaurant in the building she's in. | И в том здании, где она, есть ресторан. |
| This paladar is a restaurant, but it's in a home? | Этот паладар - ресторан, но он находится в доме? |
| It's so weird to think that every restaurant I see is the result of a person going, | Так странно, если подумать, что каждый ресторан начинался с того, что один человек подумал: |
| Restaurant serving house specialty cuisine, sporting beer bar 5:0. | Ресторан с авторской кухней, спортивный пивной бар «5:0». |
| I'll have my own restaurant. | У меня будет свой ресторан. |
| The restaurant market is inconstant, that is why experience becomes out of date soon. | Ресторанный рынок изменчив, поэтому опыт быстро устаревает. |
| They've got some kind of restaurant syndicate, I'm sure of it. | У них есть какой-то ресторанный синдикат, я уверен. |
| I'm saying that the restaurant business is like any other business. | Я говорю, что ресторанный бизнес такой же, как и любой другой. |
| A team of professionals used steakhouse traditions and their own first-hand experience to create the first restaurant of its kind in Estonia. | Этот уникальный для Эстонии ресторанный проект, создан командой профессионалов, которые не по наслышке знают, что такое ИСТИННЫЙ стейк-хаус. |
| Now for the second year in a row, the Relais Bristol restaurant features in the Gault Millau Guide with 14 out of 20 points. | Уже второй год подряд ресторан включен в ресторанный гид Gault Мийо и удостоен 14 из 20 баллов. |
| Our little restaurant, that is our Russia. | Теперь у нас своя Россия - это наш ресторанчик. |
| I needed a couple of million for a small restaurant nearby. | Я подыскал неподалеку ресторанчик и мне не хватало пары миллионов. |
| The Little Venice restaurant in Forge Street was burnt down. | "Маленькая Венеция", ресторанчик на Форж Стрит сгорел. |
| I know a wonderful French restaurant on First Avenue. I guess you wouldn't think so much of it after Paris. | Я знаю отличный французский ресторанчик на Первой авеню, хотя, наверное, после Парижа он тебе не понравится. |
| I'm taking Sam to a little Italian restaurant | Я возьму Сэм в маленький итальянский ресторанчик |
| And then try to find the way to the restaurant. | А потом попытаетесь найти путь в кафе. |
| Going to a restaurant and a café after. | Можно пойти в ресторан или кафе. |
| Picnic table present at the TPA or alternative. Alternatives may be: a place to sit at shop, snack-bar or restaurant or elsewhere nearby | наличие на СГА закусочного столика или других возможностей: сидячих мест в магазине, кафе или ресторане либо поблизости. |
| The Complex includes the hotel, restaurant, cafe, bars, conference - halls, casino, night - club, hairdressing saloon, billiard, sauna and a Russian bathhouse, tour agency "Mir - service", air and railway booking offices. | Комплекс объединяет в себе: гостиницу, ресторан, кафе, бары, конференц-залы, казино, ночной клуб, парикмахерскую, бильярд, сауну и русскую баню, туристическое агентство «Мир-Сервис», кассы авиа - и железнодорожных билетов. |
| Design - In modern Nisantasi - Restaurant Longtable - Cafe Sofa - Taylife Wellness Centre - Art*8 Ga... | Оригинальный проект - Расположение в современном районе Нисантази - Ресторан «TuuS» - Кафе «Sofa» - ... |
| I'm talking about the burger I tried to make him when I was 14 and you put me in charge of the restaurant. | Я говорю о бургере, который я попытался приготовить для него в 14 лет, когда ты оставил меня за главного в закусочной. |
| How come you cut down the prices of your famous restaurant? | С чего это ты решила снизить цены в своей знаменитой закусочной? |
| Now, according to your file, you were fired from the Burger Me restaurant. | Так, согласно вашему личному делу, вас уволили из закусочной "Обожрись!". |
| And yet, this fine dining establishment... never succeeded in winning over the family-dining crowd... which is so essential to any restaurant operation. | И все же, этой прекрасной закусочной... не удалось привлечь толпы на семейные обеды... которые так существенны для ресторанного дела. |
| A Chinese robber threatened to blow up a restaurant with sausages, disguised as explosives, strapped to his body. | Посетитель китайской закусочной, соорудивший муляж взрывного устройства из сосисок, угрожал взорвать заведение. |
| Friendly staff at Hotel King can assist you with restaurant and tour reservations, and airport transfers. | Дружелюбные работники отеля "King" помогут Вам забронировать экскурсии, ресторан или такси в аэропорт. |
| Our restaurant in Villa Matejuška offers the best traditional dalmatian food, with specialties on the fish and meat menu. | В ресторане отеля Villa Matejuška предлагаются лучшие традиционные блюда далматинской кухни. Акцент в меню сделан на рыбные и мясные блюда. |
| The comfortable rooms of Hotel Erzherzog Rainer, an excellent restaurant offering traditional Viennese cuisine and Austrian wines, and the attentive service provided by the friendly hotel staff will make your stay unforgettable. | Вам понравятся комфортабельные номера, отличный ресторан, в меню которого представлен широкий выбор блюд традиционной венской кухни и австрийских вин, внимательное обслуживание и вежливые сотрудники отеля Erzherzog Rainer, где незабываемый отдых Вам гарантирован. |
| Guests at Clarion Collection Hotel Carlscrona can enjoy a complimentary, light evening buffet in the restaurant. | Вечером гости отеля Clarion Collection Carlscrona могут насладиться бесплатным ужином "шведский стол", который сервируется в ресторане. |
| Set in it's own landscaped gardens, the hotel provides high quality accommodation with all rooms recently refurbished in a modern, comtemporary style with flat screen TV's and stylish Hermitage Restaurant is well renowned throughout the local area for its good food and excellent service. | Отель в Havant Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле. |
| At the Wirtshaus Paulaner restaurant and beer garden, you can help yourself to traditional Bavarian cuisine in a cosy, rustic ambience. | Вы также можете насладиться блюдами традиционной баварской кухни в уютной загородной атмосфере ресторана Wirtshaus Paulaner с пивной на открытом воздухе. |
| Taste delicious Swiss and French specialities in the charming restaurant or on the street-side terrace. | В уютном ресторане отеля или на террасе, которая выходит на улицу, Вы можете попробовать деликатесы швейцарской и французской кухни. |
| 80 % of «Kamyanka» restaurant dishes are Zakarpattya dishes. | 80% блюд ресторана «Камянки» - это блюда закарпатской кухни. |
| Hotel Ambiente's own restaurant offers something for everyone, from Czech and international specialities right through to individualised food that will suit even the strictest dietary requirements. | В ресторане отеля Ambiente каждый найдёт себе кушанье по вкусу - от деликатесов чешской и интернациональной кухни до индивидуально приготовленных блюд, соответствующих самым строгим диетическим требованиям. |
| Enjoy American and international cuisine at the Champions American Sports Bar and Restaurant. | В американском спортивном баре и ресторане Champions Вам предложат блюда американской и интернациональной кухни. |
| Rickshaw Far Eastern Restaurant & Sushi Bar is open from Tuesday to Saturday from 18:00-23:00. | Rickshaw Far Eastern Restaurant & Sushi Bar открыт со вторника по субботу с 18:00-23:00. |
| Then it became an hotel for the first time in 1883 under the name of 'Hotel Bristol' with a reastaurant working as 'Stanford Restaurant du Louvre'. | В 1883 г. здание было впервые оборудовано под гостиницу под названием Hotel Bristol, на первом этаже отеля располагался ресторан «Stanford Restaurant du Louvre». |
| His signature restaurant, Restaurant Gordon Ramsay in Chelsea, London, has held three Michelin stars since 2001. | Его фирменный ресторан Restaurant Gordon Ramsay, находящийся в Лондоне, имеет три звезды Мишлен. |
| The hotel has its own restaurant, called the STREET COFFEE & RESTAURANT, which will delight you with its unique atmosphere, excellent dining and first-class services. | В гостинице имеется ресторан «STREET COFFEE & RESTAURANT», который пленит Вас своей неподражаемой атмосферой, отличной кухней и первоклассным обслуживанием. |
| Choose among a wide variety of cocktails, prestigious cognacs and whiskies, in the elegant La Braserrie Bar and Restaurant. The restaurant offers a range of traditional Italian and International cuisine. | Ла Брассерие Бар и Ресторан (La Braserrie Bar and Restaurant) предлагает широкий выбор коктейлей, престижных коньяков и виски а также блюда традиционной итальянской и интернациональной кухни. |
| The Smrekarjev Hram is an elegant à la carte restaurant serving international cuisine. It is open from 12:00 until 23:00. | В элегантном ресторане à la carte Smrekarjev Hram с 12:00 до 23:00 предлагаются блюда интернациональной кухни. |
| Treat yourself to the newly-renovated à la carte restaurant Zoë and the finest choices of Mediterranean dishes. The beach bar will keep you refreshed while relaxing at the pool. | Побалуйте себя посещением недавно отремонтированного ресторана à la carte Zoë с великолепным выбором блюд средиземноморской кухни. |
| From Thursday to Sunday, the restaurant is also open for à la carte dinners. | Со вторника по воскресенье в ресторане также обслуживается ужин по меню à la carte. |
| Restaurant "The Grottino" Tel 0187920938: carte from euro 30.00 to euro 70.00/persona. | Ресторан "Grottino" Тел 0187920938: Carte от евро до 30,00 евро 70.00/persona. |
| Il Roseto is the hotel's restaurant, open all day long from Monday to Saturday, with a la carte service. | Ресторан отеля "Il Roseto" открыт весь день с понедельника по субботу, обслуживание производится по меню a la carte. |
| Our 3-star Hotel Oktáv in Esztergom awaits you with well-equipped guest rooms and meeting rooms, a restaurant and a small bar. | З-звездный отель Oktav в Эстергоме предлагает гостям хорошо оборудованные номера и конференц-залы, ресторан и небольшой бар. |
| Our hotel in Druskininkai is situated in the Old Town by the Nemunas river side, next to Baltic's largest Aqua Park Druskininkai, Kolonada live music restaurant and town centre. | Этот отель расположен в исторической части Друскининкая рядом с берегом реки Неман, недалеко от крупнейшего прибалтийского аквапарка Друскининкай, ресторана Kolonada, в котором производится живое исполнение музыки, а также центра города. |
| The hotel features comfortable and completely refurnished rooms and there is a spacious and air conditioned restaurant for up to 400 guests, boasting a beautiful sea view. | Недалеко от отеля - галечные пляжи. Отель располагает уютными и полностью отремонтированными номерами и просторным рестораном с кондиционерами, вмещающим до 400 гостей. |
| The hotel offers excellent conference & accommodation facilities, including a first class restaurant, lounge bar, and health club. All bedrooms are en suite with hair dryer, tea & coffee making facilities, trouser press, direct dial telephones and satellite TV. | Отель в Gravesend Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле. |
| Restaurant and bar New Dorrius offers an inspiring menu with Dutch classics and international favourites for breakfast, lunch and dinner. | Наш отель находится всего в нескольких шагах от площади Dam, шумных торговых улиц, старых еврейских кварталов и всевозможных музеев. |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
| But I put them back on to go to the restaurant car. | Но снова их надел, чтобы пойти в вагон-ресторан. |
| I'll go back to the restaurant car and ask if anybody has seen a woman in tweed. | Я вернусь в вагон-ресторан и порасспрашиваю, может кто-нибудь видел женщину в твиде. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| I got on the train, went to the restaurant car. | Я в поезд сел, пошёл в вагон-ресторан. |
| Different possibilities for location of detectors in coaches: technical compartment (electrical installations, air conditioning), passenger compartment, sleeping cars, restaurant car | Различные возможности для размещения сигнализаторов пожара в пассажирских вагонах: технический отсек (электрооборудование, система кондиционирования воздуха), пассажирский отсек, спальные вагоны, вагон-ресторан. |
| And not for starting my own restaurant. | И не для того, чтобы открыть свою закусочную. |
| Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| If I could act, I'd sell the restaurant and get cast in two-line roles as the doctor on any network television show. | Если бы я умел притворяться, я бы продал закусочную и играл бы в сериалах роли всяких врачей, состоящие из двух реплик. |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |