| No, a friend with a restaurant. | О подружке, у которой ресторан. |
| The restaurant features a sunny terrace with great views of Lake Zell and the mountains. | Ресторан оснащён солнечной террасой с прекрасным видом на озеро Целль и горы. |
| I never should have ordered the food for you, never should have chosen such a pretentious restaurant. | Мне не следовало приказывать для тебя еду, не следовало выбирать такой, претенциозный ресторан. |
| Well, maybe the three of us ought to open an Italian restaurant there. | Что ж, может нам втроем открыть там итальянский ресторан |
| This comfortable restaurant is located in a very picturesque part of seacoast: here you can have your tasty breakfast or lunch, enjoying the panorama of Masbat Beach and line of mountains of Saudi Arabia behind the Gulf. | Этот уютный ресторан расположен в очень живописной части побережья. Здесь Вы можете завтракать или обедать, наслаждаясь панорамой набережной Масбат и линией гор Саудовской Аравии на той стороне Залива. |
| That's why the restaurant world works for us. | Видишь, вот почему ресторанный мир - место для нас. |
| Judging by the smile on your face, Restaurant Row. | Суда по твоей улыбке, это Ресторанный Ряд. |
| Trade, hotel and restaurant | Торговля, гостиничный и ресторанный бизнес |
| Another restaurant approach which uses few waiters is the buffet restaurant. | Еще один ресторанный подход, который использует несколько официантов - ресторан-буфет. |
| International exhibition «HOTEL & RESTAURANT EXPO UKRAINE» is the remarkable and reputable events of Ukraine HoReCa industry that gives unique opportunity to set effective and mutually beneficial connections among customers and suppliers of equipment, technologies, goods and services for enterprises of hotel & restaurant business. | Международная выставка «ОТЕЛЬНЫЙ И РЕСТОРАННЫЙ БИЗНЕС УКРАИНА» - значительное и авторитетное событие индустрии гостеприимства Украины, предоставляющее уникальную возможность наладить эффективные и взаимовыгодные связи между потребителями и поставщиками оборудования, технологий, товаров и услуг для предприятий гостиничного и ресторанного бизнеса. |
| This is exactly where the eye would be, but maybe it's just a restaurant. | Именно здесь должен находиться Глаз, а может это просто ресторанчик. |
| This is a nice restaurant but I like across the street better. | Милый ресторанчик, но тот, что на той стороне улицы, мне нравится больше. |
| And then they have this great little Italian restaurant that's on a promenade where they don't allow cars. | А ещё там у них есть миленький итальянский ресторанчик, такой на террасе, где нельзя парковаться. |
| How about going to a nice small restaurant? | Как насчёт пойти в хороший ресторанчик? |
| I know this cozy restaurant. | Я знаю один уютный ресторанчик. |
| I did. I threatened her at a restaurant. | Да, я угрожал ей в кафе. |
| The award-winning gourmet restaurant Le Siècle, the Bar Belami and the winter garden in the Palais Café serve culinary delights. | Титулованный ресторан высокой кухни Le Siècle, бар Belami и зимний сад в кафе Palais предлагают наслаждение кулинарными изысками. |
| The Lobby Bar is situated in the central part of the hotel between the reception and restaurant with covered terrace to the pool. Offers a variety of alcoholic and soft drinks, cocktails, juices, coffee, mineral water. | Лобби-бар находится в центральной части гостиницы между рецепцией и рестораном, с покрытой террасой к бассейну.Предлагает разнообразие алкогольных и безалкогольных напитков, соков, кафе, минеральной воды. |
| Actor Business Hotel offers to its business and leisure guests 54 air-conditioned rooms, restaurant with Hungarian and international cuisine, conference rooms and lobby bar. | Actor Business Hotel ожидает так бизнесменов, как и гостей с целью пребывания свободного времени с 54 номерами, рестораном, конференц-залами, lobby-баром и кафе. |
| The Shogun Restaurant serves excellent Japanese food, while Café Kranzler is Berlin-style. | Также приглашаем Вас в превосходный японский ресторан Шогун и кафе Кранцлер, оформленное в традиционном берлинском стиле. |
| Half-town Li boarded in my restaurant and owed me some money | Ли Полгорода долгое время питался в моей закусочной и должен мне денег |
| For example, there is a park in the centre of Suva, which is situated next to a fast food restaurant. | Так, например, в центре Сувы имеется парк, который расположен по соседству с закусочной. |
| Did he ever mention that he lived half a block From the fast-food restaurant where laurel worked? | Во время ваших бесед он упоминал, что жил недалеко от закусочной, где работала Лорел? |
| I did, at the restaurant. | Я, в закусочной. |
| On 27 February 1996 the Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination filed a complaint against a fast food restaurant at Copenhagen Central Station for having refused to serve a number of persons. | 27 февраля 1996 года Центр документации и консультирования по вопросам расовой дискриминации направил жалобу на действия работников закусочной, расположенной на территории центрального копенгагенского вокзала, которые отказались обслуживать некоторых посетителей. |
| The restaurant is famous for its exquisite cuisine. | Ресторан этого отеля очень знаменит своей великолепной кухней. |
| We're sitting in a restaurant at an expensive hotel in Paris signing an edition of my first collection. | Мы сидим в ресторане дорогого парижского отеля и раздаем автографы к моему первому сборнику. |
| Restaurant of hotel Kucera prepares special czech dishes or individual programm following your requests. | В ресторане отеля Kucera могут приготовить особые блюда чешской кухни по Вашему индивидуальному заказу. |
| There is a restaurant in the hotel, here the buffet breakfast is served from 07:30 till 10:00 and residents can also enjoy a 10% discount on dinner and lunch in the restaurant. | Мы приглашаем Вас в ресторан, в котором завтрак подается с 07:30 до 10:00, а на обед и ужин гостям отеля предоставляется 10% скидка. |
| The hotel's Olive Restaurant specializes in Mediterranean cuisine - don't miss Sunday brunch accompanied by Jazz music. | Приглашаем Вас в собственный ресторан отеля под названием Olive, который специализируется на средиземноморской кухне. Не пропустите воскресный бранч, во время которого в ресторане для гостей звучит джаз. |
| The restaurant, Le Scénario, welcomes you in a decor reminiscent of Cannes Film Festival and it offers a spectacular breakfast or Mediterranean cuisine. | Декор ресторана Le Scénario напоминает о Каннском кинофестивале. В нём предлагаются восхитительный завтрак и блюда средиземноморской кухни. |
| 'beca restaurant at the Tribeca Duane Street serves American and Mediterranean cuisine for breakfast and dinner. | В ресторане отеля, расположенном на улице Tribeca Duane, на завтрак и ужин подают блюда американской и средиземноморской кухни. |
| Spend an afternoon in our Elemis day spa, followed by a symphony of Russian cuisine in our restaurant, Tchaikovsky. | Проведите полдень в Elemis day spa, а затем насладитeсь симфонией Русской кухни в нашем ресторане Tchaikovsky. |
| For dinner, our restaurant offers typical regional menus with a wide choice of national and international wines. | Вечером ресторан предлагает Вам блюда местной кухни, тогда как в винном погребке собраны лучшие предложения итальянских и иностранных виноделов. |
| This 4-star hotel in the Mitte district of Berlin offers tastefully furnished rooms, an international restaurant and a modern fitness studio, just a short walk from the world-famous Museum Island. | Этот 4-звёздочный отель с элегантно оформленными номерами, рестораном интернациональной кухни и современной фитнес-студией расположен в берлинском районе Митте, на расстоянии пешей прогулки от... |
| November 2007, chatmonchy released their first DVD, Chatmonchy Restaurant Appetizer (チャットモンチー レストラン 前菜). | Спустя месяц chatmoncy записали свой первый DVD Chatmonchy Restaurant Zensai. |
| If you are looking for a business solution to save your time with automated reservations, improve service with a powerful guest database and maximize efficiency with table management tools, then we offer you Smart Sale Restaurant software package. | Хотите сберечь время, автоматизировать процесс бронирования, повысить уровень обслуживания клиентов, имея под рукой удобную базу данных клиентов, а также множество инструментов для организации управления вашего бизнеса? Тогда, программный пакет Smart Sale Restaurant вам просто необходим! |
| The Dusit Luxury Hotel boasts four first-class dining venues, including Dubai's first speciality Royal Thai restaurant plus an Italian, Californian and deli eateries, with a choice of healthy eating options. | Отель «The Dusit Luxury Hotel» может похвастаться четырьмя первоклассными ресторанами, включая первый в Дубае специализированный ресторан Королевской тайской кухни (Royal Thai restaurant), а также небольшие рестораны итальянской и калифорнийской кухонь и деликатесный ресторан, где есть выбор блюд, полезных для здоровья. |
| Front Desk and restaurant room (one indoor, one outdoor). | Au rez de chaussй terrasse, salon de lecture, salle de restaurant, rйception. |
| In the both Restaurants in Hotel Real Palácio, "Restaurant Real" and "Guarda do Real" you can have the best experience in Portuguese Traditional dishes. | В обоих ресторанах гостиницы - Restaurant Real и Guarda do Real, Вы сможете попробовать наилучшие португальские традиционные блюда. |
| From Thursday to Sunday, the restaurant is also open for à la carte dinners. | Со вторника по воскресенье в ресторане также обслуживается ужин по меню à la carte. |
| You can enjoy delicious, Mediteranean dishes at the à la carte restaurant at lunch and dinner. | Насладитесь вкусными средиземноморскими блюдами в ресторане à la carte, которые подают на обед и ужин. |
| At lunchtime and in the evenings, you can try tasty à la carte cuisine in the Bistro restaurant. | В ресторане Bistro в обеденной время и вечером предлагаются блюда из меню à la carte. |
| This restaurant offers a sumptuous buffet breakfast and dinner with à la carte menus that feature a variety of cuisines form across the globe. Jom Talay is one of Pattaya's finest seafood restaurants, providing diners with a 180-degree panoramic view of the Gulf of Thailand. | В этом ресторане подают роскошный завтрак "шведский стол" и ужин по системе à la carte, состоящий из множества блюд различных стран мира. |
| Comfort Hotel Holberg's in house restaurant, the Chilli Bar & Restaurant offers both tasty Spanish tapas and a more traditional á la carte menu. | В собственном баре и ресторане отеля под названием Chilli предлагаются испанские тапас и более традиционное меню á la carte. |
| In 1857, Alphonse Fournaise bought land in Chatou to open a boat rental, restaurant, and small hotel for the new tourist trade. | В 1857 году Альфонс Фурнез купил землю в Шату, чтобы открыть прокат лодок, ресторан и небольшой отель для туристов. |
| Surrounded by white rocks and the sound of the waves, the family-run Casa del Mare in Kamenari in the Boka Kotorska bay offers you stylish accommodation and an elegant restaurant. | Отель Casa del Mare окружен белыми скалами, о которые разбиваются волны. Этот семейный отель, расположенный в бухте Бока Которска предлагает гостям роскошные номера и элегантный ресторан. |
| With its own restaurant, the Mermaid Suite Hotel is very close to Oxford Street, in the heart of the fashionable West End. | Недорогой отель Astor Court располагается в недавно переоборудованном городском здании в самом центре Лондона. В прекрасно оборудованных просторных номерах имеется бесплатный чайник/кофеварка. |
| Just 300 metres from the Deutsches Museum in Munich city centre, this 4-star hotel features elegantly furnished rooms, a modern restaurant and an indoor heated swimming pool. | Этот четырехзвездочный отель расположен всего в 300 метрах от Немецкого музея в центре Мюнхена и предлагает своим гостям элегантно меблированные номера, ресторан и современный крытый бассейн с... |
| Hotel in Valbonne: The Novotel Sophia Antipolis is a 3 star hotel located in the Technopole, 20 minutes from Nice Airport and Cannes. The hotel offers 97 airconditioned rooms, a restaurant, a bar and six conference rooms for your seminars or banquets. | Отель в Valbonne Этот 3-звездочный отель для тех, кто ищет комфортабельные условия проживания и хороший уровень сервиса (круглосуточный режим работы персонала). |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
| But I put them back on to go to the restaurant car. | Но снова их надел, чтобы пойти в вагон-ресторан. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| I got on the train, went to the restaurant car. | Я в поезд сел, пошёл в вагон-ресторан. |
| The train conveyed a restaurant car throughout. | В составе поезда курсирует вагон-ресторан. |
| These include four first class cars, including the service car with the conductors' compartment (numbered 9, 11, 12, 14), one restaurant car (8) and seven second class cars (1 to 7). | Поезда 12-вагонной составности включают в себя 4 вагона первого класса (вагоны 9, 11, 12, 14), один вагон-ресторан (8) и семь вагонов второго класса (1-7). |
| And not for starting my own restaurant. | И не для того, чтобы открыть свою закусочную. |
| You just walked into a fast food restaurant and there was this photographer, right | Вы устроились в закусочную, и там вас увидел тот фотограф, верно? |
| If I could act, I'd sell the restaurant and get cast in two-line roles as the doctor on any network television show. | Если бы я умел притворяться, я бы продал закусочную и играл бы в сериалах роли всяких врачей, состоящие из двух реплик. |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |
| Subway has officially ended its agreement with Greendale, and the restaurant I've chosen to occupy the cafeteria kiosk is... | Сабвей окончательно разорвал соглашение с Гриндейлом, и взамен его, я решил, разместить в кафетерии закусочную... |