| Because our crazy mother decided that since I convinced you not to dream, we didn't deserve a restaurant and she stopped paying the contractor. | Потому что сумасшедшая мама решила, что из-за того, что я убедила тебя не прорицать, нам не положен ресторан, и прекратила платить подрядчику. |
| Did you rent out the entire restaurant? | Ты арендовал весь ресторан? |
| Near the lookout tower is a fast food stand and a restaurant where you can eat or have a cup a cup of good coffee. | У наблюдательной башни расположена закусочная и ресторан, где Вы можете, к примеру, посидеть с чашечкой хорошего кофе. |
| There's only one restaurant that serves laminated pear, and Adrian Hawkchurch owns it. | Есть только один ресторан, где подают пластиковые фрукты, и Эйден Хаучерч его владелец. |
| When the restaurant's owner Oscar demands that they pay, Shockeye fatally stabs Oscar, just as the Sixth Doctor and the others arrive. | Второй и Шокай приходят в ресторан Оскара, где заказывают гигантские порции, но вместо платы Шокай убивает Оскара в момент прибытия Шестого и других. |
| And a couple of years ago, I went back to work in the restaurant business. | И пару лет назад я вернулась в ресторанный бизнес. |
| They've got some kind of restaurant syndicate, I'm sure of it. | У них есть какой-то ресторанный синдикат, я уверен. |
| If I'm not mistaken, we have just been joined by the famous restaurant blogger Walter Wallen! | Если я не ошибаюсь, то нас только что почтил свои вниманием знаменитый ресторанный блогер Уолтер Уоллен! |
| A team of professionals used steakhouse traditions and their own first-hand experience to create the first restaurant of its kind in Estonia. | Этот уникальный для Эстонии ресторанный проект, создан командой профессионалов, которые не по наслышке знают, что такое ИСТИННЫЙ стейк-хаус. |
| The Employment of Children Regulations/ Subsidiary legislation under the Employment Ordinance. make it an offence to employ any child who is under 15 years of age in the industrial sector, other than in a restaurant or similar establishment. | Согласно Правилам найма детей 7, использование труда любого ребенка в возрасте до 15 лет в промышленности, исключая ресторанный или аналогичный бизнес, является уголовно наказуемым деянием. |
| Our little restaurant, that is our Russia. | Теперь у нас своя Россия - это наш ресторанчик. |
| "This little Italian restaurant will put McDonald's out of business" on three. | На счёт три: Этот итальянский ресторанчик выгонит с рынка Макдоналдс . |
| This is a nice restaurant but I like across the street better. | Милый ресторанчик, но тот, что на той стороне улицы, мне нравится больше. |
| I've a little restaurant called "Chez Sam." | У меня ресторанчик в порту, называется "У Сэма". |
| I know a nice little Chinese restaurant. | Я знаю симпатичный китайский ресторанчик. |
| Well, the restaurant's real. | Ну, кафе настоящее. |
| There is an in-door restaurant, cafe and a summer courtyard with stunning view to the Nemunas river at the "Europa Royale Druskininkai" hotel. | Отель Europa Royale Druskininkai располагает крытым рестораном, кафе и летним внутренним двориком, из которых открывается потрясающий вид на реку Неман. |
| Actor Business Hotel offers to its business and leisure guests 54 air-conditioned rooms, restaurant with Hungarian and international cuisine, conference rooms and lobby bar. | Actor Business Hotel ожидает так бизнесменов, как и гостей с целью пребывания свободного времени с 54 номерами, рестораном, конференц-залами, lobby-баром и кафе. |
| The Complex includes the hotel, restaurant, cafe, bars, conference - halls, casino, night - club, hairdressing saloon, billiard, sauna and a Russian bathhouse, tour agency "Mir - service", air and railway booking offices. | Комплекс объединяет в себе: гостиницу, ресторан, кафе, бары, конференц-залы, казино, ночной клуб, парикмахерскую, бильярд, сауну и русскую баню, туристическое агентство «Мир-Сервис», кассы авиа - и железнодорожных билетов. |
| Welcome to the websites of the guest-house, Restaurant - Penzion Český dvůr. We hope that your virtual visit of these websites will bring you and your friends ot the real table in the restaurant and to the real apartments. | Приветствуем Вас на сайте Пансиона - ресторана - кафе Чешский Двор и надеемся, что Ваш виртуальный визит данной презентации приведет Вас и Ваших друзей за реальный стол нашего ресторана и в наши апартаменты. |
| Mr French works in a burger restaurant in Bishop's Stortford. | Мистер Френч работает в закусочной в Бишоп Стортфорд. |
| For example, there is a park in the centre of Suva, which is situated next to a fast food restaurant. | Так, например, в центре Сувы имеется парк, который расположен по соседству с закусочной. |
| I'm talking about the burger I tried to make him when I was 14 and you put me in charge of the restaurant. | Я говорю о бургере, который я попытался приготовить для него в 14 лет, когда ты оставил меня за главного в закусочной. |
| Mr. Lu boarded in my restaurant for almost eight yaers | Господин Лу питался в моей закусочной почти 8 лет |
| Sir, the boss of Rong's Restaurant is here | Начальник, хозяйка закусочной Жун здесь |
| The hotel's restaurant has every delicacy you can imagine on its menu. | Ресторан отеля предложит изысканные блюда на любой вкус. |
| Treat yourself to a meal in the hotel restaurant (with tables outdoors) or bistro, where diabetics and vegetarians can find tasty dishes too. | Отдохните вечером в ресторане и/ или баре отеля. В отеле имеется кафе/бистро. |
| NH Nice features an exceptional rooftop terrace with an outdoor swimming pool and a restaurant that provides sweeping views over the city. | На крыше отеля имеется замечательная терраса с открытым бассейном и рестораном, из которого открывается прекрасный вид на город. |
| The Fleming's Club restaurant is located on the 7th floor of the hotel, and features breath-taking views of the city. | Ресторан Fleming's Club находится на 7-м этаже отеля, и предлагает гостям полюбоваться захватывающими видами на город. |
| Finally, what we get is an apartment house, offering a 5-star hotel, surrounded by colourful alleys, azure swimming-pool, Medierranean restaurant and luxurious shops. | Конечный результат это apartment house, который сочетает люкс пятизвездочного отеля, вокруг которого цветные аллеи, лазурный бассейн, средиземноморский ресторан и фешенебельные магазины. |
| In pleasant atmosphere of out restaurant with sea view you can enjoy breakfast, lunch and dinner which consist of Greek and international dishes. | В приятной обстановке нашего ресторана с видом на море вы можете насладиться завтраком, обедом и ужином, которые состоят из блюд международной и греческой кухни. |
| The hotel restaurant can accommodate 40 persons and is distinguished for the European and traditional cuisine. | Ресторан гостиницы на 40 мест предлагает блюда европейской и национальной кухни. |
| The hotel's Alla Bella Italia restaurant offers traditional, regional cuisine and a selection of certified wines. | В ресторане Alla Bella Italia предлагаются блюда традиционной и региональной кухни, а также тщательно отобранные сертифицированные вина. |
| Enjoy the friendly and cozy family atmoshere and tasty local and international dishes in our decorated cypriot village style restaurant tavern. | Насладитесь уютной и приятной атмосферой и вкусными блюдами местной и интернациональной кухни в ресторане-таверне, оформленной в кипрском традиционном стиле. |
| Sample international and local cuisine at the restaurant, with an accent on local specialities, created by the hotel's award-winning chef de cuisine. | Отведайте блюда местной и интернациональной кухни в ресторане. Акцент сделан на фирменные блюда местной кухни, приготовленные признанным шеф-поваром отеля. |
| It is considered one of the world's best restaurants since 2006 according to Restaurant Magazine and has been recently been ranked fourth in this toplist. | С 2006 года считается одним из лучших в мире по данным журнала Restaurant и был четвёртым в этом рейтинге. |
| In 2011, Steve Ells was a judge for the TV show America's Next Great Restaurant and investor of ANGR Holdings, the company that will be running the winning concept's restaurants. | В 2011 Стив Эллс выступил в качестве судьи на телевизионном шоу America's Next Great Restaurant и стал инвестором компании ANGR Holdings, которая будет работать с ресторанами победившей концепции. |
| A pleasant restaurant with an international menu. | Un restaurant agrйable avec une cuisine internationale. |
| If you want to make your stay in Moldova memorable, at your service you can find four-star hotels as: Flowers 4*, Dacia 4*, Budapest 4*, Manhattan Hotel & Restaurant. | Если вы хотите сделать своё пребывание в Молдове запоминающимся, к вашим услугам четырёхзвёздочные гостиницы: Flowers*, Dacia 4 , Budapest 4 , Manhattan Hotel & Restaurant. |
| In 2015, 2016 and 2017, the restaurant was named both the best restaurant in Thailand, and Asia's best restaurant on the list of Asia's 50 Best Restaurants as reported by Restaurant magazine. | В 2015, 2016 и 2017 годах ресторан был признан лучшим в Таиланде и возглавлял список 50 лучших ресторанов Азии, по версии журнала Restaurant. |
| The Smrekarjev Hram is an elegant à la carte restaurant serving international cuisine. It is open from 12:00 until 23:00. | В элегантном ресторане à la carte Smrekarjev Hram с 12:00 до 23:00 предлагаются блюда интернациональной кухни. |
| The bright, fresh in-house restaurant offers a varied à la carte dinner menu. | Яркий уютный ресторан отеля предлагает разнообразный ужин à la carte. |
| Restaurant "The Grottino" Tel 0187920938: carte from euro 30.00 to euro 70.00/persona. | Ресторан "Grottino" Тел 0187920938: Carte от евро до 30,00 евро 70.00/persona. |
| Culinary specialities will be served in the Panorama restaurant with its fantastic view over the Gastein mountains, or in the elegant à la carte restaurant Prälatur, with its cosy wine bar. | В ресторане Panorama с великолепным видом на горы Гаштайна или изысканном ресторане à la carte Prälatur с уютным винным баром, предлагаются изысканные блюда. |
| The restaurant is open for lunch between 12:00 and 15:00 (from Mondays to Fridays), and serves à la carte meals between 18:00 and 22:30 (from Mondays to Saturdays). | Он открыт на обед с 12:00 до 15:00 (с понедельника по пятницу), а также работает по системе à la carte с 18:00 до 22:30 (с понедельника по субботу). |
| The restaurant has fantastic bavarian food at affordable prices. | Отель удачно расположен - в 7 минутах ходьбы от ж/д вокзала и в 10-15 минутах от центра города. |
| Hotel, which opened in autumn 2005, above the famous restaurant with 177 years of history Viennese coffee house. | Отель, открывшийся осенью 2005 года, расположен над известным рестораном с 177-летней историей "Венская кофейня". |
| A 10-minute walk from Royal Albert Hall, this 5-star Kensington hotel has spectacular London views, a 3 AA Rosette Chinese restaurant and a holistic spa. | Отель Royal Garden находится в 10 минутах ходьбы от Королевского Альберт-Холла. В этом 5-звездочном отеле с захватывающими видами Лондона, имеется китайский ресторан 3 AA Rosette и полноценный спа-центр. |
| Located in the chic 16th arrondissement, within walking distance of the Arc de Triomphe, this luxury 4-star hotel features a Michelin-star restaurant and offers elegant rooms with all modern amenities. | Отель Baltimore Paris расположен в самом шикарном 16 округе, в нескольких минутах ходьбы от Триумфальной арки. В этом роскошном 4-звездочном отеле имеется ресторан (удостоенный звезды Мишлен), гостей ожидают элегантные номера со всеми современными удобствами. |
| Founded by a Roman family in 1939, this hotel boasts warm hospitality, close proximity to the major historical attractions and panoramic views of Rome from its stunning roof-garden restaurant. | Отель удачно расположен по отношению ко всем важным историческим памятникам. Он также предлагает захватывающий панорамный вид Рима из своего сада расположенного не крыше. |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
| But I put them back on to go to the restaurant car. | Но снова их надел, чтобы пойти в вагон-ресторан. |
| I'll go back to the restaurant car and ask if anybody has seen a woman in tweed. | Я вернусь в вагон-ресторан и порасспрашиваю, может кто-нибудь видел женщину в твиде. |
| I got on the train, went to the restaurant car. | Я в поезд сел, пошёл в вагон-ресторан. |
| Different possibilities for location of detectors in coaches: technical compartment (electrical installations, air conditioning), passenger compartment, sleeping cars, restaurant car | Различные возможности для размещения сигнализаторов пожара в пассажирских вагонах: технический отсек (электрооборудование, система кондиционирования воздуха), пассажирский отсек, спальные вагоны, вагон-ресторан. |
| The train conveyed a restaurant car throughout. | В составе поезда курсирует вагон-ресторан. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| Mr.Lu, when you've recovered come to my restaurant again | Господин Лу, когда поправитесь, приходите снова ко мне в закусочную |
| You just walked into a fast food restaurant and there was this photographer, right | Вы устроились в закусочную, и там вас увидел тот фотограф, верно? |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |
| Subway has officially ended its agreement with Greendale, and the restaurant I've chosen to occupy the cafeteria kiosk is... | Сабвей окончательно разорвал соглашение с Гриндейлом, и взамен его, я решил, разместить в кафетерии закусочную... |