| The outdoor Kohili restaurant is situated next to the beach, under palm trees and serves fresh fish and seafood classics. | Ресторан Kohili на открытом воздухе расположен под пальмами рядом с пляжем, здесь подают свежую рыбу и классические морепродукты. |
| They climbed out a window to the roof, hopped on a hang glider, and flew it across town to that Greek restaurant, | Они вылезли через окно на крышу, погрузились в дельтаплан и пролетели через весь город в тот греческий ресторан. |
| The á-la-carte restaurant offers a careful selection of regional and international dishes to choose from and please every palate. | Ресторан а-la-carte предлагает изысканный выбор блюд региональной и международной кухни на любой вкус. |
| I'd throw that into the restaurant too, like every other penny I've ever had. | И даже если бы у меня были деньги починить его я бы и их вложила в ресторан, вместе с остальными деньгами до последнего цента. |
| A tenement house in Warsaw, which belonged to Potocki, and which housed a restaurant "Za Kotara" was a contact office of the 5th Department of Home Army Headquarters. | Жилой дом в Варшаве, который принадлежал Потоцкому, в котором размещался ресторан «За Котара», являлся штаб-квартирой 5-го отдела главной комендатуры Армии Краевой. |
| I'm a restaurant critic, Butters. I get whatever I want. | Я ресторанный критик, Баттерс, и получаю всё, что хочу. |
| The famous restaurant blogger, Walter Wallen. | Знаменитый ресторанный блогер Уолтер Уоллен. |
| Let us introduce a unqiue culinary experience located right in the centre of Prague, about 400 m away from the Wenceslas Square, the first New Town Restaurant Brewery. | Разрешите представить Вам редчайший гастрономический раритет, который находится в самом центре города Праги, приблизительно в 400 метрах от Вацлавской площади - первый Новоместский ресторанный пивоваренный завод, который был основан в 1993 году. |
| The times food critic called it the best new restaurant in Manhattan. | Ресторанный критик из Таймз назвал его лучшим новым рестораном на Манхэттане. |
| Now for the second year in a row, the Relais Bristol restaurant features in the Gault Millau Guide with 14 out of 20 points. | Уже второй год подряд ресторан включен в ресторанный гид Gault Мийо и удостоен 14 из 20 баллов. |
| They went to that French restaurant dad likes. | Они поехали в тот французский ресторанчик, что так нравится отцу. |
| We're taking the path train Out to new jersey tonight To go to this out-of-the-way argentinean restaurant. | Мы поедем на поезде в Нью-Джерси сегодня вечером, чтобы сходить в один аргентинский ресторанчик на окраине. |
| A quite little restaurant which I have frequented for years no doubt you know it. | Это тихий, маленький ресторанчик, где я бываю уже много лет. Вы, без сомнения, знаете его. |
| You mother took me to the most adorable little restaurant. | Твоя мама отвела меня в очаровательный маленький ресторанчик. |
| I want to set up that kind of restaurant | Хочу открыть такого рода ресторанчик. |
| On the lower terrace there are cafes, a restaurant, a fountain, bushes, paths with gravel. | На нижней террасе разместились кафе, ресторан, фонтан, кустарники, дорожки с гравием. |
| There is an in-door restaurant, cafe and a summer courtyard with stunning view to the Nemunas river at the "Europa Royale Druskininkai" hotel. | Отель Europa Royale Druskininkai располагает крытым рестораном, кафе и летним внутренним двориком, из которых открывается потрясающий вид на реку Неман. |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| Therefore, Irina knows life inside the restaurant from «A» to «Z», that did not prevent it always be open to all new! | Для того чтобы управлять таким динамичным кафе, как «Компот на Пантелеймоновской», его управляющему необходимо сочетать внутренний драйв с недюжинными способностями талантливого организатора. Александр сочетает в себе эти качества и, к тому же, просто очень любит «Компот». |
| the open grill together with the modern a' la carte menu makes restaurant scandinavia an interesting, attractive and appreciated mix here in the Russian capital. | летом 1996 года открылось летнее кафе, ставшее настоящим зеленым оазисом в самом центре деловой москвы. |
| Two hours after he disappeared from the fast food restaurant. | Через два часа после исчезновения из закусочной быстрого питания. |
| For example, there is a park in the centre of Suva, which is situated next to a fast food restaurant. | Так, например, в центре Сувы имеется парк, который расположен по соседству с закусочной. |
| How come you cut down the prices of your famous restaurant? | С чего это ты решила снизить цены в своей знаменитой закусочной? |
| A Chinese robber threatened to blow up a restaurant with sausages, disguised as explosives, strapped to his body. | Посетитель китайской закусочной, соорудивший муляж взрывного устройства из сосисок, угрожал взорвать заведение. |
| Sir, the boss of Rong's Restaurant is here | Начальник, хозяйка закусочной Жун здесь |
| The Beauchamp Place restaurant features an eclectic menu and attentive service. | Отель Beauchamp предлагает целый ряд услуг для бизнесменов и отдыхающих. Окна этого лондонского отеля выходят на частные сады. |
| We're sitting in a restaurant at an expensive hotel in Paris signing an edition of my first collection. | Мы сидим в ресторане дорогого парижского отеля и раздаем автографы к моему первому сборнику. |
| As night falls, there's no better way to unwind than enjoying a wide variety of cuisine at the hotel's all-day dining restaurant. | Прекрасным завершением дня станет ужин в круглосуточно открытом ресторане отеля, предлагающем широкое разнообразие блюд. |
| Start the day well in our buffet restaurant with its superb and expansive breakfast buffet. | Начните день в ресторане-буфете отеля, где Вам предлагается разнообразный завтрак "шведский стол". |
| A modern and stylish establishment in the centre of Cagliari, T Hotel features outstanding conference facilities, a luxury wellness centre, and an elegant restaurant. | Этот современный отель расположен всего в З км от международного аэропорта Кальяри Эльмас. К услугам гостей отеля бесплатный бассейн, тренажерный зал и спа-центр. |
| Diners can choose between tasty modern cuisine in the sophisticated Schwarz & Weiz restaurant, and delicious French specialities in Sophie's Bistro. | Посетители могут выбирать из блюд аппетитной современной кухни в уникальном ресторане Schwarz & Weiz и превосходной французской кухни в бистро Sophie. |
| The hotels' exciting restaurant Harbour offers international cuisine and spoils guests with stunning marine views. | Восхитительный ресторан Harbour с потрясающим видом на море приглашает гостей насладиться блюдами интернациональной кухни. |
| Wake up with a delightful free breakfast buffet and enjoy traditional Belgian dishes in the gastronomic restaurant Kom-Kom in a wonderful Art Deco and Art Nouveau environment. | Каждое утро для гостей отеля сервируется бесплатный завтрак "шведский стол". В интерьере изысканного ресторана Ком-Ком, где подаются блюда традиционной бельгийской кухни, гармонично сочетаются стили ар-деко и ар-нуво. |
| The nicely designed cottages, the restaurant serving both Armenian and European dishes and the availability of various entertaining facilities will make the days spent in "Splendor" unforgettable. | Очаровательно декорированные коттеджи с открывающейся прекрасной панорамой, ресторан с богатым выбором традиционных блюд армянской и европейской кухни и бар с приятным интерьером и высококлассным обслуживанием сделают ваш отдых в "Сплендоре" незабываемым. В каждом коттедже есть гостиная, ванная и кухня. |
| The restaurant opened, just like the hotel, in 1934 with grandma Orsola at the burners; today it is possible to savour regional and local cuisine recipes improved with knowledge and modern taste by the coast's famous chefs. | Ресторан был открыт одновременно с отелем, в 1934 году, прабабушкой Орсолой; сегодня в нем можно попробовать блюда, приготовленные по рецептам местной и национальной кухни, и улучшенные, благодаря знаниям и опыту лучших поваров побережья. |
| The Mint Lounge & Restaurant also provides room service to hotel guests. | Ресторан The Mint Lounge & Restaurant также производит обслуживание гостей отеля San Carlos в номерах. |
| Hotel Restaurant Wachauerhof, Marbach an der Donau, Austria - 38 Guest reviews. | Hotel Restaurant Wachauerhof, Marbach an der Donau, Австрия - 38 Отзывы гостей. |
| The new Mint Lounge & Restaurant is located within the San Carlos Hotel with a street and lobby entrance. | Новый ресторан и бар Mint Lounge & Restaurant находится в здании отеля San Carlos. У ресторана два входа, один с улицы и второй из лобби отеля. |
| Kerr was amongst those invited to a dinner on 1 May 1889 at the Criterion Restaurant to congratulate James Abbot McNeill Whistler on becoming an Honorary Member of the Royal Academy of Fine Arts in Munich. | Керр находился среди тех, кто был приглашен на торжественный ужин 1 мая 1889 года в ресторан Criterion Restaurant по случаю присвоения звания Почетного члена Академии изящных искусств в Мюнхене Джеймсу Уистлеру. |
| Savoia Restaurant, with a refined ambiance, overlooks the golf course and offers a delightful a-la-carte gourmet menu; Club House Restaurant has a more casual atmosphere and offers regional and international specialities. | Элегантный ресторан высокой кухни Savoia, с видом на поле для гольфа, предлагает вкуснейшее меню. Ресторан Club House Restaurant - более неформальное место, где Вам предложат блюда итальянской кухни, а также блюда различных кухонь народов мира. |
| The stylish à la carte restaurant and the lounge bar guarantee culinary delights. | В стильном ресторане, работающем по системе à la carte, и баре Вам гарантировано кулинарное удовольствие. |
| Furthermore there is a nice à la carte restaurant with various choices. | Кроме того, к Вашим услугам ресторан à la carte с богатым меню. |
| At lunch and dinner you can choose from an eclectic menu at the à la carte restaurant, complete with an original design and luxurious interiors. | В оригинально и роскошно оформленном ресторане на обед и ужин предлагаются блюда из разнообразного меню à la carte. |
| The restaurant is open for lunch between 12:00 and 15:00 (from Mondays to Fridays), and serves à la carte meals between 18:00 and 22:30 (from Mondays to Saturdays). | Он открыт на обед с 12:00 до 15:00 (с понедельника по пятницу), а также работает по системе à la carte с 18:00 до 22:30 (с понедельника по субботу). |
| Il Roseto is the hotel's restaurant, open all day long from Monday to Saturday, with a la carte service. | Ресторан отеля "Il Roseto" открыт весь день с понедельника по субботу, обслуживание производится по меню a la carte. |
| Transform this place to a hotel and restaurant | Отель, ресторан, прямо в море. |
| In the Bay of Kotor in Bjelila Villa Kristina is located, offering a private beach and incredible views at the Gulf of Tivat from the apartments and the restaurant. | Отель Villa Kristina находится в Бьелиле, в бухте Котор. Гостей ожидает частный пляж и невероятные виды на залив Тиват, открывающиеся из апартаментов и ресторана. |
| In nowadays it is the hotel with historical charm and cozy ambiance yet offers modern amenities and the elegance of a 4 star hotel with 232 rooms, restaurant, bar and conference facilities. | В настоящее время отель с историческим шармом и уютной атмосферой предлагает современные 232 номера, элегантный ресторан, бар и конференц-залы. |
| From May to September, the hotel invites you to enjoy the panorama terrace with its swimming pool, bar, summer restaurant and an exceptional view over the Baie des Anges, the surrounding hills, and the entire city of Nice. | С мая по сентябрь отель приглашает гостей на панорамную террасу с бассейном, баром, открытым рестораном и прекрасным панорамным видом на залив Ангелов, Ниццу и близлежащие холмы. |
| In the heart of the Chianti region near Siena, seated on the beautiful panoramic terrace or inside the lounge before the fireplace, our Hotel restaurant offers guests the typical "Chiantigiana" Tuscan cuisine. | В самом сердце Кьянти Сенезе в ресторане, на прекрасной террасе с панорамным видом или внутри салона с камином, наш Отель предлагает своим гостям насладиться типичной тосканской, или же «типичной кухней Кьянти». |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
| But I put them back on to go to the restaurant car. | Но снова их надел, чтобы пойти в вагон-ресторан. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| Location of a fire: 1. traction unit, 2. Technical compartments, 3. special utilisation like board restaurant, sleeping car, toilets, 4. passenger compartment (priorities). | Место возникновения пожара: 1) тяговый локомотив; 2) технические отсеки; 3) специальные вагоны, такие, как вагон-ресторан и спальные вагоны, туалеты; 4) пассажирский отсек (приоритеты). |
| With the restaurant bill. | Тут и счет за вагон-ресторан. |
| I am covering this restaurant for this local magazine. | Открыла эту закусочную для местного журнала. |
| Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
| Mr.Lu, when you've recovered come to my restaurant again | Господин Лу, когда поправитесь, приходите снова ко мне в закусочную |
| If I could act, I'd sell the restaurant and get cast in two-line roles as the doctor on any network television show. | Если бы я умел притворяться, я бы продал закусочную и играл бы в сериалах роли всяких врачей, состоящие из двух реплик. |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |