| Last night we had a restaurant booked. | Вчера вечером у нас был заказан ресторан. |
| I wasn't put on this earth to run a restaurant. | Я родился не для того, чтобы содержать ресторан! |
| Try our well known restaurant, Walliser Keller, where you can try Swiss specialities such as cheese fondue, meat fondue raclette and more. | Посетите известный ресторан отеля Walliser Keller. Здесь вы сможете попробовать швейцарские блюда, такие как сыр фондю, мясной раклет фондю и многое другое. |
| Guess who's coming into your restaurant right this very instant! | Ты ни за что не догадаешься, кто в этот самый момент идет к тебе в ресторан! |
| The new, modern restaurant "Riviera" is located in a beautiful Valakampiai region of Vilnius. River Neris with a sandy beach is on one side and a pine forest on another. | Новый ресторан «Riviera» в стиле lоunge, расположившийся в престижном районе Вильнюса Валакампяй, - отличное место, где можно отдохнуть, вкусно поесть и хорошо провести время. |
| First up tonight, singing restaurant manager Steven Alexander... who's picked up a few tips from his auntie. | Первый сегодня, поющий ресторанный менеджер Стивен Александр который воспользовался советами его тёти. |
| The restaurant business is so tough these days? | Ресторанный бизнес так жесток в наши дни? |
| Trade, restaurant, hotel | Торговля, ресторанный и гостиничный бизнес |
| The company is the leader of the exhibition business of Ukraine in general, as well as in separate industries, such as construction, furniture and food industry, production of packaging, restaurant business, agricultural sector, fashion&style, jewelry industry, etc. | Компания является лидером выставочного бизнеса в Украине в целом, а также в отдельных отраслях, таких как строительство, мебельная и пищевая промышленности, производство упаковки, ресторанный бизнес, агропромышленный комплекс, индустрия моды и стиля, ювелирная промышленность и др. |
| Trade, hotel and restaurant | Торговля, гостиничный и ресторанный бизнес |
| We'll find a nice romantic restaurant somewhere. | Сходим в какой нибудь небольшой ресторанчик. |
| What if I invited you to a smart restaurant? | Что если я приглашу тебя в один ресторанчик? |
| And there was a delightful- looking little restaurant just across the border. | И как раз на границе я видел очаровательный маленький ресторанчик. |
| I have some connections, so I'll get the concession for sure. I'll open a small specialty restaurant, only six or seven tables, fairly comfortable. | У меня есть кое-какие связи, так что, как только я оформлю все необходимые бумаги, то открою свой маленький ресторанчик. |
| Just a little restaurant. | Я подумала открыть небольшой ресторанчик. |
| Next time come to my restaurant. | В следующий раз приходи в мое кафе. |
| She came into my restaurant and we just... | Она пришла в кафе, и вы просто... |
| The cinema also had rooms with a restaurant, pool tables, café and sushi bar. | Кинотеатр также имел залы с рестораном, бильярдом, кафе и суши-баром. |
| The hotel does not have a restaurant, but you can easily walk into the city centre and find plenty of cosy cafés and restaurants. | В отеле отсутствует ресторан, но Вы можете легко дойти пешком до центра города, где расположено множество уютных кафе и ресторанов. |
| By the 1980s, term kafana became almost an insult and most owners would steer clear of calling their places by that name, preferring westernized terms like restaurant, cafe, bistro, coffee bar, and so on, instead. | В 1980-х термин "кафана" стал почти оскорбительным, и большинство владельцев избегали ассоциации своего заведения с кафаной, предпочитая прозападные термины, такие как: ресторан, кафе, бистро, кафе-бар. |
| For example, there is a park in the centre of Suva, which is situated next to a fast food restaurant. | Так, например, в центре Сувы имеется парк, который расположен по соседству с закусочной. |
| The restaurant George went to, do you happen to know if they have security cameras in their parking lot? | Что касается закусочной в которую заходил Джордж - не знаете случайно, есть ли у них камеры наблюдения на парковке? |
| And yet, this fine dining establishment... never succeeded in winning over the family-dining crowd... which is so essential to any restaurant operation. | И все же, этой прекрасной закусочной... не удалось привлечь толпы на семейные обеды... которые так существенны для ресторанного дела. |
| There was a long line in front of a taiyaki ¹ restaurant in Ningyo Town. | В Нингё была большая очередь к закусочной таяки. |
| Who is the boss of Rong's Restaurant? | Кто хозяйка закусочной Жун? |
| After a full day of activity, enjoy a delicious meal at Kirikayan's on-site restaurant, which serves authentic Thai cuisine and international fare with the freshest seafood. | После целого дня, посвященного активному отдыху, насладитесь вкусной едой в ресторан отеля, который предлагает блюда тайской и интернациональной кухни из свежайших морепродуктов. |
| The hotel does not have its own restaurant, but there are several dining options within the surrounding area. | В отеле нет собственного ресторана, но вокруг отеля Вы найдёте множество ресторанов. |
| Hotel Ambiente's own restaurant offers something for everyone, from Czech and international specialities right through to individualised food that will suit even the strictest dietary requirements. | В ресторане отеля Ambiente каждый найдёт себе кушанье по вкусу - от деликатесов чешской и интернациональной кухни до индивидуально приготовленных блюд, соответствующих самым строгим диетическим требованиям. |
| It has been impeccably restored and offers all the comforts of an elegant hotel, a wellness centre and also a three star restaurant. | Великолепный СПА-центр отеля Саsa Diana поможет Вам и Вашей семье насладиться роскошным отдыхом на Сардинии. В 30 минутах езды находятся знаменитые пляжи средиземноморского острова. |
| Located inside the lobby of Club Quarters is William's Restaurant and Bar which serves New American cuisine with a seasonal menu. | Ресторан-бар William's расположен в холле отеля Club Quarters. Здесь предлагаются блюда современной американской кухни и сезонные кушанья. |
| Fifty-one cosy rooms await your arrival. Our traditional-style restaurant serves regional specialities and culinary delights from around the world. | Вас ожидают восхитительные и уютные номера и люксы, а в нашем ресторане, выдержанном в традиционном тирольском стиле, мы предложим гостям изысканные блюда региональной и интернациональной кухни. |
| In July and August an additional restaurant, the Montfleury, serves regional cuisine. | В июле и августе Вы также можете попробовать блюда местной кухни в ресторане Montfleury. |
| Designed by Jacques Garcia, the restaurant, Le First, serves traditional Brasserie-style cuisine with a contemporary and refined twist. | Приглашаем Вас насладиться сочетанием изысканных и современных блюд традиционной французской кухни в ресторане Le First, созданном по проекту дизайнера Жака Гарсии. |
| Diners can choose between delicious international cuisine in the hotel's La Scène restaurant, and hearty Bavarian specialities in the delightful beer garden. | Вечером в ресторане La Scène предлагаются изумительные блюда интернациональной кухни, а в замечательном биргартене - сытные баварские кушанья. |
| Restaurant Reflet specialises in French cuisine and is open from 17.30-22.00 for lunch and dinner. | Ресторан Отражение (Reflet) специализируется на блюдах французской кухни и открыт ежедневно с 17.30 до 22.00 для обедов и ужинов. |
| Three new maps were also included: "Doscala Restaurant," "Marshalling Yard," and "Roof." | Также были включены три новые карты: «Doscala Restaurant», «Marshalling Yard», и «Roof». |
| The hall, bar and restaurant now present a subtle association of audacity and tradition. | Le hall, le bar et le restaurant prйsentent un subtil mйlange d'audace et de tradition. |
| In 1915 a exhibition titled War Stamps with Tango Teas was arranged by Melville at the Florence Restaurant in London. | В 1915 году Мелвилл организовал выставку под названием «Военные почтовые марки с чаем и танго» («War Stamps with Tango Teas») в лондонском ресторане «Флоренция» (Florence Restaurant). |
| If you want to make your stay in Moldova memorable, at your service you can find four-star hotels as: Flowers 4*, Dacia 4*, Budapest 4*, Manhattan Hotel & Restaurant. | Если вы хотите сделать своё пребывание в Молдове запоминающимся, к вашим услугам четырёхзвёздочные гостиницы: Flowers*, Dacia 4 , Budapest 4 , Manhattan Hotel & Restaurant. |
| The Centrale Restaurant Lounge is a new restaurant, located within the heart of the historic center of Venice, offering refined traditional Venetian cuisine within an antique building of designer decor and romantic atmosphere. | В самом центре Венеции Centrale Restaurant Lounge - новый ресторан с традиционной и изысканной венецианской кухней, расположенный в старинном здании, с дизайнерским оформлением и романтической атмосферой. |
| The Smrekarjev Hram is an elegant à la carte restaurant serving international cuisine. It is open from 12:00 until 23:00. | В элегантном ресторане à la carte Smrekarjev Hram с 12:00 до 23:00 предлагаются блюда интернациональной кухни. |
| At lunch and dinner you can choose from an eclectic menu at the à la carte restaurant, complete with an original design and luxurious interiors. | В оригинально и роскошно оформленном ресторане на обед и ужин предлагаются блюда из разнообразного меню à la carte. |
| The newly opened Pansion Comfort Bok in Novalja on the lovely Island of Pag offers comfortably furnished rooms and an exquisite à la carte restaurant. | Недавно открытый пансион Comfort Bok расположен в Новалье, на прекрасном острове Паг. Гостей ожидают комфортабельные номера и изысканный ресторан à la carte. |
| Both, the restaurant and bar, can provide you with a wide selection of beverages. | Ресторан приглашает гостей на завтрак и обед по системе "шведский стол" и ужин по системе à la carte. |
| The hotel's Astrolábio Restaurant offers a great selection of Portuguese and international cuisine, served both buffet style and à la carte. | В отеле Astrolábio предлагается прекрасный выбор блюд португальской и интернациональной кухни, которые предлагаются в форме "шведского стола" или по меню à la carte. |
| In 1857, Alphonse Fournaise bought land in Chatou to open a boat rental, restaurant, and small hotel for the new tourist trade. | В 1857 году Альфонс Фурнез купил землю в Шату, чтобы открыть прокат лодок, ресторан и небольшой отель для туристов. |
| The restaurant has 60 seats and at your request we will be able to organize business meetings, presentations and festivities. | Отель отличается небольшим количеством номеров, что удобно для тихого спокойного отдыха. |
| All rooms feature shower, toilet, hair-dryer, satellite TV, lounge, desk, telephone and internet access. The enclosed Zur Eisenbahn restaurant offers home-style cooking with Hessian and international specialities. | Отель в Родгау (Rodgau) Это комфортабельный отель для путешествующих на 17 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды). |
| Our cosy restaurant creates the perfect backdrop for a romantic tête-à-tête as well as for a conversation about the serious things in life. You will surely enjoy some beautiful moments here, whether in the evening with candlelight or at lunchtime. | Отель в Титизее-Нойштадт (Titisee) Это комфортабельный отель для путешествующих на 9 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды). |
| Registered as a monument of culture, our stylish yet traditional hotel in the centre of Belgrade offers warm en suite rooms, a romantic basement restaurant and free wireless internet access. | Этот стильный традиционный отель, причисленный к культурным памятникам, расположен в центре Белграда. К услугам гостей номера с собственной ванной комнатой и тёплой атмосферой, романтический ресторан на цокольном этаже и бесплатный беспроводной доступ в Интернет. |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| I'll go back to the restaurant car and ask if anybody has seen a woman in tweed. | Я вернусь в вагон-ресторан и порасспрашиваю, может кто-нибудь видел женщину в твиде. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| Location of a fire: 1. traction unit, 2. Technical compartments, 3. special utilisation like board restaurant, sleeping car, toilets, 4. passenger compartment (priorities). | Место возникновения пожара: 1) тяговый локомотив; 2) технические отсеки; 3) специальные вагоны, такие, как вагон-ресторан и спальные вагоны, туалеты; 4) пассажирский отсек (приоритеты). |
| The train conveyed a restaurant car throughout. | В составе поезда курсирует вагон-ресторан. |
| These include four first class cars, including the service car with the conductors' compartment (numbered 9, 11, 12, 14), one restaurant car (8) and seven second class cars (1 to 7). | Поезда 12-вагонной составности включают в себя 4 вагона первого класса (вагоны 9, 11, 12, 14), один вагон-ресторан (8) и семь вагонов второго класса (1-7). |
| I am covering this restaurant for this local magazine. | Открыла эту закусочную для местного журнала. |
| Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
| Mr.Lu, when you've recovered come to my restaurant again | Господин Лу, когда поправитесь, приходите снова ко мне в закусочную |
| You just walked into a fast food restaurant and there was this photographer, right | Вы устроились в закусочную, и там вас увидел тот фотограф, верно? |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |