| I'm so busy, I can't even find time to run out to a restaurant. | У меня столько работы, что на ресторан просто нет времени. |
| Britta, what is the weekly cost of this restaurant? | Бритта, во сколько обходится нам этот ресторан за неделю? |
| Welcome to the Death to Aladeen Restaurant. | Добро пожаловать в ресторан "Смерть Аладдину". |
| The Davide Restaurant, a member of the Buon Ricordo chain since 1971, renowned for its delicious regional fish dishes since 1955. | С 1955 года - ресторан "Davide", с 1971 года входящий в цепочку "Buon Ricordo", известный своей изысканной морской областной кухней. |
| The restaurant "Michal" is situated in one of the oldest parts of historical Prague, on the right bank of the River Vltava, only a few steps away from the stone arches of Charles Bridge. | Ресторан "Михал" находится всего в нескольких шагах от каменных сводов Карлова моста, и совсем рядом со Староместской площадью. |
| The restaurant market is inconstant, that is why experience becomes out of date soon. | Ресторанный рынок изменчив, поэтому опыт быстро устаревает. |
| The restaurant business, what's that like? | Ресторанный бизнес... расскажи о нём? |
| Alex and Jane are really nervous because the food critic is coming to their restaurant on opening night. | Алекс и Джейн очень нервничали из-за того, что на открытие их ресторана собирался прийти ресторанный критик. |
| A survey shows that their main occupation remains the restaurant business. | Как показывает проведенный обзор, их основным занятием остается ресторанный бизнес9. |
| The 4th international business forum for Small Hotels and Apartments in Ukraine will take place on alongside Hotel & Restaurant Expo Ukraine 2010 at the International Exhibition Center (15 Brovarsky ave., Kiev, Ukraine). | 26 марта 2009 г. в Международном выставочном центре (Киев, Броварской пр-т, 15), в рамках 10-й Международной выставки Hotel&Restaurant Expo Ukraine 2009 - "Гостиничный и ресторанный бизнес Украины" состоится 3-й Международный Бизнес-форум "МАЛЫЕ ОТЕЛИ И АПАРТАМЕНТЫ В УКРАИНЕ". |
| I used to run a small restaurant called 'The grizzly bear'. | Сначала у меня был маленький ресторанчик под названием "Гризли". |
| We went to my favourite restaurant, this little Korean barbecue. | Мы пошли в мой любимый корейский ресторанчик. |
| May I suggest the Chinese restaurant in the forest? | Могу я тебе посоветовать китайский ресторанчик в лесу? |
| But the school's paying for five sessions and there's a Chinese restaurant next door where I can get drunk. | Но школа оплатила пять сеансов и рядом китайский ресторанчик где я могу напиться |
| I took you to an intimate restaurant | Я веду тебя в уединенный ресторанчик |
| Okay, look, the Jaguar Restaurant, guys! | О, смотрите, кафе "Ягуар"! |
| In the complex there is a restaurant, a café bar, wellness facilities, internet corner and a hall suitable for meetings and seminars. | В комплексе есть ресторан, кафе, бары, оздоровительные учреждения, Интернет-уголок и зал для совещаний и семинаров. |
| It opens to the sides to the restaurant and cafe. | Он втиснут в закуток между рестораном и кафе. |
| The complex also provides an excellant restaurant, bar, pizzeria, market and bazar that also sells national and foreign newspapers. Bike hire is available for excursions along the beautiful coastline and inland park. | Внутри кемпинга Spiaggia e Mare есть центр обслуживания, включающий приятный ресторан, бар, пиццерия, кафе с самообслуживанием, рынок, киоск с иностранными газетами. |
| One in Blackheath Village, Lewisham was also under investigation in 2002 for breach of its licence, operating as a restaurant when it only had a licence for four seats and was limited to take away options. | Кафе в Блэкхите (лондонский район Луишем) также в 2002 году находилось под расследованием по поводу нарушения лицензии, работая как ресторан, в то время как разрешение было выдано только на четыре сиденья и на торговлю навынос. |
| Why would he have chives in a restaurant? | Зачем вообще нужен лук в закусочной? |
| Furthermore, local police officers were accused of having given the staff of the fast food restaurant guidance which may have led them to believe that the rejection of certain customers was lawful. | Кроме того, сотрудники местного отделения полиции были обвинены в том, что они давали работникам закусочной такие советы, которые могли дать им повод считать законным свой отказ обслуживать некоторых посетителей. |
| What's supposed to say, "Wanted for questioning, some white guy that Mike Galatis didn't shoot in his uncle's restaurant"? | И кого должны искать? Какого-то белого парня, которого Майк Галатис не пристрелил в закусочной своего дяди? |
| And yet, this fine dining establishment... never succeeded in winning over the family-dining crowd... which is so essential to any restaurant operation. | И все же, этой прекрасной закусочной... не удалось привлечь толпы на семейные обеды... которые так существенны для ресторанного дела. |
| Who is the boss of Rong's Restaurant? | Кто хозяйка закусочной Жун? |
| Just outside the hotel you can find one of the nicest shopping and restaurant places of Ibiza. | В районе Отеля Вы найдёте множество элитных бутиков и хороших ресторанов с интернациональной авторской кухней - что обеспечит Вам идеальный отдых у моря или удобство и комфорт во время деловой командировки. |
| The food provided by the hotel restaurant is also of the very best quality. | Блюда и напитки, предлагаемые рестораном отеля, характеризует высочайшее качество. |
| The historical center of Karlovy Vary is proud of another notable restaurant located inside the Embassy Hotel. | В историческом ядре Карловых Вар расположен другой знаменитый ресторан, ресторан отеля «Эмбасси». |
| Within the scope of our facilities you can make use of the services of the Piraeus Bank, a car wash as well as a café-bar and restaurant, which are located inside the hotel. | Вы можете воспользоваться такими услугами отеля, как услуги банка Piraeus, автомойкой, а также посетить кафе-бар и ресторан, который находится внутри отеля. |
| Guests can also enjoy a free continental breakfast, in addition to an extensive wine list and signature cocktails in the hotel's Mint Restaurant. | В ресторане отеля предлагается бесплатный континентальный завтрак. Здесь также подаются фирменные коктейли и имеется обширная карта вин. |
| The hotel restaurant can accommodate 40 persons and is distinguished for the European and traditional cuisine. | Ресторан гостиницы на 40 мест предлагает блюда европейской и национальной кухни. |
| The air-conditioned restaurant features Thai cuisine and fresh seafood from the ocean prepared in Thai style by one of the most famous chefs of Thailand. | Ресторан с кондиционером предлагает кушанья из свежих морепродуктов и деликатесы тайской кухни, приготовленные в тайском стиле одним из самых известных шеф-поваров Таиланда. |
| The stylishly furnished restaurant offers a wide selection of domestic and international dishes, as well as chef's specialties, together with a rich selection of alcoholic and soft drinks. | Стилистически оформленный ресторан предлагает широкий выбор блюд местной и мировой кухни, фирменные блюда шеф-повара, а также богатый выбор алкогольных и безалкогольных напитков. |
| Cuisines of this type are not categorized according to any one particular cuisine style and have played a part in innovations of many contemporary restaurant cuisines since the 1970s. | Кухни этого типа не относят к какой-то конкретной кухне, они играют роль в инновациях многих современных ресторанных кухонь, начиная с 1970 года. |
| The elegant, arty setting of the Montparnasse'25 gourmet restaurant is reminiscent of the roaring 1920's. | Элегантная артистическая обстановка ресторана высокой кухни Montparnasse'25 перенесёт Вас в "разгульные двадцатые" годы. |
| As Royal Park Restaurant offers not simply dishes but very delicious dishes! | Ведь Royal Park restaurant - это не просто вкусно, а очень вкусно! |
| The hall, bar and restaurant now present a subtle association of audacity and tradition. | Le hall, le bar et le restaurant prйsentent un subtil mйlange d'audace et de tradition. |
| The restaurant is situated in a Roman cellar aside the Castrum, first wall protecting the city of Beaune under the Roman. | Le restaurant est situй dans un cellier de style Roman construit accolй au mur du Castrum, premiиre enceinte fortifiйe de la ville de Beaune, d'йpoque Romaine. |
| The wine list consists of over 400 wines, acknowledged with the 'Award of Excellence', to complete your gastronomic experience in The Grand Restaurant. | В завершение гастрономического вечера, рекомендуем Вам ознакомиться с винной картой ресторана, в которой представлено более 400 наименований - за эту великолепную коллекцию вин The Grand Restaurant также получил престижную награду Award of Excellence. |
| If you are looking for a business solution to save your time with automated reservations, improve service with a powerful guest database and maximize efficiency with table management tools, then we offer you Smart Sale Restaurant software package. | Хотите сберечь время, автоматизировать процесс бронирования, повысить уровень обслуживания клиентов, имея под рукой удобную базу данных клиентов, а также множество инструментов для организации управления вашего бизнеса? Тогда, программный пакет Smart Sale Restaurant вам просто необходим! |
| You can enjoy delicious, Mediteranean dishes at the à la carte restaurant at lunch and dinner. | Насладитесь вкусными средиземноморскими блюдами в ресторане à la carte, которые подают на обед и ужин. |
| The hotel has a number of restaurants including a 24-hour restaurant serving international cuisine, buffet style and à la carte. | Отель располагает несколькими ресторанами, включая круглосуточный ресторан интернациональной кухни со "шведским столом" и обслуживанием à la carte. |
| The à la carte restaurant Mio Mare is a cosy setting for get-togethers with family and friends at which you can enjoy some fine food and good music. | À la carte ресторан Mio Mare - уютное место, где вместе с семьёй и друзьями можно насладиться вкусными блюдами и прекрасной музыкой. |
| Dionyssos main restaurant, Akakiko Japanese a la carte restaurant, Thalassaki open air restaurant (May-October), Aphrodite bar, Ocean Blue pool bar (May-October), Brasserie (Nov-Apr). | Главный ресторан Dionyssos, японский ресторан a la carte Akakiko, ресторан на открытом воздухе Thalassaki (с мая по октябрь), бар Aphrodite, бар у бассейна Ocean Blue(с мая по октябрь), Brasserie (с ноября по апрель). |
| There is a buffet-style dinner, but the restaurant also offers à-la-carte dining. | Ресторан работает как по системе а la carte, так и "шведский стол". |
| 40 rooms, including 2 Suites. Gourmet Restaurant, Cocktail Lounge, Private Dining room. | Отель располагает 40 номерами, включающими 2 люкса, изысканным рестораном, коктейль-баром и залом для закрытых мероприятий. |
| During the day, complimentary coffee, tea and fruit is offered in the lounge and restaurant. | По возвращении в отель после долгого, насыщенного дня, в зоне для отдыха Вас всегда будет ждать бесплатный кофе или чай, а также фрукты и газета. |
| The check-out time of 12.00 was ideal. Food facilities (restaurant & room service) were avaliable but we did not use them. | Я не могу сказать, что мне что-либо особенно понравилось, обычный стандартный четырехзвездочный отель, ничего особенного. |
| A modern and stylish establishment in the centre of Cagliari, T Hotel features outstanding conference facilities, a luxury wellness centre, and an elegant restaurant. | Этот современный отель расположен всего в З км от международного аэропорта Кальяри Эльмас. К услугам гостей отеля бесплатный бассейн, тренажерный зал и спа-центр. |
| Relax in our comfortable rooms and enjoy the breakfast buffet of original food specialities. In our Restaurant we will spoil you with culinary delights from Bavaria together with a wide selection of international fare. | Отель в Унтервёссен (Unterwössen) Данный комфортабельный отель удовлетворяет повышенным требованиям (3 звезды) и имеет 24 номеров. |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
| I'll go back to the restaurant car and ask if anybody has seen a woman in tweed. | Я вернусь в вагон-ресторан и порасспрашиваю, может кто-нибудь видел женщину в твиде. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| I got on the train, went to the restaurant car. | Я в поезд сел, пошёл в вагон-ресторан. |
| Different possibilities for location of detectors in coaches: technical compartment (electrical installations, air conditioning), passenger compartment, sleeping cars, restaurant car | Различные возможности для размещения сигнализаторов пожара в пассажирских вагонах: технический отсек (электрооборудование, система кондиционирования воздуха), пассажирский отсек, спальные вагоны, вагон-ресторан. |
| These include four first class cars, including the service car with the conductors' compartment (numbered 9, 11, 12, 14), one restaurant car (8) and seven second class cars (1 to 7). | Поезда 12-вагонной составности включают в себя 4 вагона первого класса (вагоны 9, 11, 12, 14), один вагон-ресторан (8) и семь вагонов второго класса (1-7). |
| Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| You just walked into a fast food restaurant and there was this photographer, right | Вы устроились в закусочную, и там вас увидел тот фотограф, верно? |
| If I could act, I'd sell the restaurant and get cast in two-line roles as the doctor on any network television show. | Если бы я умел притворяться, я бы продал закусочную и играл бы в сериалах роли всяких врачей, состоящие из двух реплик. |
| Subway has officially ended its agreement with Greendale, and the restaurant I've chosen to occupy the cafeteria kiosk is... | Сабвей окончательно разорвал соглашение с Гриндейлом, и взамен его, я решил, разместить в кафетерии закусочную... |