The restaurant features a panoramic terrace, overlooking the garden with palm and orange trees. | Ресторан располагает панорамной террасой с видом на сад с пальмами и апельсиновыми деревьями. |
I'll take you to the best restaurant in Miami. | Я отведу вас в лучший ресторан Майами. Ух ты. |
We're opening a restaurant called Rib Town, and we want it to be shaped... | Мы открываем ресторан под названием "Город Ребрышек", и мы хотим, чтобы он был в форме... |
No posh restaurant for my wedding, so a coffee shop will have to do. | Никакого шикарного ресторан для моей свадьбы, таким образом просто буфет. |
To make matters worse, it is building that restaurant on disputed land: the land of my grandfather, which is rightfully the Artero clan's inheritance. | Что еще усугубляет ситуацию, так это то, что они строят ресторан на спорной территории, а именно земле моего деда, которая по праву переходит по наследству клану Артеро. |
A full service restaurant is also planned. | Также был внедрён ресторанный сервис. |
It later became a restaurant. | Его бизнес впоследствии превратился в ресторанный. |
A team of professionals used steakhouse traditions and their own first-hand experience to create the first restaurant of its kind in Estonia. | Этот уникальный для Эстонии ресторанный проект, создан командой профессионалов, которые не по наслышке знают, что такое ИСТИННЫЙ стейк-хаус. |
The Employment of Children Regulations/ Subsidiary legislation under the Employment Ordinance. make it an offence to employ any child who is under 15 years of age in the industrial sector, other than in a restaurant or similar establishment. | Согласно Правилам найма детей 7, использование труда любого ребенка в возрасте до 15 лет в промышленности, исключая ресторанный или аналогичный бизнес, является уголовно наказуемым деянием. |
are you service minded, having an interest in the restaurant business, having ideas and the will to join restaurant scandinavia and our staff, please call us and ask for the restaurant manager or send an e-mail to: and tell us about yourself. | если вы внимательны и сообразительны, вас интересует ресторанный бизнес, у вас есть новые идеи и желание стать частью ресторана scandinavia, звоните нам и спрашивайте ресторанного менеджера или присылайте резюме на e-mail: в котором расскажете нам о себе. |
This is exactly where the eye would be, but maybe it's just a restaurant. | Именно здесь должен находиться Глаз, а может это просто ресторанчик. |
There's a new Japanese restaurant with a good lunch set menu. | Открылся новый японский ресторанчик с отличными комплексными обедами. |
And then they have this great little Italian restaurant that's on a promenade where they don't allow cars. | А ещё там у них есть миленький итальянский ресторанчик, такой на террасе, где нельзя парковаться. |
I took you to an intimate restaurant | Я веду тебя в уединенный ресторанчик |
A friend of mine has a restaurant near Antibes. | Послушай, один мой приятель держит ресторанчик в Антибах. |
The winner then got the chance to open his own restaurant. | Победитель должен был получить возможность открыть собственное кафе. |
I thought it would be a nice surprise to take you out to some restaurant. | Я думала, что будет хорошим сюрпризом наш похож в кафе. |
I'm not waiting for a park or, like, stepping into a restaurant. | Я не собираюсь ждать до парка и не буду заходить в кафе. |
He said you were furious at him because he banned you from the restaurant and called your business plans "terrible." | Он сказал, что вы были злы из-за того, что он запретил вам заходить в кафе и назвал ваш план по развитию бизнеса ужасным. |
Restaurant - Pizzeria - Pizza to take away - Bar- Bar on the beach. | Ресторан - Пиццерия - Пиццерия на вынос - Кафе - Пляжное кафе. |
See, he-he pulled over to get some food, and when he came out of the restaurant, his truck was gone. | Понимаете, он встал у обочины, чтобы купить еды, а когда вышел из закусочной, его грузовика уже не было. |
I'm talking about the burger I tried to make him when I was 14 and you put me in charge of the restaurant. | Я говорю о бургере, который я попытался приготовить для него в 14 лет, когда ты оставил меня за главного в закусочной. |
Mr. Lu boarded in my restaurant for almost eight yaers | Господин Лу питался в моей закусочной почти 8 лет |
Did he ever mention that he lived half a block From the fast-food restaurant where laurel worked? | Во время ваших бесед он упоминал, что жил недалеко от закусочной, где работала Лорел? |
A Chinese robber threatened to blow up a restaurant with sausages, disguised as explosives, strapped to his body. | Посетитель китайской закусочной, соорудивший муляж взрывного устройства из сосисок, угрожал взорвать заведение. |
Today Stallmästaregården is a modern restaurant, hotel and conference venue, with a timeless ambiance and genuine traditions. | На территории отеля Stallmästaregården находится современный ресторан и конференц-центр. Его интерьер оформлен в лучших шведских традициях в изысканном классическом стиле. |
For dinner, you can enjoy traditional Italian cuisine at the restaurant. | В обед Вы сможете насладиться традиционной итальянской кухней в ресторане отеля. Отдохните в нашем зимнем саду. |
The Hugos gourmet restaurant boasts 1 Michelin star and 18 Gault Millau points. | Ресторан высокой кухни отеля InterContinental Berlin под названием Hugos удостоен одной звезды Мишлен и 18 баллов престижного ресторанного гида Го Мийо. |
We offer our guests board in our own restaurant or pleasant moments in the bar. | Питание обеспечено в гостиничном ресторане, кроме того, гости отеля имеют возможность приятно провести время в лобби-баре. |
You also have the option to sit down to a quiet lunch or dinner in our hotel restaurant or you can enjoy a light meal in the relaxing atmosphere of our hotel bar and lounge area. | Также можно отведать обед или ланч в ресторане отеля, или перекусить в расслабляющей атмосфере бара или комнаты отдыха. |
'beca restaurant at the Tribeca Duane Street serves American and Mediterranean cuisine for breakfast and dinner. | В ресторане отеля, расположенном на улице Tribeca Duane, на завтрак и ужин подают блюда американской и средиземноморской кухни. |
Fine dining at The Imperial Samui Hotel is offered in 2 restaurants; Le Jarmjuree Thai cuisine restaurant and the Tara Restaurant. | К Вашим услугам 2 превосходных ресторана отеля Imperial Samui: Tara и ресторан тайской кухни Le Jarmjuree. |
The gourmet restaurant, Le Relais Vermeer, serves fresh, seasonal cuisine in a cosy grey-blue dining room. | Приглашаем Вас в ресторан Le Relais Vermeer с уютным залом, оформленным в зелёно-голубой цветовой гамме, где подаются свежеприготовленные блюда сезонной кухни. |
this stylish restaurant creates an intimate ambience... | Ресторан на террасе, рассчитанный на 40 человек и предлагающий шедевры итальянской кухни. |
Located on the ground floor with a beautiful terrace combined with the magnificent view of Lapad Bay, The Restaurant Pizzeria Sedna offers you Dalmatian cuisine specialities, as well as a choice of salads, cakes and pastries. | Ресторан-пиццерия Sedna с красивой террасой расположен на первом этаже с видом на залив Лапад. Здесь можно отведать кушанья далмацкой кухни, а также всевозможные салаты, торты и пирожные. |
Hotel Restaurant Panorama, Aeschlen ob Gunten (Thun), Switzerland - 28 Guest reviews. | Hotel Restaurant Panorama, Aeschlen ob Gunten (Thun), Швейцария - 28 Отзывы гостей. |
In 1915 a exhibition titled War Stamps with Tango Teas was arranged by Melville at the Florence Restaurant in London. | В 1915 году Мелвилл организовал выставку под названием «Военные почтовые марки с чаем и танго» («War Stamps with Tango Teas») в лондонском ресторане «Флоренция» (Florence Restaurant). |
If you want to make your stay in Moldova memorable, at your service you can find four-star hotels as: Flowers 4*, Dacia 4*, Budapest 4*, Manhattan Hotel & Restaurant. | Если вы хотите сделать своё пребывание в Молдове запоминающимся, к вашим услугам четырёхзвёздочные гостиницы: Flowers*, Dacia 4 , Budapest 4 , Manhattan Hotel & Restaurant. |
Choose among a wide variety of cocktails, prestigious cognacs and whiskies, in the elegant La Braserrie Bar and Restaurant. The restaurant offers a range of traditional Italian and International cuisine. | Ла Брассерие Бар и Ресторан (La Braserrie Bar and Restaurant) предлагает широкий выбор коктейлей, престижных коньяков и виски а также блюда традиционной итальянской и интернациональной кухни. |
Savoia Restaurant, with a refined ambiance, overlooks the golf course and offers a delightful a-la-carte gourmet menu; Club House Restaurant has a more casual atmosphere and offers regional and international specialities. | Элегантный ресторан высокой кухни Savoia, с видом на поле для гольфа, предлагает вкуснейшее меню. Ресторан Club House Restaurant - более неформальное место, где Вам предложат блюда итальянской кухни, а также блюда различных кухонь народов мира. |
There is an à la carte restaurant and a lobby bar where you can relax in the evenings. | По вечерам Вы сможете расслабиться в ресторане à la carte и лобби-баре. |
The hotel offers an entirely separate floor for people with allergies, an à la carte restaurant and Dorpat Spa for various beauty and health procedures, as well as a conference centre with 10 different auditoriums (completed in 2008). | В отеле имеется отдельный этаж с номерами для аллергиков, ресторан à la carte, спа-центр Dorpat, где предлагаются различные оздоровительные и косметические процедуры, а также конференц-центр с 10 залами (оборудованы в 2008 году). |
The restaurant Le Carlights offers a contemporary à la carte cuisine and lunch buffet. | Ресторан Le Carlights предлагает меню à la carte, состоящее из блюд современной кухни и обед "шведский стол". |
In the restaurant, guests can have breakfast, lunch and an à la carte dinner in a quiet but fashionable atmosphere. | В стильном ресторане со спокойно обстановкой обслуживается завтраки, обеды и ужины à la carte. |
The à la carte restaurant Mio Mare is a cosy setting for get-togethers with family and friends at which you can enjoy some fine food and good music. | À la carte ресторан Mio Mare - уютное место, где вместе с семьёй и друзьями можно насладиться вкусными блюдами и прекрасной музыкой. |
Each complex boasts with modern restaurant offering traditional Bulgarian meals and some of the most popular European dishes, swimming pool, fitness rooms and shops. | Каждый отель может похвастаться современным ресторане традиционной болгарской кухни, а некоторые из наиболее популярных блюд европейской кухни, бассейн, тренажерные залы и магазины. |
Heart of the old town - Sophisticated guest house accommodation - Rooftop terrace restaurant - Court... | Центр старого города - Отель, отвечающий современным требованиям - На крыше терраса с рестораном - Д... |
The restaurant has 60 seats and at your request we will be able to organize business meetings, presentations and festivities. | Отель отличается небольшим количеством номеров, что удобно для тихого спокойного отдыха. |
A luxurious spa area, an award-winning gourmet restaurant and elegant rooms await you in this grand hotel opposite Berlin's zoo. | Этот роскошный 5-звездочный отель с изысканной кухней и стильным фитнес-залом находится возле знаменитого берлинского бульвара Курфюрстендам. |
Central location close to Railway Station. Excellent restaurant. | Прекрасный большой отель с современными номерами в центре Варшавы. |
Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
I'll go back to the restaurant car and ask if anybody has seen a woman in tweed. | Я вернусь в вагон-ресторан и порасспрашиваю, может кто-нибудь видел женщину в твиде. |
Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
I got on the train, went to the restaurant car. | Я в поезд сел, пошёл в вагон-ресторан. |
Location of a fire: 1. traction unit, 2. Technical compartments, 3. special utilisation like board restaurant, sleeping car, toilets, 4. passenger compartment (priorities). | Место возникновения пожара: 1) тяговый локомотив; 2) технические отсеки; 3) специальные вагоны, такие, как вагон-ресторан и спальные вагоны, туалеты; 4) пассажирский отсек (приоритеты). |
The train conveyed a restaurant car throughout. | В составе поезда курсирует вагон-ресторан. |
Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
Mr.Lu, when you've recovered come to my restaurant again | Господин Лу, когда поправитесь, приходите снова ко мне в закусочную |
You just walked into a fast food restaurant and there was this photographer, right | Вы устроились в закусочную, и там вас увидел тот фотограф, верно? |
This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |