| It's not your restaurant, Harry. | Это не твой ресторан, Гарри. |
| Even now, many of them come to my restaurant. | Даже сейчас, многие из них приходят в мой Ресторан. |
| The restaurant "White Dune" on the tenth floor offers European cuisine as well as a gorgeous view of the gulf and Jurmala. | Ресторан "Белая Дюна", расположенный на десятом этаже, сервирует блюда европейской кухни и предлагает великолепный вид на Рижский залив. |
| I tell you, if you like robots for kids, you should check out the best restaurant of all time. | Если тебе нравятся детские роботы, ты должна заценить самый крутой ресторан. |
| Transform this place to a hotel and restaurant | Отель, ресторан, прямо в море. |
| The restaurant market is inconstant, that is why experience becomes out of date soon. | Ресторанный рынок изменчив, поэтому опыт быстро устаревает. |
| That's why when I was younger I vowed never to return to the restaurant business | Вот почему я поклялся никогда не возвращаться в ресторанный бизнес. |
| I have sales experience, and I've been a waitress, so I have restaurant experience, and if he's figuring out my Christmas bonus, we could buy a boat. | У меня есть опыт в продажах, а еще я была официанткой, так что и ресторанный опыт есть, и если рождественскую премию будет считать он, мы сможем купить лодку. |
| In terms of distribution in economic sectors, women accounted for 48.20% and had a high share in such sectors as processing with 48.72%, fishery with 49.78%, trade with 63.75%, hotel and restaurant with 68%. | С точки зрения распределения рабочей силы по секторам экономики на долю женщин приходилось 48,20 процента, и их доля была высока в таких секторах, как обрабатывающая промышленность - 48,72 процента, рыболовство - 49,78 процента, торговля - 63,75 процента, гостиничный и ресторанный бизнес - 68 процентов. |
| Well, okay, Chris McKenna, the restaurant critic, he comes over to the restaurant this morning... | Ресторанный критик, Крис МакКена приходил к нам сегодня утром и... |
| I happen to know a really nice Italian restaurant in Manhattan Beach, and I would love to take you if you're interested. | Я знаю один очень славный ресторанчик и с удовольствием пригласил бы тебя, если хочешь. |
| Who would have thought she would rather go to a nice restaurant... than a smelly, old library? | Кто бы мог подумать, что она предпочтет пойти в милый ресторанчик, вместо старой, вонючей библиотеке? |
| FOUND A SECLUDED RESTAURANT. THIS EVENING? | Найти тихий ресторанчик на сегодняшний вечер? |
| We got off the exit, started looking for a - we found a Shoney's restaurant. | Мы съехали с развязки, покрутились немного, и нашли ресторанчик, Shoney's. |
| I found a restaurant with really good jjambbong. (Jjambbong - Chinese noodle dish) | Я нашла ресторанчик, где вкусно готовят. |
| The winner then got the chance to open his own restaurant. | Победитель должен был получить возможность открыть собственное кафе. |
| Please note that the restaurant and the café are closed on Sundays. | Обратите внимание, что ресторан и кафе закрыты по воскресеньям. |
| The restaurant space in International Business Centre SKYTOWER was rent by the most famous network and cafes in the Scandinavian countries - ROBERT'S COFFEE. | Помещение под ресторан в Международном Бизнес Центре SKYTOWER было арендовано самой известной сетью кафе из скандинавских стран - ROBERT'S COFFEE. |
| It includes exhibition space, the Coventry Music Wall of Fame, a cafe, a gift shop, a Caribbean restaurant and a music venue. | Он включает в себя выставочное пространство, Стену славы музыки Ковентри, кафе, сувенирный магазинчик и карибский ресторан. |
| Shelter against rain or sun near parking area. Alternatives may be: snack-bar or restaurant | навес от дождя или солнца вблизи стоянки либо же наличие кафе или ресторана; |
| Two hours after he disappeared from the fast food restaurant. | Через два часа после исчезновения из закусочной быстрого питания. |
| I'm talking about the burger I tried to make him when I was 14 and you put me in charge of the restaurant. | Я говорю о бургере, который я попытался приготовить для него в 14 лет, когда ты оставил меня за главного в закусочной. |
| Furthermore, local police officers were accused of having given the staff of the fast food restaurant guidance which may have led them to believe that the rejection of certain customers was lawful. | Кроме того, сотрудники местного отделения полиции были обвинены в том, что они давали работникам закусочной такие советы, которые могли дать им повод считать законным свой отказ обслуживать некоторых посетителей. |
| Did he ever mention that he lived half a block From the fast-food restaurant where laurel worked? | Во время ваших бесед он упоминал, что жил недалеко от закусочной, где работала Лорел? |
| On 27 February 1996 the Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination filed a complaint against a fast food restaurant at Copenhagen Central Station for having refused to serve a number of persons. | 27 февраля 1996 года Центр документации и консультирования по вопросам расовой дискриминации направил жалобу на действия работников закусочной, расположенной на территории центрального копенгагенского вокзала, которые отказались обслуживать некоторых посетителей. |
| The restaurant invites you to discover a Mediterranean flavour. | Ресторан отеля приглашает Вас насладиться средиземноморскими деликатесами. |
| In the hotel's restaurant, Ristorante l'Arengo, you will find a warm, welcoming and informal atmosphere, with up to 120 seats. | Ресторан отеля Ristorante l'Arengo с тёплой уютной и непринуждённой обстановкой рассчитан на 120 посадочных мест. |
| At lunch and dinner, try some traditional, Italian cuisine at the restaurant, which opens out onto the terrace during the summer. | На обед и ужин рекомендуем Вам попробовать традиционные блюда итальянской кухни в ресторане отеля, где в летнее время работает терраса. |
| The new Mint Lounge & Restaurant is located within the San Carlos Hotel with a street and lobby entrance. | Новый ресторан и бар Mint Lounge & Restaurant находится в здании отеля San Carlos. У ресторана два входа, один с улицы и второй из лобби отеля. |
| The Hotel Restaurant zur Post is located in the very centre of Melk and offers beautiful views of the famous Melk Abbey. | Из отеля Restaurant zur Post, расположенного в самом центре Мелька, открывается замечательный вид на знаменитое Мелькское аббатство. |
| In the evening, enjoy an aperitif at the hotel's American bar before enjoying fantastic international and local cuisine at the Il Patio restaurant. | Вечером, после аперитива в Американском баре, поужинайте в ресторане отеля "Il Patio", где Вам предложат фантастические блюда международной и местной кухни. |
| The stylishly furnished restaurant offers a wide selection of domestic and international dishes, as well as chef's specialties, together with a rich selection of alcoholic and soft drinks. | Стилистически оформленный ресторан предлагает широкий выбор блюд местной и мировой кухни, фирменные блюда шеф-повара, а также богатый выбор алкогольных и безалкогольных напитков. |
| The restaurant serves delicious traditional French fare and breakfast is served in a beautiful vaulted cellar. | В ресторане подаются аппетитные блюда традиционной французской кухни, а завтрак сервируется на прекрасном цокольном этаже со сводчатыми потолками. |
| The restaurant of Sympozjum Hotel attracts with the refined European cuisine, full of exquisite tastes and tempting aromas. Fine dishes, specially selected wines and exquisite desserts will create unforgettable culinary experiences. | Интерьер ресторана всегда заполнен вызывающими восхищение ароматами домашней кухни, приятной атмосферой сердечных встреч и прекрасными, свежими цветами. |
| Hudson's Terrace & Restaurant offers an internationally oriented cuisine and an informal atmosphere. | Ресторан-терасса "Hudson" специализируется на блюдах интернациональной кухни, насладиться которыми Вы сможете в неформальной обстановке. |
| The Grand Restaurant is the perfect place to enjoy a fabulous meal. | The Grand Restaurant - идеальное место для любителей поужинать со вкусом. |
| Hotel Restaurant Wachauerhof, Marbach an der Donau, Austria - 38 Guest reviews. | Hotel Restaurant Wachauerhof, Marbach an der Donau, Австрия - 38 Отзывы гостей. |
| Enjoy the freshest seafood at the Catch & Grill Seafood Restaurant Bar that offers sweeping views of Patong Beach and a menu that will satisfy your appetite. | Насладитесь свежими морепродуктами в баре-ресторане Catch & Grill Seafood Restaurant Bar, который предлагает потрясающий вид на пляж Патонг и меню, которое удовлетворит Ваш аппетит. |
| The Gondol Restaurant is open from 20:00 to 24:00 for a la carte, with a capacity of 200 people. | Gondol Restaurant открыт с 20:00 до 00:00 и предлагает блюда a la carte, вместимостью до 200 человек. |
| The Dusit Luxury Hotel boasts four first-class dining venues, including Dubai's first speciality Royal Thai restaurant plus an Italian, Californian and deli eateries, with a choice of healthy eating options. | Отель «The Dusit Luxury Hotel» может похвастаться четырьмя первоклассными ресторанами, включая первый в Дубае специализированный ресторан Королевской тайской кухни (Royal Thai restaurant), а также небольшие рестораны итальянской и калифорнийской кухонь и деликатесный ресторан, где есть выбор блюд, полезных для здоровья. |
| Please note that the à la carte restaurant is closed during the low season. | К сожалению, ресторан à la carte закрыт во время низкого сезона. |
| Furthermore there is a nice à la carte restaurant with various choices. | Кроме того, к Вашим услугам ресторан à la carte с богатым меню. |
| You can enjoy delicious, Mediteranean dishes at the à la carte restaurant at lunch and dinner. | Насладитесь вкусными средиземноморскими блюдами в ресторане à la carte, которые подают на обед и ужин. |
| This Cigar House latest innovation is under the jurisdiction of the Carte Blanche restaurant network. | Эта часть жизни Дома находится полностью под юрисдикцией успешной ресторанной сети Carte Blanche и является последним нововведением Дома Сигар. |
| The à la carte restaurant Mio Mare is a cosy setting for get-togethers with family and friends at which you can enjoy some fine food and good music. | À la carte ресторан Mio Mare - уютное место, где вместе с семьёй и друзьями можно насладиться вкусными блюдами и прекрасной музыкой. |
| This 4-star hotel offers air-conditioned rooms, an international restaurant and a spa. | Это З-звездочный отель с элегантными номерами с бесплатным Wi-Fi и ЖК-телевизором. |
| Positioned in Midtown Manhattan, steps from Times Square and the Broadway theater district, this hotel offers comfortable guestrooms with free wireless internet access and an on-site restaurant. | Отель City Club расположен в центре Манхеттена, в нескольких шагах от Таймс Сквер и театрального района Бродвея. Этот отель предлагает гостям комфортабельные номера с бесплатным беспроводным доступом в Интернет, а также ресторан. |
| Magnificent view of Castle grounds and the Jungfrau massif. Gourmet restaurant, bar, garden, car park. | Отель с его 46 комфортабельными номерами относится к категории 4-звездочных отелей. |
| Albion Hotel Prague offers a pleasant garden restaurant with fountain and the possibility of barbecue, fitness room, massage chairs, table football and Beauty Salon. | Отель «Альбион» предлагает посетить уютный ресторан в саду с фонтаном и возможностью проведения барбекю, а также массажные кресла, фитнес-центр и салон красоты. |
| Hotel in Bad Tölz: Since year 1600 the name Kolber has been standing for our former brewery and the Kolberbräu restaurant, where we have been hosting guests and even some famous people over the centuries. Nowadays our hotel presents itself with familiar hospitality and modern comfort. | Отель в Бад-Тёльц (Bad Tölz) Отель учитывает особые пожелания гостей: имеются номера, специально оборудованные для людей с ограниченными физическими возможностями, услуги стирки и чистки, разрешается привозить с собой домашних животных. |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| I got on the train, went to the restaurant car. | Я в поезд сел, пошёл в вагон-ресторан. |
| Location of a fire: 1. traction unit, 2. Technical compartments, 3. special utilisation like board restaurant, sleeping car, toilets, 4. passenger compartment (priorities). | Место возникновения пожара: 1) тяговый локомотив; 2) технические отсеки; 3) специальные вагоны, такие, как вагон-ресторан и спальные вагоны, туалеты; 4) пассажирский отсек (приоритеты). |
| The train conveyed a restaurant car throughout. | В составе поезда курсирует вагон-ресторан. |
| And not for starting my own restaurant. | И не для того, чтобы открыть свою закусочную. |
| I am covering this restaurant for this local magazine. | Открыла эту закусочную для местного журнала. |
| Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |