| The hotel has a bar and a restaurant where festive occasions or corporate events may be arranged. | В гостинице имеется бар и ресторан, где можно организовать торжественный банкет или корпоративное мероприятие. |
| When I said restaurant I thought of a pizzeria. | Нет, ресторан в смысле пиццерия. |
| Look... rolls, butter, ice water, restaurant. | Смотрите... булочки, масло, вода со льдом, ресторан. |
| Ben, I don't know how the food is, but I already love this restaurant. | Бен, я еще не знаю как здесь кормят, но мне уже нравится этот ресторан. |
| Doesn't he own a restaurant? | У него ведь есть ресторан? |
| Sonia Bagretsova is a restaurant reviewer in the famous magazine NOWADAYS in the city of Yekaterinburg. | Соня Багрецова - ресторанный обозреватель в известном журнале NOWADAYS города Екатеринбурга. |
| I'm about to get this restaurant business jumping off. | Я собираюсь открыть свой ресторанный бизнес. |
| Hank, he's the most powerful restaurant critic in the state. | Хэнк, он самый влиятельный ресторанный критик в штате! |
| I have sales experience, and I've been a waitress, so I have restaurant experience, and if he's figuring out my Christmas bonus, we could buy a boat. | У меня есть опыт в продажах, а еще я была официанткой, так что и ресторанный опыт есть, и если рождественскую премию будет считать он, мы сможем купить лодку. |
| Let us introduce a unqiue culinary experience located right in the centre of Prague, about 400 m away from the Wenceslas Square, the first New Town Restaurant Brewery. | Разрешите представить Вам редчайший гастрономический раритет, который находится в самом центре города Праги, приблизительно в 400 метрах от Вацлавской площади - первый Новоместский ресторанный пивоваренный завод, который был основан в 1993 году. |
| I used to run a small restaurant called 'The grizzly bear'. | Сначала у меня был маленький ресторанчик под названием "Гризли". |
| It's a diner, not a restaurant. | Это просто маленький ресторанчик. |
| I know a nice little Chinese restaurant. | Я знаю симпатичный китайский ресторанчик. |
| I see a rather nice little restaurant here. | Я вижу довольно милый ресторанчик. |
| I have some connections, so I'll get the concession for sure. I'll open a small specialty restaurant, only six or seven tables, fairly comfortable. | У меня есть кое-какие связи, так что, как только я оформлю все необходимые бумаги, то открою свой маленький ресторанчик. |
| Besides the hotel restaurant guests can also visit hotel cafe with a romantic terrace above the River. | Кроме того, гости ресторана могут также посетить кафе гостиницы с романтической террасой над рекой. |
| After an eventful day, the Regent's gourmet restaurant, welcoming café, and stylish bar will spoil you with exquisite cuisine and a wide range of drinks. | После дня наполненного событиями, посетите ресторан высокой кухни Regent, уютное кафе и стильный бар, где подают изысканные блюда и широкий выбор напитков. |
| This is just not a good restaurant. | Просто твоё заведение никак не тянет на хорошее кафе. |
| In its building one can find the main movie auditorium of the Film Festival, a congress hall, the hotel, a restaurant, coffee room and a fifty-metre thermal swimming pool. | В объекте Вы найдете главный фестивальный кинозал, конгресс-зал, гостиницу, ресторан, кафе и пятидесятиметровый термальный бассейн. |
| Elegant guestrooms, luxurious suites with spacious terraces and balconies, a cozy restaurant and a summer cafe with a view to the river is just a small part of what we are offering. | Элегантные номера, роскошные люксы, уютный ресторан и летнее кафе с видом на реку - это лишь небольшая часть тех удобств, которые ожидают гостей в отеле. |
| Two hours after he disappeared from the fast food restaurant. | Через два часа после исчезновения из закусочной быстрого питания. |
| Half-town Li boarded in my restaurant and owed me some money | Ли Полгорода долгое время питался в моей закусочной и должен мне денег |
| Manager of an express restaurant. | Состою на службе у директора закусочной. |
| Talking about my grandpa's restaurant in Guilin no one there would deny its fame | Если речь заходила о закусочной моего дедушки в Гуйлине, никому не приходило в голову отрицать её популярность |
| And yet, this fine dining establishment... never succeeded in winning over the family-dining crowd... which is so essential to any restaurant operation. | И все же, этой прекрасной закусочной... не удалось привлечь толпы на семейные обеды... которые так существенны для ресторанного дела. |
| After a full day of activity, enjoy a delicious meal at Kirikayan's on-site restaurant, which serves authentic Thai cuisine and international fare with the freshest seafood. | После целого дня, посвященного активному отдыху, насладитесь вкусной едой в ресторан отеля, который предлагает блюда тайской и интернациональной кухни из свежайших морепродуктов. |
| All kinds of delicacies can be savoured in the hotel's restaurant (with tables outdoors) and bistro, with specialities for vegetarians and diabetics, too. | Изысканные блюда на любой вкус предложат вам в ресторане отеля (со столиками на свежем воздухе) и в кафе/бистро - вы также можете попросить меню для диабетиков и вегетарианцев. |
| With impressions from the spa and wellness areas as well as pictures of the exclusive culinary delights from the hotel restaurant and the fairytale-like ski region of Ischgl. | Вы получите массу печатлений от спа и оздоровительного комплекса, фото эксклюзивных блюд из ресторана нашего отеля, а также сказочно-красивых пейзажей лыжного региона Ишгль. |
| The new Mint Lounge & Restaurant is located within the San Carlos Hotel with a street and lobby entrance. | Новый ресторан и бар Mint Lounge & Restaurant находится в здании отеля San Carlos. У ресторана два входа, один с улицы и второй из лобби отеля. |
| The private garden, considered a small oasis in the real heart of Rome, offers a unique haven from the hectic city centre in which, during the summer months, you can enjoy a romantic candlelight dinner from the hotel's Rossini Restaurant. | Частный сад - маленький оазис в сердце Рима, предлагает райское укрытие от беспокойного центра. В летние месяцы, Вы можете устроить здесь романтический ужин при свечах, сервированный рестораном отеля Россини. |
| In the center there will be a restaurant with summer terrace where guests can taste various Czech and international meals. | В комплексе будет также ресторан с летней террасой, где будет можно попробовать разнообразные блюда чешской и международной кухни. |
| The restaurant LetziLeu offers a selection of fresh local and seasonal specialities. | В ресторане LetziLeu подаются свежие сезонные блюда и кушанья местной кухни. |
| Diners can enjoy delicious Bavarian cuisine throughout the day in the Holiday Inn's Grat³ restaurant. | В любое время дня Вы можете попробовать вкуснейшие блюда баварской кухни в ресторане отеля под названием Grat³. |
| The hotel offers 218 bright bedrooms, 9 comfortable meeting rooms for groups of 10 up to 150 delegates, an Italian specialty restaurant named "Caruso", "Grand Cafe Il Girasole" and a private garage. | В отеле 218 светлых номеров, 9 комфортабельных конференц-залов, вместимостью от 10 до 150 делегатов, ресторана итальянской кухни "Caruso", кафе "Grand Cafe Il Girasole" и собственный гараж. |
| In our luxurious air-conditioned restaurant visitors can get acquainted besides world-famous Hungarian cuisine and international specialities with the wellness lifestyle and philosophy that provides everyone with harmony. | В роскошном кондиционированном ресторане попробуйте всемирно известные блюда венгерской кухни и интернациональные фирменные блюда. В представленной в ресторане кухне отражается здоровый образ жизни и философия, предлагающая каждому гостю необходимую гармонию. |
| The Mint Lounge & Restaurant also provides room service to hotel guests. | Ресторан The Mint Lounge & Restaurant также производит обслуживание гостей отеля San Carlos в номерах. |
| Three new maps were also included: "Doscala Restaurant," "Marshalling Yard," and "Roof." | Также были включены три новые карты: «Doscala Restaurant», «Marshalling Yard», и «Roof». |
| November 2007, chatmonchy released their first DVD, Chatmonchy Restaurant Appetizer (チャットモンチー レストラン 前菜). | Спустя месяц chatmoncy записали свой первый DVD Chatmonchy Restaurant Zensai. |
| If you want to make your stay in Moldova memorable, at your service you can find four-star hotels as: Flowers 4*, Dacia 4*, Budapest 4*, Manhattan Hotel & Restaurant. | Если вы хотите сделать своё пребывание в Молдове запоминающимся, к вашим услугам четырёхзвёздочные гостиницы: Flowers*, Dacia 4 , Budapest 4 , Manhattan Hotel & Restaurant. |
| His signature restaurant, Restaurant Gordon Ramsay in Chelsea, London, has held three Michelin stars since 2001. | Его фирменный ресторан Restaurant Gordon Ramsay, находящийся в Лондоне, имеет три звезды Мишлен. |
| The à la carte restaurant Vapor serves mouth watering dishes, exclusively prepared by the chef. | В ресторане à la carte Vapor предлагаются изумительные блюда, лично приготовленные шеф-поваром. |
| At lunch and dinner you can choose from an eclectic menu at the à la carte restaurant, complete with an original design and luxurious interiors. | В оригинально и роскошно оформленном ресторане на обед и ужин предлагаются блюда из разнообразного меню à la carte. |
| Enjoy tapas and a drink at the snack-bar, and delicious full meals at the Sant Jordi's à la carte restaurant. | В снек-баре подаются вкуснейшие закуски тапас и напитки, а в ресторане Sant Jordi, работающем по системе à la carte - прекрасный выбор вкуснейших блюд. |
| The restaurant, with minimalist style decoration, offers a complete buffet-style breakfast with a wide selection of products from the Iberian Peninsula, plus a buffet-lunch service and a la carte dinners. | Ресторан оформлен в стиле минимализма, предлагает полный "шведский стол" во время завтрака, широким выбором блюд Пиренейского полуострова, плюс "шведский стол" в обед и ужин а la carte. |
| The restaurant is open for lunch between 12:00 and 15:00 (from Mondays to Fridays), and serves à la carte meals between 18:00 and 22:30 (from Mondays to Saturdays). | Он открыт на обед с 12:00 до 15:00 (с понедельника по пятницу), а также работает по системе à la carte с 18:00 до 22:30 (с понедельника по субботу). |
| Le Royal is fully air-conditioned, and it features large open cosy and relaxing lounges, a big sunny terrace, restaurant, bar, fitness room, WiFi zone, and pool (billiard). | Отель Le Royal имеет 140 номеров, здание отеля полностью кондиционированное, с просторными и уютными вестибюлями, большой солнечной террасой, рестораном, баром, фитнес-залом, зоной беспроводного доступа в Интернет и бильярдным столом. |
| The hotel offers a delicious breakfast buffet, served in the spacious atrium restaurant. | Отель предлагает вкусный завтрак "шведский стол", который подаётся в просторном ресторане в атриуме. |
| The 160-bedroom, non-smoking hotel offers a contemporary restaurant and bar offering a diverse menu. | Отель располагает 160 номерами, современным баром и рестораном, в которых предлагается разнообразное меню. Курение в отеле... |
| Located in the chic 16th arrondissement, within walking distance of the Arc de Triomphe, this luxury 4-star hotel features a Michelin-star restaurant and offers elegant rooms with all modern... | Этот роскошный 4-звёздочный отель находится в фешенебельном 16 округе Парижа, на расстоянии пешей прогулки от Триумфальной арки. |
| In the Bay of Kotor in Bjelila Villa Kristina is located, offering a private beach and incredible views at the Gulf of Tivat from the apartments and the restaurant. | Отель Villa Kristina находится в Бьелиле, в бухте Котор. Гостей ожидает частный пляж и невероятные виды на залив Тиват, открывающиеся из апартаментов и ресторана. |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
| But I put them back on to go to the restaurant car. | Но снова их надел, чтобы пойти в вагон-ресторан. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| I got on the train, went to the restaurant car. | Я в поезд сел, пошёл в вагон-ресторан. |
| Different possibilities for location of detectors in coaches: technical compartment (electrical installations, air conditioning), passenger compartment, sleeping cars, restaurant car | Различные возможности для размещения сигнализаторов пожара в пассажирских вагонах: технический отсек (электрооборудование, система кондиционирования воздуха), пассажирский отсек, спальные вагоны, вагон-ресторан. |
| The train conveyed a restaurant car throughout. | В составе поезда курсирует вагон-ресторан. |
| I am covering this restaurant for this local magazine. | Открыла эту закусочную для местного журнала. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| Mr.Lu, when you've recovered come to my restaurant again | Господин Лу, когда поправитесь, приходите снова ко мне в закусочную |
| You just walked into a fast food restaurant and there was this photographer, right | Вы устроились в закусочную, и там вас увидел тот фотограф, верно? |
| If I could act, I'd sell the restaurant and get cast in two-line roles as the doctor on any network television show. | Если бы я умел притворяться, я бы продал закусочную и играл бы в сериалах роли всяких врачей, состоящие из двух реплик. |