| It's a restaurant that happens to have a bar. | Это ресторан, который внезапно стал баром. |
| Italian Giuseppe Salome and his brother were also denied entry to the restaurant for the same reason". | Итальянцу Джузеппе Саломе и его брату также по той же причине было отказано в доступе в ресторан". |
| I remembered the first time we went to that Greek restaurant. | я помню, как мы впервые отправились в греческий ресторан. |
| Restaurant "Aristide" 0187920000 Tel: Dinner euro 50.00/persona with panettone and sparkling wines... | Ресторан "Аристид" 0187920000 Телефон: Ужин с евро 50.00/persona Панеттоне и игристых вин... |
| The restaurant is up the street from my house. | Ресторан находится на моей улице. |
| Another field of our activities is the network restaurant business. | Немаловажная сфера применения нашей продукции - сетевой ресторанный бизнес. |
| And a couple of years ago, I went back to work in the restaurant business. | И пару лет назад я вернулась в ресторанный бизнес. |
| If I'm not mistaken, we have just been joined by the famous restaurant blogger Walter Wallen! | Если я не ошибаюсь, то нас только что почтил свои вниманием знаменитый ресторанный блогер Уолтер Уоллен! |
| [Jack Narrating] Like nature, the restaurant business is brutal. | Ресторанный бизнес суров, как сама природа. |
| The Employment of Children Regulations/ Subsidiary legislation under the Employment Ordinance. make it an offence to employ any child who is under 15 years of age in the industrial sector, other than in a restaurant or similar establishment. | Согласно Правилам найма детей 7, использование труда любого ребенка в возрасте до 15 лет в промышленности, исключая ресторанный или аналогичный бизнес, является уголовно наказуемым деянием. |
| I used to run a small restaurant called 'The grizzly bear'. | Сначала у меня был маленький ресторанчик под названием "Гризли". |
| MAN: he owns a restaurant in South Philly. | Слыхал, что у него ресторанчик в Филадельфии. |
| But the school's paying for five sessions and there's a Chinese restaurant next door where I can get drunk. | Но школа оплатила пять сеансов и рядом китайский ресторанчик где я могу напиться |
| I see a rather nice little restaurant here. | Я вижу довольно милый ресторанчик. |
| We'll... we'll go to a nice restaurant. | Мы-мы отправимся в милый ресторанчик. |
| And then try to find the way to the restaurant. | А потом попытаетесь найти путь в кафе. |
| Next time come to my restaurant. | В следующий раз приходи в мое кафе. |
| After an eventful day, the Regent's gourmet restaurant, welcoming café, and stylish bar will spoil you with exquisite cuisine and a wide range of drinks. | После дня наполненного событиями, посетите ресторан высокой кухни Regent, уютное кафе и стильный бар, где подают изысканные блюда и широкий выбор напитков. |
| This can be a commercial pavilion, restaurant, summer cafe, storage, rollerdrome, university auditoriums, gymnasium, stadium, botanical garden, zoo, and so on. | Это может быть торговый павильон, ресторан, летнее кафе, склад, каток, купол торгового центра, университетская аудитория, спортзал, стадион, ботанический сад, зоопарк, и так далее. |
| Restaurant, cafeteria and bar; | ресторан, кафе и бар; |
| How come you cut down the prices of your famous restaurant? | С чего это ты решила снизить цены в своей знаменитой закусочной? |
| Did he ever mention that he lived half a block From the fast-food restaurant where laurel worked? | Во время ваших бесед он упоминал, что жил недалеко от закусочной, где работала Лорел? |
| There was a long line in front of a taiyaki ¹ restaurant in Ningyo Town. | В Нингё была большая очередь к закусочной таяки. |
| A Chinese robber threatened to blow up a restaurant with sausages, disguised as explosives, strapped to his body. | Посетитель китайской закусочной, соорудивший муляж взрывного устройства из сосисок, угрожал взорвать заведение. |
| Sir, the boss of Rong's Restaurant is here | Начальник, хозяйка закусочной Жун здесь |
| In the evenings you can enjoy a drink in the American bar and sample regional cuisine at the restaurant. | Вечером обязательно загляните в Американский бар и попробуйте региональную кухню в ресторане отеля. |
| Our Rauhenstein restaurant offers typical Austrian and international cuisine in a cosy atmosphere. | В элегантном ресторане Rauhenstein предлагаются деликатесы австрийской и интернациональной кухонь в сопровождении богатой карты вин из собственного винного погреба отеля. |
| Our restaurant "Barcarole", a lobby-bar, sauna and solarium are also at your disposal. | К Вашим услугам ресторан отеля Barcarole, лобби-бар, сауна и солярий. |
| Its restaurant with a terrace serves typical Swiss and French specialities in a homely setting. | В ресторане отеля вам подадут блюда швейцарской и французской кухни в деревенском интерьере или на великолепной террасе, в теплое время года. |
| Hotel's facilities: restaurant, bar, billiard, table tennis, gym, valleyball, mini-football, massage, sauna, indoor swimming pool, Jacuzzi, free parking, BBQ area, conference hall. | Инфраструктура отеля: ресторан, бар, бильярд, настольный теннис, тренажерный зал, универсальная спортивная площадка для игры в волейбол или мини футбол, массажный кабинет, аква-бар с сауной, бассейном, душем шарко и джакузи, бесплатная автостоянка, барбекю, конференц-зал. |
| The hotel restaurant LOlivier serves delicious Provencal cuisine. | В ресторане отеля LOlivier подают изысканные блюда прованской кухни. |
| The à-la-carte restaurant Glorijet is a perfect place to taste various Mediterranean dishes while enjoying stunning views of the Adriatic Sea and the Elafiti archipelago. | Ресторан Glorijet (à-la-carte) - это идеальное место, где можно отведать различные блюда средиземноморской кухни, наслаждаясь прекрасным видом на Адриатическое море и архипелаг Элафити. |
| The hotel's own restaurant is open 7 days a week and offers Austrian as well as Italian and Indian specialities. | Собственный ресторан отеля работает ежедневно. В нём подаются блюда австрийской, итальанской и индийской кухни. |
| Choose from a wide range of regional and international specialities and admire the restaurant's tasteful décor. | В меню ресторана представлен широкий выбор блюд традиционной местной и интернациональной кухни. |
| Taste original Slovak meals in the Slovak Restaurant, order international cuisine in Savarin Restaurant, enjoy the relaxed atmosphere of an informal meeting in the Lobby Bar or spend a nice evening in the Lucullus night club. | Попробуйте фирменные блюда словацкой кухни и международной кухни в "Словацком ресторане" и в ресторане "Саварин", воспользуйтесь атмосферой неформальной встречи в "Лобби баре". Вечером приятно развлекайтесь в ночном баре "Лукуллус". |
| real estate Nans les Pins 83860 vente Maison nans les pins Maison/ Villa - by AGENCE MICHAUD, close to: Village, restaurant Jolie maison T3 de 98 m² toute renovee en 2007 (fact decennale), terrain 2238 m² plat, possibilite piscine. | Недвижимость Nans les Pins 83860 vente Maison nans les pins Maison/ Villa - через AGENCE MICHAUD, по близости от: Village, restaurant Jolie maison T3 de 98 m² toute renovee en 2007 (fact decennale), terrain 2238 m² plat, possibilite piscine. |
| The Mint Lounge & Restaurant also provides room service to hotel guests. | Ресторан The Mint Lounge & Restaurant также производит обслуживание гостей отеля San Carlos в номерах. |
| Then it became an hotel for the first time in 1883 under the name of 'Hotel Bristol' with a reastaurant working as 'Stanford Restaurant du Louvre'. | В 1883 г. здание было впервые оборудовано под гостиницу под названием Hotel Bristol, на первом этаже отеля располагался ресторан «Stanford Restaurant du Louvre». |
| If you are looking for a business solution to save your time with automated reservations, improve service with a powerful guest database and maximize efficiency with table management tools, then we offer you Smart Sale Restaurant software package. | Хотите сберечь время, автоматизировать процесс бронирования, повысить уровень обслуживания клиентов, имея под рукой удобную базу данных клиентов, а также множество инструментов для организации управления вашего бизнеса? Тогда, программный пакет Smart Sale Restaurant вам просто необходим! |
| Choose among a wide variety of cocktails, prestigious cognacs and whiskies, in the elegant La Braserrie Bar and Restaurant. The restaurant offers a range of traditional Italian and International cuisine. | Ла Брассерие Бар и Ресторан (La Braserrie Bar and Restaurant) предлагает широкий выбор коктейлей, престижных коньяков и виски а также блюда традиционной итальянской и интернациональной кухни. |
| Non smoking area available within dining area and a la carte restaurant. | В зале для ужина и ресторане а la carte имеются места для некурящих. |
| Furthermore there is a nice à la carte restaurant with various choices. | Кроме того, к Вашим услугам ресторан à la carte с богатым меню. |
| At lunch and dinner you can choose from an eclectic menu at the à la carte restaurant, complete with an original design and luxurious interiors. | В оригинально и роскошно оформленном ресторане на обед и ужин предлагаются блюда из разнообразного меню à la carte. |
| Enjoy tapas and a drink at the snack-bar, and delicious full meals at the Sant Jordi's à la carte restaurant. | В снек-баре подаются вкуснейшие закуски тапас и напитки, а в ресторане Sant Jordi, работающем по системе à la carte - прекрасный выбор вкуснейших блюд. |
| The restaurant Le Carlights offers a contemporary à la carte cuisine and lunch buffet. | Ресторан Le Carlights предлагает меню à la carte, состоящее из блюд современной кухни и обед "шведский стол". |
| The hotel offers to its guests and business partners a fine restaurant, room service, business office, free cable internet, phone, fax and copy machine. | Отель предлагает своим гостям и деловым партнерам уютный ресторан, круглосуточное обслуживание номеров, бизнес-офис, бесплатный кабельный интернет, телефон, факс и ксерокс. |
| Downstairs we have a relaxed lobby bar and restaurant offering French and Italian food and a fine selection of local wines. | Отель встречает вас уютным лобби-баром и рестораном, предлагающим французские и италианские блюда и превосходную селекцию местных вин. |
| An indoor pool, gourmet restaurant and free bottle of mineral water are offered by this 5-star design hotel. | Отель Steigenberger Hamburg расположен на острове Флеетинсель в центре Гамбурга. |
| Original and unique, Promenade Hotel has a beautiful canal-side setting with a yacht centre, an interesting lobby that doubles as an art gallery, and a restaurant serving renowned European and Latvian cuisine. | Великолепно расположенный на канале уникальный отель Promenade располагает собственным яхт-центром, оригинально оформленным вестибюлем, который одновременно служит и художественной галереей, а также рестораном, где Вам предложат знаменитые блюда европейской и латышской кухни. |
| Relax in our comfortable rooms and enjoy the breakfast buffet of original food specialities. In our Restaurant we will spoil you with culinary delights from Bavaria together with a wide selection of international fare. | Отель в Унтервёссен (Unterwössen) Данный комфортабельный отель удовлетворяет повышенным требованиям (3 звезды) и имеет 24 номеров. |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| But I put them back on to go to the restaurant car. | Но снова их надел, чтобы пойти в вагон-ресторан. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| I got on the train, went to the restaurant car. | Я в поезд сел, пошёл в вагон-ресторан. |
| Location of a fire: 1. traction unit, 2. Technical compartments, 3. special utilisation like board restaurant, sleeping car, toilets, 4. passenger compartment (priorities). | Место возникновения пожара: 1) тяговый локомотив; 2) технические отсеки; 3) специальные вагоны, такие, как вагон-ресторан и спальные вагоны, туалеты; 4) пассажирский отсек (приоритеты). |
| The train conveyed a restaurant car throughout. | В составе поезда курсирует вагон-ресторан. |
| And not for starting my own restaurant. | И не для того, чтобы открыть свою закусочную. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| Mr.Lu, when you've recovered come to my restaurant again | Господин Лу, когда поправитесь, приходите снова ко мне в закусочную |
| If I could act, I'd sell the restaurant and get cast in two-line roles as the doctor on any network television show. | Если бы я умел притворяться, я бы продал закусочную и играл бы в сериалах роли всяких врачей, состоящие из двух реплик. |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |