| Tracked down the restaurant it was parked outside of. | Но мы знаем ресторан, у которого он был припаркован. |
| The restaurant employs one waiter with gang connections, | Ресторан нанимает одного официанта со связями в бандах: |
| I'm calling the restaurant to see... | Я просто позвоню в ресторан... |
| The venue also includes 33,000 square metres (360,000 sq ft) of office space, 300 student rooms, shops, including a club shop, a brewery and a gourmet restaurant. | В здании также размещается ЗЗ 000 м² офисных пространств, 300 студенческих комнат, магазины, пивоварня и ресторан изысканной кухни. |
| What's the name of that restaurant you're always talking about that you want to eat at in the city, the French joint? | Как называется тот ресторан, в котором ты мечтаешь поужинать, это французское заведение? |
| Award-winning restaurant critic and the most trusted voice in American gastronomy | Титулованный ресторанный критик и самый честный голос в американской гастрономии. |
| Let us introduce a unqiue culinary experience located right in the centre of Prague, about 400 m away from the Wenceslas Square, the first New Town Restaurant Brewery. | Разрешите представить Вам редчайший гастрономический раритет, который находится в самом центре города Праги, приблизительно в 400 метрах от Вацлавской площади - первый Новоместский ресторанный пивоваренный завод, который был основан в 1993 году. |
| Upon leaving the army, Holt went to California, working for an investment banking house and became involved in a bar and restaurant business. | После возвращения в США, Холт переехал в Калифорнию, где работал в инвестиционном банке, а позже был вовлечен в ресторанный бизнес. |
| Now for the second year in a row, the Relais Bristol restaurant features in the Gault Millau Guide with 14 out of 20 points. | Уже второй год подряд ресторан включен в ресторанный гид Gault Мийо и удостоен 14 из 20 баллов. |
| When restaurants pay restaurant workers enough so that even they can afford to eat in restaurants, that's not bad for the restaurant business. | Когда рестораны платят своим работникам достаточно для того, чтобы они сами смогли поесть в ресторане, это не влияет плохо на ресторанный бизнес. |
| So I was thinking about checking out this new restaurant tonight. | Я думал сегодня заскочить в новый ресторанчик. |
| I happen to know a really nice Italian restaurant in Manhattan Beach, and I would love to take you if you're interested. | Я знаю один очень славный ресторанчик и с удовольствием пригласил бы тебя, если хочешь. |
| How about going to a nice small restaurant? | Как насчёт пойти в хороший ресторанчик? |
| A summer restaurant with unrepeatable modernist aura can be also organized by combining carports lengthways and across over tables. | Или же, составляя комбинацию вдоль и поперёк, разместить над столиками, создав тем самым летний ресторанчик с неповторимым модернистским колоритом. |
| I found a restaurant with really good jjambbong. (Jjambbong - Chinese noodle dish) | Я нашла ресторанчик, где вкусно готовят. |
| Look at the terrible state of this restaurant! | И на что только похоже это кафе? |
| The hotel's restaurant, bar and café are decorated with a unique collection of designer items created by Danish architects. | Ресторан, бар и кафе отеля украшает уникальная коллекция дизайнерских предметов, созданных датскими архитекторами. |
| Restaurant services at Propellen are covered by 3 different dining rooms; Café Ruth, Restaurant Ludwig and Restaurant Pejsen, which offers a fireplace and a more exclusive menu card. | Услуги ресторана отеля Propellen распространяются на 3 различных зала: кафе Ruth, Ресторан Ludwig, ресторан Pejsen, где есть камин и эксклюзивное меню. |
| For this purpose there are numerous bar counters, and a café and a restaurant nearby. | Для этого у некоторых прилавков есть барные стойки, а с продуктовыми отделами соседствуют кафе и ресторан. |
| m. - first ultra-modern residential-office complex with developed social infrastructure: park, playground, recreation area, supermarket, cafe? and restaurant, office premises (Kyiv). | м - первого сверхсовременного жилищно-офисного комплекса с развитой социальной инфраструктурой: парковой зоной, игровыми площадками для детей, зонами отдыха, супермаркетом, кафе и рестораном, офисными помещениями (г. Киев). |
| There's a nice restaurant nearby. | В закусочной, недалеко от моего дома. |
| See, he-he pulled over to get some food, and when he came out of the restaurant, his truck was gone. | Понимаете, он встал у обочины, чтобы купить еды, а когда вышел из закусочной, его грузовика уже не было. |
| Why would he have chives in a restaurant? | Зачем вообще нужен лук в закусочной? |
| Mr. Lu boarded in my restaurant for almost eight yaers | Господин Лу питался в моей закусочной почти 8 лет |
| I did, at the restaurant. | Я, в закусочной. |
| The first floor of the Vip Executive Arts houses an elegant but relaxed restaurant. | На втором этаже отеля Vip Executive Arts разместился элегантный ресторан со спокойной атмосферой. |
| The author was also demoted from his position as chef in the hotel restaurant to one in the staff canteen at a lower wage. | Кроме того, автора понизили с должности шеф-повара ресторана отеля до повара в столовой для персонала с более низкой зарплатой. |
| In the evening, try the hotel restaurant's fresh international specialities. | Вечером приглашаем гостей отведать свежеприготовленные блюда интернациональной кухни в ресторане отеля. |
| The well-equipped hotel offers guests the Oxalis restaurant, a cafe- bar, a videogames room, a kid's play room and an indoor pool, jacuzzi and sauna. | К услугам гостей этого прекрасно оборудованного отеля ресторан Oxalis, кафе-бар, комната для видеоигр, игровая комната и детский крытый бассейн, джакузи и сауна. |
| The "Don Carlos" Restaurant in Hotel Désirée on Elba Island is a must location for lovers of good food and wine. | Ресторан «Дон Карлос» отеля Дезирэ на острове Эльба - это один из тех адресов, которые нельзя терять любителям хорошей кухни. |
| Contemporary Japanese cuisine is offered at the uma restaurant, which also uses products from the region. | В ресторане Uma предлагаются блюда современной японской кухни, также с использованием региональных продуктов. |
| The restaurant serves traditional French cuisine in a calm, relaxing atmosphere. | Традиционные блюда французской кухни подаются в ресторане в спокойной расслабляющей обстановке. |
| After a full day of activity, enjoy a delicious meal at Kirikayan's on-site restaurant, which serves authentic Thai cuisine and international fare with the freshest seafood. | После целого дня, посвященного активному отдыху, насладитесь вкусной едой в ресторан отеля, который предлагает блюда тайской и интернациональной кухни из свежайших морепродуктов. |
| The theatre-themed La Scène restaurant offers international specialities and smaller children's meals. | Оформленный в театральных мотивах ресторан La Scène приглашает отведать кушанья интернациональной кухни и специальные детские блюда. |
| You can enjoy the award winning restaurant, Vivendo, with its traditional cuisine, and relax in the hotel's health club and spa. | К Вашим услугам удостоенный всевозможных наград ресторан Vivendо, предлагающий люда традиционной кухни, а также оздоровительный клуб и Спа отеля. |
| In 2011, Steve Ells was a judge for the TV show America's Next Great Restaurant and investor of ANGR Holdings, the company that will be running the winning concept's restaurants. | В 2011 Стив Эллс выступил в качестве судьи на телевизионном шоу America's Next Great Restaurant и стал инвестором компании ANGR Holdings, которая будет работать с ресторанами победившей концепции. |
| Enjoy traditional Viennese and French cuisine in the trendily furnished Restaurant No. | Restaurant No. 3 приглашает попробовать традиционные блюда венской и французской кухни. |
| This ruling forced Shanley's Restaurant in New York to pay a fee to songwriter Victor Herbert who performed one of his songs during dinner. | Это решение вынудило Shanley's Restaurant в Нью-Йорке выплатить роялти композитору Виктору Герберту, исполнившему одну из своих песен во время ужина. |
| If you want to make your stay in Moldova memorable, at your service you can find four-star hotels as: Flowers 4*, Dacia 4*, Budapest 4*, Manhattan Hotel & Restaurant. | Если вы хотите сделать своё пребывание в Молдове запоминающимся, к вашим услугам четырёхзвёздочные гостиницы: Flowers*, Dacia 4 , Budapest 4 , Manhattan Hotel & Restaurant. |
| The video was filmed at the Stockyard Restaurant in Nashville, Tennessee. | Видео было снято в ресторане Stockyard Restaurant в городе Нашвилле, штат Теннесси. |
| The à la carte restaurant Vapor serves mouth watering dishes, exclusively prepared by the chef. | В ресторане à la carte Vapor предлагаются изумительные блюда, лично приготовленные шеф-поваром. |
| Non smoking area available within dining area and a la carte restaurant. | В зале для ужина и ресторане а la carte имеются места для некурящих. |
| A'la carte restaurant «Explorers» offers a children's menu, which was prepared by our Chef specially for the summer: fruit and vegetables treats full of vitamins, and also the tastiest desserts! | Ресторан a'la carte «Explorers» предлагает особенное детское меню, разработанное шеф-поваром специально к летнему сезону: витаминные фруктовые и овощные блюда, а так же самые вкусные десерты! |
| The Gondol Restaurant is open from 20:00 to 24:00 for a la carte, with a capacity of 200 people. | Gondol Restaurant открыт с 20:00 до 00:00 и предлагает блюда a la carte, вместимостью до 200 человек. |
| The hotel has a number of restaurants including a 24-hour restaurant serving international cuisine, buffet style and à la carte. | Отель располагает несколькими ресторанами, включая круглосуточный ресторан интернациональной кухни со "шведским столом" и обслуживанием à la carte. |
| The Latroze is a small new hotel in Sigulda, only a 15-minute walk from the centre of the city, with just 9 charming rooms, a sauna, a jacuzzi and a fine restaurant. | Небольшой новый отель Latroze расположился всего в 15 минутах ходьбы от центра Сигулды. В отеле имеется всего 9 очаровательных номеров, а также сауна, джакузи и прекрасный ресторан. |
| During the day, complimentary coffee, tea and fruit is offered in the lounge and restaurant. | По возвращении в отель после долгого, насыщенного дня, в зоне для отдыха Вас всегда будет ждать бесплатный кофе или чай, а также фрукты и газета. |
| The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. | Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане. |
| Enjoy the pleasant atmosphere of our rooms and take in the enchanting views of the South-Tyrol mountain scenery. The chef of our restaurant treats you with a variety of culinary delicacies prepared with fresh ingredients and based on international or Mediterranean recipes. | Отель в St. Vigil (St. Vigil in Enneberg) Отель с его 36 комфортабельными номерами является 4-звездочным отелем. |
| The Alznauer family can look back on more than 40 years of gastronomic experience and is therefore professional in all areas, including catering for celebrations and conferences. Let us treat you to a range of regional and seasonal cuisine in the sophisticated atmosphere of our restaurant. | Отель в Гомаринген (Gomaringen) В данном отеле имеется в общей сложности 14 номеров (4 одноместных номеров, 10 двухместных номеров). |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
| But I put them back on to go to the restaurant car. | Но снова их надел, чтобы пойти в вагон-ресторан. |
| I'll go back to the restaurant car and ask if anybody has seen a woman in tweed. | Я вернусь в вагон-ресторан и порасспрашиваю, может кто-нибудь видел женщину в твиде. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| Different possibilities for location of detectors in coaches: technical compartment (electrical installations, air conditioning), passenger compartment, sleeping cars, restaurant car | Различные возможности для размещения сигнализаторов пожара в пассажирских вагонах: технический отсек (электрооборудование, система кондиционирования воздуха), пассажирский отсек, спальные вагоны, вагон-ресторан. |
| These include four first class cars, including the service car with the conductors' compartment (numbered 9, 11, 12, 14), one restaurant car (8) and seven second class cars (1 to 7). | Поезда 12-вагонной составности включают в себя 4 вагона первого класса (вагоны 9, 11, 12, 14), один вагон-ресторан (8) и семь вагонов второго класса (1-7). |
| And not for starting my own restaurant. | И не для того, чтобы открыть свою закусочную. |
| Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| Mr.Lu, when you've recovered come to my restaurant again | Господин Лу, когда поправитесь, приходите снова ко мне в закусочную |
| You just walked into a fast food restaurant and there was this photographer, right | Вы устроились в закусочную, и там вас увидел тот фотограф, верно? |