| Mike leaves the restaurant and enters the car, only to be killed in the explosion. | Майк покидает ресторан, садится в автомобиль, и погибает от взрыва. |
| The restaurant where Deb and I are going, next-door neighbors, Maria the nanny, | Ресторан куда мы идем с Деб, мои соседи, Мария няня, |
| Swimming pool - Panoramic restaurant - Fitness centre - Jacuzzi on the terrace - Hammams - Massage r... | Бассейн - Панорамный ресторан - Фитнес-центр - Джакузи на террасе - 2 национальные бани Хаммам - Сал... |
| The fast-food restaurant where Rosa was employed has been raided by the LAPD and exposed as a drug-trafficking outpost. | Ресторан фаст-фуда, где Роза работала, подвергся обыску Лос-Анджелесской полиции, и был разоблачён как точка распространения наркотиков. |
| Hotel West End Promenade des Anglais features a restaurant with a view of the sea and mezzanine, Le Siècle, which serves cafe food in a cafe atmosphere and a bar with terrace, La Palmeraie. | В отеле West End имеется ресторан, выходящий на море, кафе-мезонин Le Siècle и бар с открытой террасой La Palmeraie. |
| The allocated resources will be channeled by the partner-bank for on-lending to enterprises engaged in manufacturing activity, construction, car mending, hotel and restaurant business, transport and communications. | Предоставленные ресурсы будут направлены банком-партнёром на кредитование предприятий, сферами деятельности которых являются обрабатывающее производство, строительство, ремонт автотранспортных средств, гостиничный и ресторанный бизнес, транспорт и связь. |
| The times food critic called it the best new restaurant in Manhattan. | Ресторанный критик из Таймз назвал его лучшим новым рестораном на Манхэттане. |
| Alex and Jane are really nervous because the food critic is coming to their restaurant on opening night. | Алекс и Джейн очень нервничали из-за того, что на открытие их ресторана собирался прийти ресторанный критик. |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| International exhibition «HOTEL & RESTAURANT EXPO UKRAINE» is the remarkable and reputable events of Ukraine HoReCa industry that gives unique opportunity to set effective and mutually beneficial connections among customers and suppliers of equipment, technologies, goods and services for enterprises of hotel & restaurant business. | Международная выставка «ОТЕЛЬНЫЙ И РЕСТОРАННЫЙ БИЗНЕС УКРАИНА» - значительное и авторитетное событие индустрии гостеприимства Украины, предоставляющее уникальную возможность наладить эффективные и взаимовыгодные связи между потребителями и поставщиками оборудования, технологий, товаров и услуг для предприятий гостиничного и ресторанного бизнеса. |
| MAN: he owns a restaurant in South Philly. | Слыхал, что у него ресторанчик в Филадельфии. |
| What if I invited you to a smart restaurant? | Что если я приглашу тебя в один ресторанчик? |
| Or running a small restaurant | Или открыть маленький ресторанчик. |
| It's a diner, not a restaurant. | Это просто маленький ресторанчик. |
| She used to eat in a certain restaurant. | Она ходила обедать о небольшой ресторанчик рядом с площадью Испании. |
| At your restaurant, by the hospital. | В кафе рядом с больницей, ты же там обедаешь. |
| I was sitting with my friend Arthur Kornblum in a restaurant. | Мы сидели в кафе с моим другом Артуром Корнблумом. |
| Actor Business Hotel offers to its business and leisure guests 54 air-conditioned rooms, restaurant with Hungarian and international cuisine, conference rooms and lobby bar. | Actor Business Hotel ожидает так бизнесменов, как и гостей с целью пребывания свободного времени с 54 номерами, рестораном, конференц-залами, lobby-баром и кафе. |
| The café SECESE on the ground floor as well as the restaurant on the first floor offer both Czech and International dishes of exceptional standards. There is a night club, casino a hair dressing salon, flower shop at your disposal. | Кафе Secese на первом этаже и ресторан отеля Прага - Либерец на 2-м этаже предлагают бесчисленное количество фирменных блюд чешской и международной кухни. |
| the open grill together with the modern a' la carte menu makes restaurant scandinavia an interesting, attractive and appreciated mix here in the Russian capital. | летом 1996 года открылось летнее кафе, ставшее настоящим зеленым оазисом в самом центре деловой москвы. |
| We have one in the restaurant. | У нас есть еще одна в закусочной. |
| How come you cut down the prices of your famous restaurant? | С чего это ты решила снизить цены в своей знаменитой закусочной? |
| I did, at the restaurant. | Я, в закусочной. |
| Manager of an express restaurant. | Состою на службе у директора закусочной. |
| Every morning we meet Rube at a restaurant called Der Waffle Haus, where he would review the list which has who's to die, when and where, which he writes out on a Post-it and then passes on to all the grim reapers. | Кажое утро мы встречаем Руба в закусочной "Вафельный дом", и он сообщает нам список тех, кто, когда и где должен умереть записывает их на стикер и раздает всем жнецам. |
| It makes the restaurant feel like it's part of the hotel, but its own thing, as well. | Это делает ресторан частью отеля, но в то же время отдельным местом. |
| The Europa is the main restaurant at the Dorisol Estrelícia Hotel and where meals are served for guests on half or full board. | Europa - главный ресторан отеля Estrelicia, где обслуживаются гости на полном и полу пансионе. |
| Huge comfy bed, lovely pool and surrounding area, beautiful restaurant, amazing veiws from roof terrace. | Бассейн расположен в уютном внутреннем дворике. Потрясающий вид на достопримечательности Афин с крыши отеля. |
| I was working as a piano player... in a posh, international restaurant, in a tower-shaped hotel with a wonderful view over Paris. | Я работал пианистом в шикарном ресторане, на втором этаже отеля в форме башни... с потрясающим видом на Париж. |
| The 23 Wallstreet restaurant serves breakfast every morning. Local specialities and international favourites are served in the evening. | От отеля легко дойти до многих туристических и культурных достопримечательностей, включая площадь Жандарменмаркт, Чекпойнт Чарли и находящийся под охраной ЮНЕСКО Музейный остров. |
| The hotel restaurant offers typical Roman cuisine. | В ресторане предлагаются типичные блюда римской кухни. |
| Special culinary delights based on traditional Thai, Japanese, Nepalese and Indian cuisine await you in the hotel's restaurant, B-kitchen.de. | В ресторане гостиницы, B-kitchen.de, Вас ожидают кулинарные шедевры, основанные на рецептах традиционной тайской, японской, непальской и индийской кухни. |
| Sample Slovakian cuisine in the elegant restaurant before heading to your air-conditioned room for a peaceful night's rest. | Отведайте блюда словацкой кухни в элегантном ресторане, а затем отправляйтесь в свой кондиционированный номер, где Вам гарантирован спокойный ночной сон. |
| Café M is a French restaurant which has been refurbished by Pacal Desprez. | Café M - ресторан французской кухни, над дизайном которого трудился Паскаль Деспрез. |
| The traditional cuisine served in the Regina Restaurant is accompanied by a selection of fine wines to be enjoyed in the elegant and exclusive ground-floor room or on the veranda overlooking the sea. | В ресторане Реджина блюда традиционной кухни предлагаются вкупе с картой великолепных вин и подаются в роскошном и элегантном зале на первом этаже здания или на веранде с видом на море. |
| Rickshaw Far Eastern Restaurant & Sushi Bar is open from Tuesday to Saturday from 18:00-23:00. | Rickshaw Far Eastern Restaurant & Sushi Bar открыт со вторника по субботу с 18:00-23:00. |
| In 1994, Milford Prewitt praised the "crafty and well-timed repositioning" in Nation's Restaurant News. | В 1994 году Милфорд Прюитт похвалил компанию за «ловкое и своевременное изменение позиционирования» в издании Nation's Restaurant News. |
| His signature restaurant, Restaurant Gordon Ramsay in Chelsea, London, has held three Michelin stars since 2001. | Его фирменный ресторан Restaurant Gordon Ramsay, находящийся в Лондоне, имеет три звезды Мишлен. |
| The hotel has its own restaurant, called the STREET COFFEE & RESTAURANT, which will delight you with its unique atmosphere, excellent dining and first-class services. | В гостинице имеется ресторан «STREET COFFEE & RESTAURANT», который пленит Вас своей неподражаемой атмосферой, отличной кухней и первоклассным обслуживанием. |
| Choose among a wide variety of cocktails, prestigious cognacs and whiskies, in the elegant La Braserrie Bar and Restaurant. The restaurant offers a range of traditional Italian and International cuisine. | Ла Брассерие Бар и Ресторан (La Braserrie Bar and Restaurant) предлагает широкий выбор коктейлей, престижных коньяков и виски а также блюда традиционной итальянской и интернациональной кухни. |
| Please note that the à la carte restaurant is closed during the low season. | К сожалению, ресторан à la carte закрыт во время низкого сезона. |
| The stylish à la carte restaurant and the lounge bar guarantee culinary delights. | В стильном ресторане, работающем по системе à la carte, и баре Вам гарантировано кулинарное удовольствие. |
| The hotel has a number of restaurants including a 24-hour restaurant serving international cuisine, buffet style and à la carte. | Отель располагает несколькими ресторанами, включая круглосуточный ресторан интернациональной кухни со "шведским столом" и обслуживанием à la carte. |
| Il Roseto is the hotel's restaurant, open all day long from Monday to Saturday, with a la carte service. | Ресторан отеля "Il Roseto" открыт весь день с понедельника по субботу, обслуживание производится по меню a la carte. |
| The hotel's Astrolábio Restaurant offers a great selection of Portuguese and international cuisine, served both buffet style and à la carte. | В отеле Astrolábio предлагается прекрасный выбор блюд португальской и интернациональной кухни, которые предлагаются в форме "шведского стола" или по меню à la carte. |
| The hotel offers a lobby bar, restaurant with a bar, parking lot, souvenir shops, luggage storage area. | Своим гостям отель предлагает - лоб/и-бар, ресторан с баром, стоянку, магазин для сувениров, багажное помещение. |
| In Manhattan's East Side, steps from the United Nations and Times Square, this hotel offers enjoyable amenities and services as well as an on-site restaurant. | Отель The Tudor Hotel New York расположен в районе Манхэттена Ист-Сайд, всего в нескольких шагах от здания Организации Объединённых Наций. Гостей отеля ожидают разнообразные удобства и услуги, а также ресторан. |
| Founded by a Roman family in 1939, this hotel boasts warm hospitality, close proximity to the major historical attractions and panoramic views of Rome from its stunning roof-garden restaurant. | Отель удачно расположен по отношению ко всем важным историческим памятникам. Он также предлагает захватывающий панорамный вид Рима из своего сада расположенного не крыше. |
| The "Zlatnik" was opened as a 5-star hotel in November 2004 by the Vuletic family, who already had gained a good reputation for running their restaurant on this spot for over 20 years. | 5-звёздочный отель Zlatnik был открыт в ноябре 2004 года. Он принадлежит семье Вулетич, которая заслужила хорошую репутацию благодаря управлению рестораном на этом месте на протяжении свыше 20 лет. |
| In the restaurant we serve delicious plain fare complemented by fine drinks. Hold your conferences and conventions in our large conference room appointed with modern technology. | Отель в Циттау (Zittau) В отеле 18 номеров (1 одноместных, 17 двухместных номеров). |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| Location of a fire: 1. traction unit, 2. Technical compartments, 3. special utilisation like board restaurant, sleeping car, toilets, 4. passenger compartment (priorities). | Место возникновения пожара: 1) тяговый локомотив; 2) технические отсеки; 3) специальные вагоны, такие, как вагон-ресторан и спальные вагоны, туалеты; 4) пассажирский отсек (приоритеты). |
| With the restaurant bill. | Тут и счет за вагон-ресторан. |
| These include four first class cars, including the service car with the conductors' compartment (numbered 9, 11, 12, 14), one restaurant car (8) and seven second class cars (1 to 7). | Поезда 12-вагонной составности включают в себя 4 вагона первого класса (вагоны 9, 11, 12, 14), один вагон-ресторан (8) и семь вагонов второго класса (1-7). |
| And not for starting my own restaurant. | И не для того, чтобы открыть свою закусочную. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| You just walked into a fast food restaurant and there was this photographer, right | Вы устроились в закусочную, и там вас увидел тот фотограф, верно? |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |
| Subway has officially ended its agreement with Greendale, and the restaurant I've chosen to occupy the cafeteria kiosk is... | Сабвей окончательно разорвал соглашение с Гриндейлом, и взамен его, я решил, разместить в кафетерии закусочную... |