| And there's a restaurant in the building she's in. | И в том здании, где она, есть ресторан. |
| Also, this is a restaurant, so not really home-cooked. | И вообще, это ресторан, поэтому здесь не домашняя еда. |
| As always, my father had picked the restaurant. | Ресторан, как всегда, выбрал отец. |
| He left us this restaurant in his will. | Он завещал нам этот ресторан. |
| It was a Greek restaurant. | Это был греческий ресторан. |
| Judging by the smile on your face, Restaurant Row. | Суда по твоей улыбке, это Ресторанный Ряд. |
| Did he ever regret giving up the treasure-hunting business for the restaurant business? | Он когда-нибудь раскаивался, что променял охоту за сокровищами на ресторанный бизнес? |
| The company is the leader of the exhibition business of Ukraine in general, as well as in separate industries, such as construction, furniture and food industry, production of packaging, restaurant business, agricultural sector, fashion&style, jewelry industry, etc. | Компания является лидером выставочного бизнеса в Украине в целом, а также в отдельных отраслях, таких как строительство, мебельная и пищевая промышленности, производство упаковки, ресторанный бизнес, агропромышленный комплекс, индустрия моды и стиля, ювелирная промышленность и др. |
| In terms of distribution in economic sectors, women accounted for 48.20% and had a high share in such sectors as processing with 48.72%, fishery with 49.78%, trade with 63.75%, hotel and restaurant with 68%. | С точки зрения распределения рабочей силы по секторам экономики на долю женщин приходилось 48,20 процента, и их доля была высока в таких секторах, как обрабатывающая промышленность - 48,72 процента, рыболовство - 49,78 процента, торговля - 63,75 процента, гостиничный и ресторанный бизнес - 68 процентов. |
| The hotel restaurant complex became a point of interest long ago. | Давно превратился в одну из достопримечательностей «Альфы» ресторанный комплекс, предмет особой гордости. |
| I love your restaurant, Albert, because it's always empty. | Люблю твой ресторанчик, Альберт, за то, что тут всегда мало народа. |
| We went to my favourite restaurant, this little Korean barbecue. | Мы пошли в мой любимый корейский ресторанчик. |
| You mother took me to the most adorable little restaurant. | Твоя мама отвела меня в очаровательный маленький ресторанчик. |
| That's a little restaurant in... Naples, isn't it? | Это маленький ресторанчик... в Неаполе, да? |
| Just a little restaurant. | Я подумала открыть небольшой ресторанчик. |
| Look at the terrible state of this restaurant! | И на что только похоже это кафе? |
| In addition to 14 galleries, the museum has a sculpture trail, museum shop, restaurant, children's discovery gallery, and library. | В дополнение к 14 художественным галереям, в музее имеются скульптурная площадка, магазин, кафе, детская площадка, библиотека. |
| Though international restaurant chains (including McDonald's) generally lack an overall presence in Barbados, among Chefette's competitors is U.S.-based KFC. | Несмотря на то что на территории Барбадоса мало международных сетей ресторанов (в том числе McDonald's), конкурентом Chefette является американская сеть кафе KFC. |
| Well, we here at Media Restaurant Group... really think that the location of your bar would be a perfect spot... for one of our Oldies Rock Cafés. | Что ж, мы, Медиа-группа ресторанов... думаем, что расположение вашего бара будет идеальным местом... для одного из наших "Кафе Старого Доброго Рока". |
| m. - first ultra-modern residential-office complex with developed social infrastructure: park, playground, recreation area, supermarket, cafe? and restaurant, office premises (Kyiv). | м - первого сверхсовременного жилищно-офисного комплекса с развитой социальной инфраструктурой: парковой зоной, игровыми площадками для детей, зонами отдыха, супермаркетом, кафе и рестораном, офисными помещениями (г. Киев). |
| I'm talking about the burger I tried to make him when I was 14 and you put me in charge of the restaurant. | Я говорю о бургере, который я попытался приготовить для него в 14 лет, когда ты оставил меня за главного в закусочной. |
| Did he ever mention that he lived half a block From the fast-food restaurant where laurel worked? | Во время ваших бесед он упоминал, что жил недалеко от закусочной, где работала Лорел? |
| Manager of an express restaurant. | Состою на службе у директора закусочной. |
| And yet, this fine dining establishment... never succeeded in winning over the family-dining crowd... which is so essential to any restaurant operation. | И все же, этой прекрасной закусочной... не удалось привлечь толпы на семейные обеды... которые так существенны для ресторанного дела. |
| A Chinese robber threatened to blow up a restaurant with sausages, disguised as explosives, strapped to his body. | Посетитель китайской закусочной, соорудивший муляж взрывного устройства из сосисок, угрожал взорвать заведение. |
| Diners can enjoy delicious Bavarian cuisine throughout the day in the Holiday Inn's Grat³ restaurant. | В любое время дня Вы можете попробовать вкуснейшие блюда баварской кухни в ресторане отеля под названием Grat³. |
| The hotel's restaurant has every delicacy you can imagine on its menu. | Ресторан отеля предложит изысканные блюда на любой вкус. |
| Try the hotel restaurant that offers an excellent menu with a variety of dishes. | Попробуйте превосходный выбор блюд из меню ресторана отеля. |
| Your culinary needs will certainly be satisfied by a visit to the hotel's refined restaurant, brasserie or the bar. | В изысканном ресторане, кафетерии и баре отеля каждый найдёт себе блюдо по вкусу. |
| You also have the option to sit down to a quiet lunch or dinner in our hotel restaurant or you can enjoy a light meal in the relaxing atmosphere of our hotel bar and lounge area. | Также можно отведать обед или ланч в ресторане отеля, или перекусить в расслабляющей атмосфере бара или комнаты отдыха. |
| The Lago di Garda restaurant, located within the same building, offers excellent Italian cuisine and fine wines for lunch and dinner. | В ресторане Lago di Garda, расположенном в том же здании, что и отель предлагает превосходные блюда итальянской кухни на обед и ужин, а также отличные вина. |
| The Japanese restaurant Sumosan invites everyone who appreciates the refinement of Japanese cookery, style of the interior, and pleasant surrounding in the course of meal. | Японский ресторан Sumosan приглашает всех, кто ценит утонченность японской кухни, стильность интерьера и приятное окружение во время трапезы. |
| The comfortable rooms of Hotel Erzherzog Rainer, an excellent restaurant offering traditional Viennese cuisine and Austrian wines, and the attentive service provided by the friendly hotel staff will make your stay unforgettable. | Вам понравятся комфортабельные номера, отличный ресторан, в меню которого представлен широкий выбор блюд традиционной венской кухни и австрийских вин, внимательное обслуживание и вежливые сотрудники отеля Erzherzog Rainer, где незабываемый отдых Вам гарантирован. |
| The restaurant offers a modern French cuisine and has a Fruits-de-Mer section with a daily changing selection from fresh oysters to lobster and crab. | Ресторан специализируется на рецептах современной французской кухни и предлагает постоянно обновляемый выбор блюд из морепродуктов от устриц - до крабов и омаров. |
| Choose from exquisitely designed rooms and savour delicious cuisine in the King's Cave restaurant in the cellar, surrounded by candelsticks, an open fireplace and ancient mirrors and paintings. | К услугам гостей изысканно оформленные номера и расположенный в подвале ресторан King's Cave. Здесь, сидя у камина в окружении свечей, старинных зеркал и картин, можно отведать блюда изысканной кухни. |
| As Royal Park Restaurant offers not simply dishes but very delicious dishes! | Ведь Royal Park restaurant - это не просто вкусно, а очень вкусно! |
| The restaurant is situated in a Roman cellar aside the Castrum, first wall protecting the city of Beaune under the Roman. | Le restaurant est situй dans un cellier de style Roman construit accolй au mur du Castrum, premiиre enceinte fortifiйe de la ville de Beaune, d'йpoque Romaine. |
| The Hotel Restaurant zur Post is located in the very centre of Melk and offers beautiful views of the famous Melk Abbey. | Из отеля Restaurant zur Post, расположенного в самом центре Мелька, открывается замечательный вид на знаменитое Мелькское аббатство. |
| On the top floor of the Danieli Excelsior Palace the newly refurbished Terrazza Danieli Restaurant is a truly romantic venue where all senses are awakened in a historic setting. | На последнем этаже отеля Danieli Excelsior Palace находится ресторан Terrazza Danieli Restaurant, по-истине романтическое место, в старинной обстановке которого пробуждаются все чувства. |
| The Centrale Restaurant Lounge is a new restaurant, located within the heart of the historic center of Venice, offering refined traditional Venetian cuisine within an antique building of designer decor and romantic atmosphere. | В самом центре Венеции Centrale Restaurant Lounge - новый ресторан с традиционной и изысканной венецианской кухней, расположенный в старинном здании, с дизайнерским оформлением и романтической атмосферой. |
| Please note that the à la carte restaurant is closed during the low season. | К сожалению, ресторан à la carte закрыт во время низкого сезона. |
| Non smoking area available within dining area and a la carte restaurant. | В зале для ужина и ресторане а la carte имеются места для некурящих. |
| The bright, fresh in-house restaurant offers a varied à la carte dinner menu. | Яркий уютный ресторан отеля предлагает разнообразный ужин à la carte. |
| The Gondol Restaurant is open from 20:00 to 24:00 for a la carte, with a capacity of 200 people. | Gondol Restaurant открыт с 20:00 до 00:00 и предлагает блюда a la carte, вместимостью до 200 человек. |
| Comfort Hotel Holberg's in house restaurant, the Chilli Bar & Restaurant offers both tasty Spanish tapas and a more traditional á la carte menu. | В собственном баре и ресторане отеля под названием Chilli предлагаются испанские тапас и более традиционное меню á la carte. |
| It features an open-air rooftop restaurant, a six-story shopping area with restaurants and the 387-room Haneda Excel Hotel Tokyu. | В нём есть открытый ресторан на крыше, шестиэтажная торговая зона с магазинами и ресторанами, а также отель Haneda Excel Tokyu Hotel на 387 номеров. |
| The restaurant on the ground floor and all rooms were reconstructed consecutivelly in 2001 and 2002. | Позднее отель был переименован в Люксор и в 50-ые годы 20 века он был переименован в отель «Пушкин». |
| Placed in Midtown Manhattan, steps from Grand Central Station and the Rockefeller Center, this hotel offers relaxing spa services, comfortable guestrooms and an on-site restaurant. | Этот отель расположен в центре Манхэттена, в нескольких шагах от Центрального вокзала и Рокфеллер-центра. |
| The Meilerhof in Reith bei Seefeld, only a few kilometres away from Seefeld, is a restaurant with an adjacent, newly built guesthouse offering comfortably equipped rooms furnished with local wood. | Отель Meilerhof расположен в деревушке Райт-Зеефельд в нескольких километрах от курорта Зеефельд. Этот ресторан с недавно выстроенным пансионом предлагает комфортабельно оборудованные номера с мебелью из местной древесины. |
| Overlooking Heraklion's historic Venetian Fortress, Lato Boutique Hotel impresses with its stylish interior, stunning views and top facilities, including a rooftop restaurant. | Отель Olympic, расположенный в самом центре Ираклиона на одной из наиболее популярных площадей Корнару, прекрасно подойдёт для деловых людей и приехавших на отдых туристов. |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| Different possibilities for location of detectors in coaches: technical compartment (electrical installations, air conditioning), passenger compartment, sleeping cars, restaurant car | Различные возможности для размещения сигнализаторов пожара в пассажирских вагонах: технический отсек (электрооборудование, система кондиционирования воздуха), пассажирский отсек, спальные вагоны, вагон-ресторан. |
| The train conveyed a restaurant car throughout. | В составе поезда курсирует вагон-ресторан. |
| With the restaurant bill. | Тут и счет за вагон-ресторан. |
| These include four first class cars, including the service car with the conductors' compartment (numbered 9, 11, 12, 14), one restaurant car (8) and seven second class cars (1 to 7). | Поезда 12-вагонной составности включают в себя 4 вагона первого класса (вагоны 9, 11, 12, 14), один вагон-ресторан (8) и семь вагонов второго класса (1-7). |
| I am covering this restaurant for this local magazine. | Открыла эту закусочную для местного журнала. |
| Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| Mr.Lu, when you've recovered come to my restaurant again | Господин Лу, когда поправитесь, приходите снова ко мне в закусочную |
| If I could act, I'd sell the restaurant and get cast in two-line roles as the doctor on any network television show. | Если бы я умел притворяться, я бы продал закусочную и играл бы в сериалах роли всяких врачей, состоящие из двух реплик. |