| There are only two places to eat, and one restaurant is a bar, so really only one restaurant. | Поесть здесь можно только в двух местах, но одно из них бар, и получается, что ресторан тут один. |
| A new restaurant opened up down the block. | Ниже по улице открылся новый ресторан. |
| You should probably go ahead and get to the restaurant. | А ты, наверно, должна пойти в ресторан. |
| And we went to a restaurant. | Мы поехали в ресторан. |
| Kazkaz Family Restaurant is located in south Charlotte, NC. | Ресторан "Кавказ" расположен в южной части города Шарлотт. |
| The restaurant business is so tough these days? | Ресторанный бизнес так жесток в наши дни? |
| Alex and Jane are really nervous because the food critic is coming to their restaurant on opening night. | Алекс и Джейн очень нервничали из-за того, что на открытие их ресторана собирался прийти ресторанный критик. |
| A survey shows that their main occupation remains the restaurant business. | Как показывает проведенный обзор, их основным занятием остается ресторанный бизнес9. |
| Now for the second year in a row, the Relais Bristol restaurant features in the Gault Millau Guide with 14 out of 20 points. | Уже второй год подряд ресторан включен в ресторанный гид Gault Мийо и удостоен 14 из 20 баллов. |
| are you service minded, having an interest in the restaurant business, having ideas and the will to join restaurant scandinavia and our staff, please call us and ask for the restaurant manager or send an e-mail to: and tell us about yourself. | если вы внимательны и сообразительны, вас интересует ресторанный бизнес, у вас есть новые идеи и желание стать частью ресторана scandinavia, звоните нам и спрашивайте ресторанного менеджера или присылайте резюме на e-mail: в котором расскажете нам о себе. |
| And then they have this great little Italian restaurant that's on a promenade where they don't allow cars. | А ещё там у них есть миленький итальянский ресторанчик, такой на террасе, где нельзя парковаться. |
| first time she came to my restaurant. | В тот день... она впервые пришла в мой ресторанчик. |
| FOUND A SECLUDED RESTAURANT. THIS EVENING? | Найти тихий ресторанчик на сегодняшний вечер? |
| I see a rather nice little restaurant here. | Я вижу довольно милый ресторанчик. |
| Meanwhile, our extended warranty is not being honored by the restaurant that used to be Circuit City. | Однако данные обязательства не смог выполнить ресторанчик, который раньше был конторой, отвечавшей за техподдержку. |
| In the same way possible book meal from best cafe and restaurant of the city. | Также можно заказать еду из наилучших кафе и ресторанов города. |
| The public sports zone includes multi-purpose sports halls, a swimming pool, a sauna, a fitness center, a health trail, a restaurant, a café and a health center. | Общественно-спортивная зона включает в себя многофункциональные спортивные залы, бассейн, сауну, фитнес-центр, «тропу здоровья», ресторан, кафе и центр здоровья. |
| Therefore, Irina knows life inside the restaurant from «A» to «Z», that did not prevent it always be open to all new! | Для того чтобы управлять таким динамичным кафе, как «Компот на Пантелеймоновской», его управляющему необходимо сочетать внутренний драйв с недюжинными способностями талантливого организатора. Александр сочетает в себе эти качества и, к тому же, просто очень любит «Компот». |
| No other hotel offers such a variety of restaurants: Guests can choose between our 2 gourmet restaurants (with a terrace in summer), a Viennese restaurant (Grand Café), a café, the new traditio... | Ни один отель в Вене не предлагает такое разнообразие ресторанов. К Вашим услугам два ресторана высокой кухни (в летнее время с террасой), Венский ресторан (Grand Café), кафе, новы... |
| The Shogun Restaurant serves excellent Japanese food, while Café Kranzler is Berlin-style. | Также приглашаем Вас в превосходный японский ресторан Шогун и кафе Кранцлер, оформленное в традиционном берлинском стиле. |
| We have one in the restaurant. | У нас есть еще одна в закусочной. |
| See, he-he pulled over to get some food, and when he came out of the restaurant, his truck was gone. | Понимаете, он встал у обочины, чтобы купить еды, а когда вышел из закусочной, его грузовика уже не было. |
| I want you to stay calm, but as quickly as you can, remove the people from this restaurant, all right? | Не паникуйте, выведите как можно быстрее людей из закусочной, хорошо? |
| Manager of an express restaurant. | Состою на службе у директора закусочной. |
| There was a long line in front of a taiyaki ¹ restaurant in Ningyo Town. | В Нингё была большая очередь к закусочной таяки. |
| We are in a romantic restaurant on the top of a hotel. | Мы в романтическом ресторане наверху отеля. |
| Start your day with the hotel's rich American breakfast and savour a typical Italian meal in the hotel's restaurant. | Начните день с богатого завтрака "американский буфет" и попробуйте настоящие итальянские блюда в ресторане отеля. |
| Diners can enjoy delicious international cuisine and a variety of beverages in the Ramada's welcoming restaurant. | В привлекательном ресторане отеля предлагаются аппетитные блюда интернациональной кухни и широкий выбор напитков. |
| She says, Pie in the Sky, the revolving dessert restaurant at the top of the Spinnaker Hotel. | Она говорит "Пироги в небе", вращающийся ресторан на крыше отеля Спиннакер. |
| On the top floor of the Danieli Excelsior Palace the newly refurbished Terrazza Danieli Restaurant is a truly romantic venue where all senses are awakened in a historic setting. | На последнем этаже отеля Danieli Excelsior Palace находится ресторан Terrazza Danieli Restaurant, по-истине романтическое место, в старинной обстановке которого пробуждаются все чувства. |
| In the Novotel München City's restaurant, you can enjoy tasty international cuisine amid a stylish atmosphere. | В ресторане отеля Novotel München City, Вы сможете насладиться вкусными блюдами международной кухни в стильной атмосфере. |
| The Pharaoh restaurant offers the selected masterpieces of Mediterranean cuisine [.ua]. | Ресторан «Фараон» предлагает избранные шедевры средиземноморской кухни [.ua]. |
| Guests staying at the Hotel Jurine Berlin Mitte benefit from special discounts at the Nocti Vagus restaurant (serving food in the dark) and the Gugelhof restaurant (serving Alsatian specialities). | Гостям отеля предоставляются скидки в ресторанах Nocti Vagus (работающем по вечерам) и Gugelhof (ресторан эльзасской кухни). |
| At the hotel restaurant you will be offered both Russian and foreign dishes, and original cocktails and beverages in a bar. | А главное, здесь есть все для комфортного пребывания. В ресторане гостиничного комплекса Вам предложат блюда как русской так и зарубежной кухни, а в баре оригинальные напитки и коктейли. |
| The resort's restaurants include an all-day-dining international restaurant, The Cliff. | Круглосуточный ресторан интернациональной кухни Cliff - один ресторанов этого курортного отеля. |
| Hotel Restaurant Panorama, Aeschlen ob Gunten (Thun), Switzerland - 28 Guest reviews. | Hotel Restaurant Panorama, Aeschlen ob Gunten (Thun), Швейцария - 28 Отзывы гостей. |
| International exhibitions UITT, Hotel & Restaurant Expo Ukraine, Clean Expo are taking part in the 16th International Travel Market «Ukraine 2009». | Международные выставки UITT, Hotel & Restaurant Expo Ukraine, Clean Expo принимают участие в XVI Международном Турсалоне «Украина 2009». |
| The Tivoli Restaurant & Club is well-known for its varied and creative buffets. | Tivoli Restaurant & Club славится разнообразным оригинальным "шведским столом". |
| If you are looking for a business solution to save your time with automated reservations, improve service with a powerful guest database and maximize efficiency with table management tools, then we offer you Smart Sale Restaurant software package. | Хотите сберечь время, автоматизировать процесс бронирования, повысить уровень обслуживания клиентов, имея под рукой удобную базу данных клиентов, а также множество инструментов для организации управления вашего бизнеса? Тогда, программный пакет Smart Sale Restaurant вам просто необходим! |
| In the both Restaurants in Hotel Real Palácio, "Restaurant Real" and "Guarda do Real" you can have the best experience in Portuguese Traditional dishes. | В обоих ресторанах гостиницы - Restaurant Real и Guarda do Real, Вы сможете попробовать наилучшие португальские традиционные блюда. |
| Furthermore there is a nice à la carte restaurant with various choices. | Кроме того, к Вашим услугам ресторан à la carte с богатым меню. |
| A la Carte Restaurant by the pool with adequate terrace at the ground level serving local and Mediterranean delicacies in an authentic atmosphere (Lunch is served 12:30 - 16:30). | Ресторан А la Carte с террасой у бассейна, где предлагаются деликатесы местной и средиземноморской кухни в соответствующей атмосфере (обед сервируется с 12:30 до 16:30). |
| From Thursday to Sunday, the restaurant is also open for à la carte dinners. | Со вторника по воскресенье в ресторане также обслуживается ужин по меню à la carte. |
| The hotel has a number of restaurants including a 24-hour restaurant serving international cuisine, buffet style and à la carte. | Отель располагает несколькими ресторанами, включая круглосуточный ресторан интернациональной кухни со "шведским столом" и обслуживанием à la carte. |
| Dionyssos main restaurant, Akakiko Japanese a la carte restaurant, Thalassaki open air restaurant (May-October), Aphrodite bar, Ocean Blue pool bar (May-October), Brasserie (Nov-Apr). | Главный ресторан Dionyssos, японский ресторан a la carte Akakiko, ресторан на открытом воздухе Thalassaki (с мая по октябрь), бар Aphrodite, бар у бассейна Ocean Blue(с мая по октябрь), Brasserie (с ноября по апрель). |
| In addition to free parking and a rich buffet breakfast, the hotel also provides a restaurant serving traditional Italian dishes and a marvellous cocktail bar, perfect for relaxing in after a long day of sightseeing. | В дополнение к бесплатной парковке и богатому завтраку, отель также имеет ресторан, сервирующий традиционные итальянские блюда и замечательный коктейль-бар, идеально подходящий для отдыха после долгого дня изучения города. |
| The Latroze is a small new hotel in Sigulda, only a 15-minute walk from the centre of the city, with just 9 charming rooms, a sauna, a jacuzzi and a fine restaurant. | Небольшой новый отель Latroze расположился всего в 15 минутах ходьбы от центра Сигулды. В отеле имеется всего 9 очаровательных номеров, а также сауна, джакузи и прекрасный ресторан. |
| Pleasant large room and modern restaurant, but the bar serves soup, sandwiches and pizza and a fine buffet breakfast. | Хороший отель для ночевки недалеко от аэропорта.Большой паркинг.На рецепции работники быстро справлялись с большим наплывом туристов.Неплохой ресторан и бар.В номере все что необходимо-ничего лишнего. |
| Founded by a Roman family in 1939, this hotel boasts warm hospitality, close proximity to the major historical attractions and panoramic views of Rome from its stunning roof-garden restaurant. | Отель удачно расположен по отношению ко всем важным историческим памятникам. Он также предлагает захватывающий панорамный вид Рима из своего сада расположенного не крыше. |
| This 4-star hotel offers elegant rooms and a modern restaurant in the heart of Munich, just a short walk away from the main railway station and the Theresienwiese Oktoberfest grounds. | Отель Europa Munich, построенный в 1995 году и разместившийся вблизи Олимпийского парка, площади Кёнингсплатц и знаменитых Пинакотек, приглашает остановиться в 170 светлых и просторных номерах и... |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| But I put them back on to go to the restaurant car. | Но снова их надел, чтобы пойти в вагон-ресторан. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| I'll go back to the restaurant car and ask if anybody has seen a woman in tweed. | Я вернусь в вагон-ресторан и порасспрашиваю, может кто-нибудь видел женщину в твиде. |
| I got on the train, went to the restaurant car. | Я в поезд сел, пошёл в вагон-ресторан. |
| Different possibilities for location of detectors in coaches: technical compartment (electrical installations, air conditioning), passenger compartment, sleeping cars, restaurant car | Различные возможности для размещения сигнализаторов пожара в пассажирских вагонах: технический отсек (электрооборудование, система кондиционирования воздуха), пассажирский отсек, спальные вагоны, вагон-ресторан. |
| I am covering this restaurant for this local magazine. | Открыла эту закусочную для местного журнала. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| Mr.Lu, when you've recovered come to my restaurant again | Господин Лу, когда поправитесь, приходите снова ко мне в закусочную |
| If I could act, I'd sell the restaurant and get cast in two-line roles as the doctor on any network television show. | Если бы я умел притворяться, я бы продал закусочную и играл бы в сериалах роли всяких врачей, состоящие из двух реплик. |
| Subway has officially ended its agreement with Greendale, and the restaurant I've chosen to occupy the cafeteria kiosk is... | Сабвей окончательно разорвал соглашение с Гриндейлом, и взамен его, я решил, разместить в кафетерии закусочную... |