| I remember a restaurant with very strange decor. | Я помню ресторан с причудливым декором. |
| When you said you owed me a drink, I thought you meant in a place like a bar or a restaurant or someplace with, you know, chairs. | Когда ты обещал мне выпивку, я представляла бар или ресторан, или любое место, где есть стулья. |
| The Regent's gourmet restaurant is open from 12:00 until 14:00 and from 18:00 until 22:00 from Mondays to Saturdays. | Ресторан высокой кухни Regent работает с 12:00 до 14:00 и с 18:00 до 22:00 с понедельника по субботу. |
| Restaurant De Bovenste Molen has an inspiring menu with various specialities and fresh ingredients. | Ресторан De Bovenste Molen предлагает обширное меню с разнообразными блюдами из свежих ингредиентов. |
| The entrance to the Marble restaurant had marble quadrae of fine bas-relief representing the light dance of the girls from the ancient Greek town of Chersonessus. | При входе в ресторан «Мраморный» - мраморные квадры барельефа, представляющие легкий танец жительниц древнего Херсонеса. |
| To be judged by a local restaurant critic. | А местный ресторанный критик нас рассудит. |
| I'm about to get this restaurant business jumping off. | Я собираюсь открыть свой ресторанный бизнес. |
| They've got some kind of restaurant syndicate, I'm sure of it. | У них есть какой-то ресторанный синдикат, я уверен. |
| Williams was not brought back for the second season, her character having become engaged to a wealthy restaurant entrepreneur. | Ронда переехала после первого сезона, когда ей сделал предложение богатый ресторанный предприниматель. |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| He's taking me out to a really nice restaurant out in the Hamptons. | Он ведет меня в очень миленький ресторанчик в Хэмптоне. |
| I've a little restaurant called "Chez Sam." | У меня ресторанчик в порту, называется "У Сэма". |
| Raised some money and opened a restaurant on fifth. | Заработал немного деньжат и открыл ресторанчик на пятом |
| May I suggest the Chinese restaurant in the forest? | Могу я тебе посоветовать китайский ресторанчик в лесу? |
| I see a rather nice little restaurant here. | Я вижу довольно милый ресторанчик. |
| That agent we met at the restaurant. | Агент, мы встретили её в кафе. |
| Cavtat is famous for its cafés and restaurants, and in the local restaurant on the ground floor of Tiha Apartments breakfast can be arranged. | Цавтат славится своими кафе и ресторанами. Вы можете позавтракать в местном ресторанчике на первом этаже апарт-отеля Tiha. |
| The gourmet restaurant "Le Siècle", the Bar Belami and the Palais Café offer culinary delights, while the "Vendome Spa" offers relaxation and well-being with exquisite massages and unique floatation tanks. | Ресторан высокой кухни "Le Siècle", бар Belami и кафе Palais Café предлагают кулинарные шедевры, в то время как "Vendome Spa" предлагает программы релаксации и оздоровления, отличный массаж и уникальные ванны сенсорной депривации. |
| Everywhere you find it, a grateful airline, a restaurant gratefulness, a cafe gratefulness, a wine that is gratefulness. | Вы можете найти их где угодно, благодарные авиалинии, ресторан «Благодарность», кафе «Благодарность», вино, которое является благодарностью. |
| The airport hotel of Budapest named Airport-Hotel Budapest awaits for the business and independent travellers with 112 rooms, meeting rooms, non-stop restaurant and a cafe. | первый отель аэропорта Будапешта, 4-звездный Airport Hotel Budapest имеет 112 номеров; отель ожидает так бизнесменов, как и других пассажиров с конференц-залами, с залами совещаний, нон-стоп ресторанами и кафе. |
| We have one in the restaurant. | У нас есть еще одна в закусочной. |
| Two hours after he disappeared from the fast food restaurant. | Через два часа после исчезновения из закусочной быстрого питания. |
| Why would he have chives in a restaurant? | Зачем вообще нужен лук в закусочной? |
| A Chinese robber threatened to blow up a restaurant with sausages, disguised as explosives, strapped to his body. | Посетитель китайской закусочной, соорудивший муляж взрывного устройства из сосисок, угрожал взорвать заведение. |
| Who is the boss of Rong's Restaurant? | Кто хозяйка закусочной Жун? |
| The hotel's restaurant, Dei Cavalieri, serves typical Italian cuisine. | Ресторан отеля Дей Кавальери предлагает блюда итальянской кухни. |
| The hotel's restaurant is open from 7 until 22.30. | Ресторан отеля работает с 07:00 до 22.30. |
| The hotel's restaurant looks forward to your visit. | В ресторане отеля будут рады вашему посещению. |
| The restaurant of Hotel JB serves local and international meals. | В ресторане отеля JB предлагаем широкий выбор блюд польской и европейской кухни. |
| Background music selection for your shop, restaurant, hotel, chain store... | Вам нужна собственная музыкальная подборка для Вашего торгового помещения, ресторана, отеля или сети магазинов... |
| Diners can choose between tasty modern cuisine in the sophisticated Schwarz & Weiz restaurant, and delicious French specialities in Sophie's Bistro. | Посетители могут выбирать из блюд аппетитной современной кухни в уникальном ресторане Schwarz & Weiz и превосходной французской кухни в бистро Sophie. |
| Being an excellent location for events of all kinds, the restaurant with its total capacity of nearly 200 people offers culinary specialities of the Hungarian and international cuisine, including seasonal and dietary meals. | Ресторан отеля вмещает около 200 человек и является прекрасным местом для проведения различных мероприятий. В ресторане подают специальные блюда венгерской и интернациональной кухни, включая сезонные и диетические блюда. |
| Guests can make the most of the hotel's fitness centre, outdoor terrace and stylish restaurant offering Iberian-influenced cuisine. | Гости могут воспользоваться фитнес-центром, открытой террасой и стильным рестораном, который предлагает блюда Пиренейской кухни. |
| Enjoy enticing regional specialities or international cuisine in this airy restaurant, where the predominantly white decoration captures the natural Madeira sunlight and the touches of bright colour lend to its warm appeal. | Насладитесь заманчивыми блюдами региональной и международной кухни в этом просторном ресторане. Преобладающий в его декоре белый цвет отражает солнечное сияние, которое на Мадейре кажется совершенно особенным, а благодаря отдельным ярким штрихам весь ресторан выглядит особенно гостеприимным и привлекательным. |
| Restaurant with a wonderful view over Stadtpark, offering international cuisine and traditional Austrian food. | В ресторане предлагаются блюда интернациональной и традиционной австрийской кухни, и из него открывается прекрасный вид на Штадпарк. |
| Taste refined cuisine in The Grand Restaurant and unwind in the elegant bar. | Отведав блюда изысканной кухни ресторана The Grand Restaurant, Вы можете отдохнуть в просторном баре отеля. |
| This ruling forced Shanley's Restaurant in New York to pay a fee to songwriter Victor Herbert who performed one of his songs during dinner. | Это решение вынудило Shanley's Restaurant в Нью-Йорке выплатить роялти композитору Виктору Герберту, исполнившему одну из своих песен во время ужина. |
| The wine list consists of over 400 wines, acknowledged with the 'Award of Excellence', to complete your gastronomic experience in The Grand Restaurant. | В завершение гастрономического вечера, рекомендуем Вам ознакомиться с винной картой ресторана, в которой представлено более 400 наименований - за эту великолепную коллекцию вин The Grand Restaurant также получил престижную награду Award of Excellence. |
| The Centrale Restaurant Lounge is a new restaurant, located within the heart of the historic center of Venice, offering refined traditional Venetian cuisine within an antique building of designer decor and romantic atmosphere. | В самом центре Венеции Centrale Restaurant Lounge - новый ресторан с традиционной и изысканной венецианской кухней, расположенный в старинном здании, с дизайнерским оформлением и романтической атмосферой. |
| In the both Restaurants in Hotel Real Palácio, "Restaurant Real" and "Guarda do Real" you can have the best experience in Portuguese Traditional dishes. | В обоих ресторанах гостиницы - Restaurant Real и Guarda do Real, Вы сможете попробовать наилучшие португальские традиционные блюда. |
| You can finish off with a lovely dinner in the à la carte restaurant. | Прекрасным завершением дня станет ужином в ресторане à la carte. |
| The newly opened Pansion Comfort Bok in Novalja on the lovely Island of Pag offers comfortably furnished rooms and an exquisite à la carte restaurant. | Недавно открытый пансион Comfort Bok расположен в Новалье, на прекрасном острове Паг. Гостей ожидают комфортабельные номера и изысканный ресторан à la carte. |
| Enjoy tapas and a drink at the snack-bar, and delicious full meals at the Sant Jordi's à la carte restaurant. | В снек-баре подаются вкуснейшие закуски тапас и напитки, а в ресторане Sant Jordi, работающем по системе à la carte - прекрасный выбор вкуснейших блюд. |
| This Cigar House latest innovation is under the jurisdiction of the Carte Blanche restaurant network. | Эта часть жизни Дома находится полностью под юрисдикцией успешной ресторанной сети Carte Blanche и является последним нововведением Дома Сигар. |
| At lunchtime and in the evenings, you can try tasty à la carte cuisine in the Bistro restaurant. | В ресторане Bistro в обеденной время и вечером предлагаются блюда из меню à la carte. |
| It houses a restaurant and a hotel. | Теперь в этом здании находится отель и ресторан. |
| The Lago di Garda restaurant, located within the same building, offers excellent Italian cuisine and fine wines for lunch and dinner. | В ресторане Lago di Garda, расположенном в том же здании, что и отель предлагает превосходные блюда итальянской кухни на обед и ужин, а также отличные вина. |
| Just a 30 metre walk from the sea, and 5 minutes' drive from the trade fair centre, this hotel combines modern simplicity and style, in our rooms and in our restaurant. | Всего в 30 метрах от моря, и в 5 минутах езды от выставочного центра, этот отель сочетает в себе простоту и современный стиль, как в номерах, так и в ресторане. |
| The Latroze is a small new hotel in Sigulda, only a 15-minute walk from the centre of the city, with just 9 charming rooms, a sauna, a jacuzzi and a fine restaurant. | Небольшой новый отель Latroze расположился всего в 15 минутах ходьбы от центра Сигулды. В отеле имеется всего 9 очаровательных номеров, а также сауна, джакузи и прекрасный ресторан. |
| All rooms feature shower, toilet, hair-dryer, satellite TV, lounge, desk, telephone and internet access. The enclosed Zur Eisenbahn restaurant offers home-style cooking with Hessian and international specialities. | Отель в Родгау (Rodgau) Это комфортабельный отель для путешествующих на 17 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды). |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
| But I put them back on to go to the restaurant car. | Но снова их надел, чтобы пойти в вагон-ресторан. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| I'll go back to the restaurant car and ask if anybody has seen a woman in tweed. | Я вернусь в вагон-ресторан и порасспрашиваю, может кто-нибудь видел женщину в твиде. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| Different possibilities for location of detectors in coaches: technical compartment (electrical installations, air conditioning), passenger compartment, sleeping cars, restaurant car | Различные возможности для размещения сигнализаторов пожара в пассажирских вагонах: технический отсек (электрооборудование, система кондиционирования воздуха), пассажирский отсек, спальные вагоны, вагон-ресторан. |
| And not for starting my own restaurant. | И не для того, чтобы открыть свою закусочную. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| You just walked into a fast food restaurant and there was this photographer, right | Вы устроились в закусочную, и там вас увидел тот фотограф, верно? |
| If I could act, I'd sell the restaurant and get cast in two-line roles as the doctor on any network television show. | Если бы я умел притворяться, я бы продал закусочную и играл бы в сериалах роли всяких врачей, состоящие из двух реплик. |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |