| We prepared a comfortable hotel, exclusive restaurant, stylish pub and the unique building. | Мы подготовили комфортабельную гостиницу, эксклюзивный ресторан и стильный паб. |
| She said something about the restaurant being booked now. | Сказала, что ресторан уже забронирован. |
| She can't avoid me if I go to that restaurant. | Если мы встретимся лицом к лицу, она не отвертится. Я иду в ресторан. |
| And you stayed and you cooked and you helped build his restaurant because you felt responsible for his injury. | И вы остались, чтобы готовить и помочь построить ресторан, потому что чувствовали себя в ответе за его травму. |
| Do you know a good restaurant? | Ты знаешь какой-нибудь хороший ресторан? |
| They've got some kind of restaurant syndicate, I'm sure of it. | У них есть какой-то ресторанный синдикат, я уверен. |
| Hank, he's the most powerful restaurant critic in the state. | Хэнк, он самый влиятельный ресторанный критик в штате! |
| Judging by the smile on your face, Restaurant Row. | Суда по твоей улыбке, это Ресторанный Ряд. |
| The restaurant division, mostly. | Ресторанный бизнес, в основном. |
| [Jack Narrating] Like nature, the restaurant business is brutal. | Ресторанный бизнес суров, как сама природа. |
| L-I've wanted a small family restaurant since I got the Kings settlement. | С тех пор, как Кингз рассчитались со мной, я хочу завести семейный ресторанчик. |
| On the way, they visit a restaurant where Fin communicates with his father, Colonel NASA. | По пути они заезжают в ресторанчик, где Фин общается со своим отцом, полковником НАСА. |
| MAN: he owns a restaurant in South Philly. | Слыхал, что у него ресторанчик в Филадельфии. |
| I took you to an intimate restaurant | Я веду тебя в уединенный ресторанчик |
| There's a great seafood restaurant I'd love to take you to. | Да, есть отличный ресторанчик "Дары моря", куда я бы тебя сводила! |
| Definitely not arrange food in this restaurant. | Определенно, это лучше, чем в кафе. |
| =Hyeong, I've been caught by the restaurant.=- | Хён! Я застрял в кафе. |
| You have a restaurant to run. | Вам же надо кафе управлять. |
| Well, the restaurant's real. | Ну, кафе настоящее. |
| The complex also provides an excellant restaurant, bar, pizzeria, market and bazar that also sells national and foreign newspapers. Bike hire is available for excursions along the beautiful coastline and inland park. | Внутри кемпинга Spiaggia e Mare есть центр обслуживания, включающий приятный ресторан, бар, пиццерия, кафе с самообслуживанием, рынок, киоск с иностранными газетами. |
| We have one in the restaurant. | У нас есть еще одна в закусочной. |
| See, he-he pulled over to get some food, and when he came out of the restaurant, his truck was gone. | Понимаете, он встал у обочины, чтобы купить еды, а когда вышел из закусочной, его грузовика уже не было. |
| I want you to stay calm, but as quickly as you can, remove the people from this restaurant, all right? | Не паникуйте, выведите как можно быстрее людей из закусочной, хорошо? |
| I did, at the restaurant. | Я, в закусочной. |
| Sir, the boss of Rong's Restaurant is here | Начальник, хозяйка закусочной Жун здесь |
| Dom Pedro Hotel's main restaurant has a pleasant, relaxing and welcoming environment. | Главный ресторан Отеля Dom Pedro имеет приятную, расслаблающую и приветливую атмосферу. |
| Parking for the hotel's or restaurant's guests is available on the square, where the hotel disposes of 10 parking spaces. | От 1.7.08 мы предлагаем нашим гостям также 2 парковочных места в охраняемым гаражах в объекте "Šatlava", в 80 м. от отеля. При приезде гости получат пульт дистанционного управления гаражем и план проезда. |
| Finally, what we get is an apartment house, offering a 5-star hotel, surrounded by colourful alleys, azure swimming-pool, Medierranean restaurant and luxurious shops. | Конечный результат это apartment house, который сочетает люкс пятизвездочного отеля, вокруг которого цветные аллеи, лазурный бассейн, средиземноморский ресторан и фешенебельные магазины. |
| Lada bar, Perun restaurant, congress and wellness centers, variety of rooms, studios and suites, tastefully designed and well-equipped, enable our guests to leave their problems behind and totally relax. | Lada бар, ресторан Perun, залы для банкетов и конференций, wellness-центр, разнообразие номеров, изумительный дизайн и хорошая оснащенность Отеля - все это поможет нашим гостям забыть их прежние проблемы и полностью расслабиться. |
| Across the road from the hotel at Lapinlahdenkatu 1 B, restaurant Kapris serves breakfast to Omena hotel guests for €7.05/person (children's breakfasts €3.50/child for children aged 4 - 12, children aged 3 and under free of charge. | Гости отеля могут позавтракать в ресторане Каприс (Kapris), находящемся напротив здания отеля, по адресу Lapinlahdenkatu 1 B. Стоимость завтрака 7,05 евро с человека. (Для детей в возрасте с 4 до 12 лет - 3,50 евро. |
| Enjoy tasty French and international cuisine in the stylish and modern setting of the hotel restaurant, The Pacific Eiffel. | Наслаждайтесь вкусными блюдами французской и международной кухни в стильной и современной обстановке ресторана The Pacific Eiffel. |
| Our Chef Giuseppe Brescia and his team in the Don Carlos Restaurant will delight you with typical Italian and Tuscan specialities. | Наш шеф-повар Джузеппе Брешиа и его команда приятно удивят Вас типичными блюдами итальянской и тосканской кухни. |
| The 24th-floor restaurant has Thai cuisine and great London views. | Круглосуточный ресторан отеля предлагает гостям блюда тайской кухни и великолепные виды на Лондона. |
| The last meeting of the company was held in the cozy restaurant in the center of Kiev, where MIP team has tasted Italian cuisine, discussed the results of 2008 and plans for 2009. | Последнее совещание компании в уходящем году прошло в уютном ресторане в центре Киева, где команда специалистов MIP вдоволь насладилась прелестями итальянской кухни, проанализировала итоги уходящего года и обсудила планы на 2009. |
| Try our modern Russian cuisine: we welcome you to Restaurant Mesta, located in Sanomatalo right in the heart of Helsinki! | Тогда ресторан современной русской кухни Места - это то, что ты исчешь! |
| Hotel Restaurant Panorama, Aeschlen ob Gunten (Thun), Switzerland - 28 Guest reviews. | Hotel Restaurant Panorama, Aeschlen ob Gunten (Thun), Швейцария - 28 Отзывы гостей. |
| It is considered one of the world's best restaurants since 2006 according to Restaurant Magazine and has been recently been ranked fourth in this toplist. | С 2006 года считается одним из лучших в мире по данным журнала Restaurant и был четвёртым в этом рейтинге. |
| In 1995, the Ship Inn Restaurant and Brewery in Milford became the first brewpub in New Jersey. | В 1995 году Ship Inn Restaurant and Brewery в Милфорде (англ.)русск. стал первым пивным баром штата. |
| The Tivoli Restaurant & Club is well-known for its varied and creative buffets. | Tivoli Restaurant & Club славится разнообразным оригинальным "шведским столом". |
| This ruling forced Shanley's Restaurant in New York to pay a fee to songwriter Victor Herbert who performed one of his songs during dinner. | Это решение вынудило Shanley's Restaurant в Нью-Йорке выплатить роялти композитору Виктору Герберту, исполнившему одну из своих песен во время ужина. |
| Treat yourself to the newly-renovated à la carte restaurant Zoë and the finest choices of Mediterranean dishes. The beach bar will keep you refreshed while relaxing at the pool. | Побалуйте себя посещением недавно отремонтированного ресторана à la carte Zoë с великолепным выбором блюд средиземноморской кухни. |
| A la Carte Restaurant by the pool with adequate terrace at the ground level serving local and Mediterranean delicacies in an authentic atmosphere (Lunch is served 12:30 - 16:30). | Ресторан А la Carte с террасой у бассейна, где предлагаются деликатесы местной и средиземноморской кухни в соответствующей атмосфере (обед сервируется с 12:30 до 16:30). |
| You can finish off with a lovely dinner in the à la carte restaurant. | Прекрасным завершением дня станет ужином в ресторане à la carte. |
| The newly opened Pansion Comfort Bok in Novalja on the lovely Island of Pag offers comfortably furnished rooms and an exquisite à la carte restaurant. | Недавно открытый пансион Comfort Bok расположен в Новалье, на прекрасном острове Паг. Гостей ожидают комфортабельные номера и изысканный ресторан à la carte. |
| Both, the restaurant and bar, can provide you with a wide selection of beverages. | Ресторан приглашает гостей на завтрак и обед по системе "шведский стол" и ужин по системе à la carte. |
| The Griffin Hotel is attached to the restaurant, and they provided a list of their registered guests the night before the attack, so we could determine whether the bomber was using the hotel as part of his plan. | Отель Гриффина прикреплен к ресторану и они предоставили список их зарегистрированных гостей в ночь перед нападением, так что, мы можем определить, использовал ли подрывник отель как часть своего плана. |
| This stylish 4-star hotel is in the West End, 100 metres from Marble Arch London Underground has modern air-conditioned rooms and a Michelin-starred restaurant. | Отель имеет прекрасное расположение в центре города всего в нескольких сотнях метров от Мраморной арки, Гайд-Парка и Оксфорд-стрит. |
| On the north bank of the Thames, close to the London Underground, this Premier Inn hotel has family-friendly en suite rooms with an on-site restaurant and bar. | Отель Premier Inn London Putney Bridge расположился на северном берегу Темзы, недалеко от Лондонского метрополитена. В отеле Premier Inn предоставляются домашние номерами с ванными комнатами. |
| Inside a historic building in Manhattan's vibrant Midtown area, this hotel offers a private club-like experience along with an on-site restaurant and is within walking distance of top attractions. | Этот отель разместился в старинном здании в оживлённом районе на границе центра Манхэттена, на расстоянии пешей прогулки от главных достопримечательностей. Гостей ожидает атмосфера частного клуба и собственный ресторан. |
| Original and unique, Promenade Hotel has a beautiful canal-side setting with a yacht centre, an interesting lobby that doubles as an art gallery, and a restaurant serving renowned European and Latvian cuisine. | Великолепно расположенный на канале уникальный отель Promenade располагает собственным яхт-центром, оригинально оформленным вестибюлем, который одновременно служит и художественной галереей, а также рестораном, где Вам предложат знаменитые блюда европейской и латышской кухни. |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| I'll go back to the restaurant car and ask if anybody has seen a woman in tweed. | Я вернусь в вагон-ресторан и порасспрашиваю, может кто-нибудь видел женщину в твиде. |
| I got on the train, went to the restaurant car. | Я в поезд сел, пошёл в вагон-ресторан. |
| With the restaurant bill. | Тут и счет за вагон-ресторан. |
| These include four first class cars, including the service car with the conductors' compartment (numbered 9, 11, 12, 14), one restaurant car (8) and seven second class cars (1 to 7). | Поезда 12-вагонной составности включают в себя 4 вагона первого класса (вагоны 9, 11, 12, 14), один вагон-ресторан (8) и семь вагонов второго класса (1-7). |
| And not for starting my own restaurant. | И не для того, чтобы открыть свою закусочную. |
| I am covering this restaurant for this local magazine. | Открыла эту закусочную для местного журнала. |
| Mr.Lu, when you've recovered come to my restaurant again | Господин Лу, когда поправитесь, приходите снова ко мне в закусочную |
| You just walked into a fast food restaurant and there was this photographer, right | Вы устроились в закусочную, и там вас увидел тот фотограф, верно? |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |