| Last year you both had that restaurant on Ibiza. | Еще в прошлом году у вас с Феликсом был ресторан на Ибице. |
| What about the stroller you bring to my restaurant? | А что насчет коляски, с которой ты приходишь в мой ресторан? |
| The following services will be available on the premises of the Bali International Convention Centre: Post office; Bank and an Exchange Bureau; Travel Desk; International telephone and fax and Internet service; Medical Centre; Restaurant, cafeteria and bar; Gift shop. | В помещениях Международного конференционного центра Бали будут находиться: почтамт; банк и пункт обмена валют; туристическая стойка; пункт международной телефонной, факсимильной и Интернет-связи; медицинский центр; ресторан, кафе и бар; сувенирный магазин. |
| Currently, the island is inhabited by only a handful of families, and has a small cemetery and summer restaurant. | В настоящее время остров населен несколькими семьями, имеет небольшое кладбище и летний ресторан. |
| As a thank you for completely giving up 2 weeks of our lives, Sloan took us to this beautiful French restaurant. | В качестве благодарности за помощь, Слоан пригласила нас во французский ресторан. |
| First up tonight, singing restaurant manager Steven Alexander... who's picked up a few tips from his auntie. | Первый сегодня, поющий ресторанный менеджер Стивен Александр который воспользовался советами его тёти. |
| If I'm not mistaken, we have just been joined by the famous restaurant blogger Walter Wallen! | Если я не ошибаюсь, то нас только что почтил свои вниманием знаменитый ресторанный блогер Уолтер Уоллен! |
| Judging by the smile on your face, Restaurant Row. | Суда по твоей улыбке, это Ресторанный Ряд. |
| The famous restaurant blogger, Walter Wallen. | Знаменитый ресторанный блогер Уолтер Уоллен. |
| It later became a restaurant. | Его бизнес впоследствии превратился в ресторанный. |
| On the way, they visit a restaurant where Fin communicates with his father, Colonel NASA. | По пути они заезжают в ресторанчик, где Фин общается со своим отцом, полковником НАСА. |
| MAN: he owns a restaurant in South Philly. | Слыхал, что у него ресторанчик в Филадельфии. |
| We were looking for a place to eat when we found that dingy little restaurant with a cook who was a mad genius. | Мы искали место, чтобы поесть, и мы нашли тот маленький ресторанчик, с поваром, который был сумасшедшим гением. |
| I had a friend who went to the naval academy, and we used to go to this little Italian restaurant, Marias, on the water. | У меня был друг, окончил морскую академию, и мы часто ходили в итальянский ресторанчик, Мариас, на воде. |
| And there was a delightful- looking little restaurant just across the border. | И как раз на границе я видел очаровательный маленький ресторанчик. |
| Hotel management still operates coffee lounge and restaurant). | Руководство гостиницы по-прежнему обеспечивает работу кафе и ресторана). |
| All over the world fresh flower composition that decorates office reception, table of café or restaurant, window shop or boutique shelves is a sign of special attention to favorite customers and partners. | Во всем мире свежая цветочная композиция, украшающая ресепшн офиса, столик кафе или ресторана, витрину магазина или стеллаж бутика, является знаком особого внимания к любимым клиентам и партнерам. |
| Hotspot is an Internet access network that operates on the basis of the WiFi technology and may be deployed on a certain territory (e.g., in a hotel, airport, cafe, restaurant, or business center). | Хот-спот - это сеть доступа в Интернет по технологии WiFi, которая может быть развернута на определенной территории (например, в гостинице, аэропорту, кафе, ресторане, бизнес-центре). |
| Enjoy international cuisine at the Garden Terrace Cafe or authentic Chinese fare at Narissa Chinese Restaurant. | Насладитесь международной кухней в кафе Garden Terrace или подлинными китайскими блюдами в китайском ресторане Narissa. |
| Well, we here at Media Restaurant Group... really think that the location of your bar would be a perfect spot... for one of our Oldies Rock Cafés. | Что ж, мы, Медиа-группа ресторанов... думаем, что расположение вашего бара будет идеальным местом... для одного из наших "Кафе Старого Доброго Рока". |
| I'm talking about the burger I tried to make him when I was 14 and you put me in charge of the restaurant. | Я говорю о бургере, который я попытался приготовить для него в 14 лет, когда ты оставил меня за главного в закусочной. |
| Talking about my grandpa's restaurant in Guilin no one there would deny its fame | Если речь заходила о закусочной моего дедушки в Гуйлине, никому не приходило в голову отрицать её популярность |
| And yet, this fine dining establishment... never succeeded in winning over the family-dining crowd... which is so essential to any restaurant operation. | И все же, этой прекрасной закусочной... не удалось привлечь толпы на семейные обеды... которые так существенны для ресторанного дела. |
| Who is the boss of Rong's Restaurant? | Кто хозяйка закусочной Жун? |
| Sir, the boss of Rong's Restaurant is here | Начальник, хозяйка закусочной Жун здесь |
| While away the evening in the hotel's restaurant and bar. | Проведите приятный вечер в ресторане и баре отеля. |
| The hotel's restaurant features 2 summer terraces, serves typical Ligurian seafood dishes, modern cuisine, and traditional Italian recipes. | В ресторане отеля есть 2 летние террасы, где подают традиционные лигурийские блюда из морепродуктов, блюда современной кухни, а также блюда по традиционным итальянским рецептам. |
| The hotel's restaurant caters for your every need at mealtimes, with a bistro providing snacks for in between. | Вкусные блюда Вам всегда предложит ресторан при отеле, в меню также входят диабетические и вегетарианские блюда. Проведите приятный вечер в баре отеля. |
| The Relais dell'Orologio's restaurant is an invitation to spend pleasant moments in an enchanting atmosphere: in the garden by candle light in the summer and in the attic by the warmth of the fireplace during the winter. | Ресторан отеля Релаис-дел-Ороложжио (Relais dell'Orologio) Релаис-дел-Ороложжио (Relais dell'Orologio) - это соблазнительное приглашение провести приятные минуты в очаровательной атмосфере: летом - в саду при свете свечей, зимой - в мансарде с камином. |
| Then it became an hotel for the first time in 1883 under the name of 'Hotel Bristol' with a reastaurant working as 'Stanford Restaurant du Louvre'. | В 1883 г. здание было впервые оборудовано под гостиницу под названием Hotel Bristol, на первом этаже отеля располагался ресторан «Stanford Restaurant du Louvre». |
| The restaurant Le Carlights offers a contemporary à la carte cuisine and lunch buffet. | Ресторан Le Carlights предлагает меню à la carte, состоящее из блюд современной кухни и обед "шведский стол". |
| Tulip Inn Dam Square doesn't offer restaurant facilities but is surrounded by a multitude of fascinating cafés, ethnic eating houses and sophisticated restaurants. | В отеле нет собственного ресторана, но его окрестности изобилуют самыми разнообразными кафе, ресторанами экстра-класса и национальной кухни. |
| The restaurant offers a modern French cuisine and has a Fruits-de-Mer section with a daily changing selection from fresh oysters to lobster and crab. | Ресторан специализируется на рецептах современной французской кухни и предлагает постоянно обновляемый выбор блюд из морепродуктов от устриц - до крабов и омаров. |
| The combination of all these attributes, in addition to the characteristic design of the enchanting 600 year old building, as well as the truly romantic atmosphere the restaurant inspires, gives you an unparalleled experience. | Продлить очарование этого волшебного и удивительного места вы сможете в ресторане "Аладин". Сочетание уютного интерьера и изысканной кухни, мягкое освещение старинных ламп и прохлада морской пещеры создают спокойную и приятную атмосферу. |
| Combining charm of irreproachably strict interior, a unique cuisine with the reasonable prices Romanov restaurant is one of the best places in the city for carrying out of a business lunches and a romantic rendezvous. | Сочетая прелесть безукоризненно строгого интерьера с неповторимым уютом, а разнообразие и изысканность кухни - с разумными ценами, ресторан «Романов» является одним из лучших мест города для проведения и делового обеда, и романтической встречи. |
| real estate Nans les Pins 83860 vente Maison nans les pins Maison/ Villa - by AGENCE MICHAUD, close to: Village, restaurant Jolie maison T3 de 98 m² toute renovee en 2007 (fact decennale), terrain 2238 m² plat, possibilite piscine. | Недвижимость Nans les Pins 83860 vente Maison nans les pins Maison/ Villa - через AGENCE MICHAUD, по близости от: Village, restaurant Jolie maison T3 de 98 m² toute renovee en 2007 (fact decennale), terrain 2238 m² plat, possibilite piscine. |
| Taste refined cuisine in The Grand Restaurant and unwind in the elegant bar. | Отведав блюда изысканной кухни ресторана The Grand Restaurant, Вы можете отдохнуть в просторном баре отеля. |
| A pleasant restaurant with an international menu. | Un restaurant agrйable avec une cuisine internationale. |
| If you want to make your stay in Moldova memorable, at your service you can find four-star hotels as: Flowers 4*, Dacia 4*, Budapest 4*, Manhattan Hotel & Restaurant. | Если вы хотите сделать своё пребывание в Молдове запоминающимся, к вашим услугам четырёхзвёздочные гостиницы: Flowers*, Dacia 4 , Budapest 4 , Manhattan Hotel & Restaurant. |
| In the both Restaurants in Hotel Real Palácio, "Restaurant Real" and "Guarda do Real" you can have the best experience in Portuguese Traditional dishes. | В обоих ресторанах гостиницы - Restaurant Real и Guarda do Real, Вы сможете попробовать наилучшие португальские традиционные блюда. |
| Enjoy tapas and a drink at the snack-bar, and delicious full meals at the Sant Jordi's à la carte restaurant. | В снек-баре подаются вкуснейшие закуски тапас и напитки, а в ресторане Sant Jordi, работающем по системе à la carte - прекрасный выбор вкуснейших блюд. |
| The restaurant Il Verziere, is found on the first floor of the hotel, and features a rich, traditional, à la carte menu with all the freshest seasonal products. | Ресторан Il Verziere находится на первом этаже отеля и предлагает разнообразное, традиционное меню à la carte со всеми свежайшими сезонными продуктами. |
| The hotel has a number of restaurants including a 24-hour restaurant serving international cuisine, buffet style and à la carte. | Отель располагает несколькими ресторанами, включая круглосуточный ресторан интернациональной кухни со "шведским столом" и обслуживанием à la carte. |
| Comfort Hotel Holberg's in house restaurant, the Chilli Bar & Restaurant offers both tasty Spanish tapas and a more traditional á la carte menu. | В собственном баре и ресторане отеля под названием Chilli предлагаются испанские тапас и более традиционное меню á la carte. |
| There is a buffet-style dinner, but the restaurant also offers à-la-carte dining. | Ресторан работает как по системе а la carte, так и "шведский стол". |
| In March 1912, the Kievlianin paper published an announcement: "The Palast Hotel has opened four more elegant halls and a premier-class restaurant and café". | Поскольку Яков Целлермайер хотел создать «идеальный отель», то постоянно внедрял новые технологии, чтобы соответствовать всем пожеланиям гостей. Представьте себе, в то время семиэтажное здание отеля насчитывало 150 комфортабельных номеров со всеми удобствами - электричеством, телефоном, горячей и холодной водой. |
| This stylish 4-star hotel is in the West End, 100 metres from Marble Arch London Underground has modern air-conditioned rooms and a Michelin-starred restaurant. | Отель имеет прекрасное расположение в центре города всего в нескольких сотнях метров от Мраморной арки, Гайд-Парка и Оксфорд-стрит. |
| At the restaurant you can enjoy German plain fare and Afghan cuisine of high quality and delicious taste. In addition to the menu there is a daily changing dish of the day and seasonal specialties are also served. | Отель в Фульда (Fulda) Данный комфортабельный отель удовлетворяет повышенным требованиям (3 звезды) и имеет 19 номеров. |
| We provide comfortable rooms with modern amenities such as shower, toilet, telephone, TV, radio and desk. Our cosily arranged restaurant is ideal for your family celebrations, anniversaries and company events. | Отель в Каменц (Kamenz) Этот отель предлагает на выбор 11 номеров (из которых 8 - двухместные номера). |
| Kervansaray Bursa, with its Main Restaurant catering 250 people and Terrace Restaurant catering 150 people, offers its customers unique banquets and serves to make eating a pleasure. | Наш отель предоставляет свои услуги всем желающим насладиться и вместе с тем полюбоваться уникальной панорамой Бурсы, наслаждаясь бассейном под Открытым Небом на террасе. |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| I'll go back to the restaurant car and ask if anybody has seen a woman in tweed. | Я вернусь в вагон-ресторан и порасспрашиваю, может кто-нибудь видел женщину в твиде. |
| Different possibilities for location of detectors in coaches: technical compartment (electrical installations, air conditioning), passenger compartment, sleeping cars, restaurant car | Различные возможности для размещения сигнализаторов пожара в пассажирских вагонах: технический отсек (электрооборудование, система кондиционирования воздуха), пассажирский отсек, спальные вагоны, вагон-ресторан. |
| Location of a fire: 1. traction unit, 2. Technical compartments, 3. special utilisation like board restaurant, sleeping car, toilets, 4. passenger compartment (priorities). | Место возникновения пожара: 1) тяговый локомотив; 2) технические отсеки; 3) специальные вагоны, такие, как вагон-ресторан и спальные вагоны, туалеты; 4) пассажирский отсек (приоритеты). |
| These include four first class cars, including the service car with the conductors' compartment (numbered 9, 11, 12, 14), one restaurant car (8) and seven second class cars (1 to 7). | Поезда 12-вагонной составности включают в себя 4 вагона первого класса (вагоны 9, 11, 12, 14), один вагон-ресторан (8) и семь вагонов второго класса (1-7). |
| And not for starting my own restaurant. | И не для того, чтобы открыть свою закусочную. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| Mr.Lu, when you've recovered come to my restaurant again | Господин Лу, когда поправитесь, приходите снова ко мне в закусочную |
| You just walked into a fast food restaurant and there was this photographer, right | Вы устроились в закусочную, и там вас увидел тот фотограф, верно? |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |