| La Trattoria - an authentic Italian open air restaurant located next to the sea. | La Trattoria - это настоящий итальянский ресторан под открытым небом, расположенный на берегу моря. |
| It's a restaurant called Cattleman's ranch. | Это ресторан под названием Ранчо скотовода. |
| Soon as he gets himself kissed and y'all both turn human, he's going to find a job, get you that restaurant... | Как только его поцелуют, вы с ним превратитесь в людей, он найдёт работу и выкупит тебе твой ресторан... |
| (e) Testimony of one A.A., a manager of a restaurant, who confirmed that Mr. Kasimov has rented the whole restaurant on 25 June 2004, paying 1000 US dollars for that; | е) показания некоего А.А., управляющего ресторана, который подтвердил, что 25 июня 2004 года г-н Касымов арендовал целый ресторан, уплатив за это 1000 долл. США; |
| The restaurant "Russki" serving breakfasts, lunches and dinners for hotel customers. | Ресторан "Русский" предназначен для питания гостей, проживающих в гостинице. Здесь для них проводятся завтраки, обеды и ужины. |
| The famous restaurant blogger, Walter Wallen. | Знаменитый ресторанный блогер Уолтер Уоллен. |
| A full service restaurant is also planned. | Также был внедрён ресторанный сервис. |
| Did he ever regret giving up the treasure-hunting business for the restaurant business? | Он когда-нибудь раскаивался, что променял охоту за сокровищами на ресторанный бизнес? |
| Trade, hotel and restaurant | Торговля, гостиничный и ресторанный бизнес |
| Restaurant business reorganized. The Corporation decides to build its own fast-service restaurant chain. | Реорганизован ресторанный бизнес, осуществлён переход к развитию собственной сети ресторанов быстрого обслуживания. |
| They went to that French restaurant dad likes. | Они поехали в тот французский ресторанчик, что так нравится отцу. |
| It's from a wonderful little Italian restaurant called Domino's. | Здесь неподалёку есть прекрасный итальянский ресторанчик "Домино". |
| I took you to an intimate restaurant Then to a suggestive movie | Я веду тебя в уединенный ресторанчик А затем в подходящее кино |
| How about going to a nice small restaurant? | Как насчёт пойти в хороший ресторанчик? |
| Just a little restaurant. | Я подумала открыть небольшой ресторанчик. |
| Okay, look, the Jaguar Restaurant, guys! | О, смотрите, кафе "Ягуар"! |
| In the same way possible book meal from best cafe and restaurant of the city. | Также можно заказать еду из наилучших кафе и ресторанов города. |
| In its building one can find the main movie auditorium of the Film Festival, a congress hall, the hotel, a restaurant, coffee room and a fifty-metre thermal swimming pool. | В объекте Вы найдете главный фестивальный кинозал, конгресс-зал, гостиницу, ресторан, кафе и пятидесятиметровый термальный бассейн. |
| Picnic table present at the TPA or alternative. Alternatives may be: a place to sit at shop, snack-bar or restaurant or elsewhere nearby | наличие на СГА закусочного столика или других возможностей: сидячих мест в магазине, кафе или ресторане либо поблизости. |
| On the ground floor of the Cinema Center there are commercial kiosks, on the first floor - cafés, on the third floor - a coffee club and a press-center, as well as a 250-seat two-storey restaurant and offices on the fourth and fifth floors. | На первом этаже кинотеатра имеются также торговые киоски, на втором - кафе, на четвёртом - кафе-клуб и пресс-центр, а на пятом и шестом этажах - 250-местный ресторан и административные помещения. |
| There's a nice restaurant nearby. | В закусочной, недалеко от моего дома. |
| Mr French works in a burger restaurant in Bishop's Stortford. | Мистер Френч работает в закусочной в Бишоп Стортфорд. |
| Mr. Lu boarded in my restaurant for almost eight yaers | Господин Лу питался в моей закусочной почти 8 лет |
| I did, at the restaurant. | Я, в закусочной. |
| What's supposed to say, "Wanted for questioning, some white guy that Mike Galatis didn't shoot in his uncle's restaurant"? | И кого должны искать? Какого-то белого парня, которого Майк Галатис не пристрелил в закусочной своего дяди? |
| Enjoy live piano music in the bar, and Portuguese and international cuisine in the restaurant. | В баре отеля исполняют фортепьянную музыку. В ресторане предлагаются блюда португальской и интернациональной кухни. |
| I'd prefer to eat at the hotel restaurant tonight. | Я бы предпочел поужинать сегодня в ресторане моего отеля. |
| Regarded by many as a well-kept secret, the restaurant's understated sophistication appeals to residents and the local set alike. | Сдержанная элегантность ресторана, который многие считают настоящим сокровищем, привлекает как постояльцев отеля, так и местных жителей. |
| While away the evening in the hotel's restaurant, which naturally also offers a vegetarian menu. | Проведите вечер в собственном ресторане отеля, где, безусловно, подаются и вегетарианские блюда. |
| The garden is also the quiet setting for the hotel's nice restaurant where an American breakfast buffet is served in the morning and you will have the opportunity to taste delicious Italian dishes for lunch and dinner. | Также в этом тихом саду отеля расположен отличный ресторан, где по утрам подают американский завтрак "шведский стол", а на обед и ужин можно попробовать аппетитные итальянские блюда. |
| Our famous restaurant specializes in the real Dutch kitchen. | Наш первокласный ресторан специализируется на блюдах национальной голландской кухни. |
| Our stylish restaurant offers you international cuisine, first-rate Czech specialties, quality wines and traditional Czech beer. | В нашем стильно оборудованном ресторане Вам предложат блюда международной кухни и отличные чешские традиционные блюда, качественные марочные вина и традиционное чешское пиво. |
| In the restaurant of the hotel you can try some dishes from the national and European cuisine as well as a rich collection of Bulgarian and Italian wines. | В ресторане гостиницы можете попробовать блюда из национальной и европейской кухни, а также богатую коллекцию болгарских и итальянских вин. |
| The restaurant serves delicious traditional French fare and breakfast is served in a beautiful vaulted cellar. | В ресторане подаются аппетитные блюда традиционной французской кухни, а завтрак сервируется на прекрасном цокольном этаже со сводчатыми потолками. |
| Taste original Slovak meals in the Slovak Restaurant, order international cuisine in Savarin Restaurant, enjoy the relaxed atmosphere of an informal meeting in the Lobby Bar or spend a nice evening in the Lucullus night club. | Попробуйте фирменные блюда словацкой кухни и международной кухни в "Словацком ресторане" и в ресторане "Саварин", воспользуйтесь атмосферой неформальной встречи в "Лобби баре". Вечером приятно развлекайтесь в ночном баре "Лукуллус". |
| In 1995, the Ship Inn Restaurant and Brewery in Milford became the first brewpub in New Jersey. | В 1995 году Ship Inn Restaurant and Brewery в Милфорде (англ.)русск. стал первым пивным баром штата. |
| If you want to make your stay in Moldova memorable, at your service you can find four-star hotels as: Flowers 4*, Dacia 4*, Budapest 4*, Manhattan Hotel & Restaurant. | Если вы хотите сделать своё пребывание в Молдове запоминающимся, к вашим услугам четырёхзвёздочные гостиницы: Flowers*, Dacia 4 , Budapest 4 , Manhattan Hotel & Restaurant. |
| Kerr was amongst those invited to a dinner on 1 May 1889 at the Criterion Restaurant to congratulate James Abbot McNeill Whistler on becoming an Honorary Member of the Royal Academy of Fine Arts in Munich. | Керр находился среди тех, кто был приглашен на торжественный ужин 1 мая 1889 года в ресторан Criterion Restaurant по случаю присвоения звания Почетного члена Академии изящных искусств в Мюнхене Джеймсу Уистлеру. |
| Choose among a wide variety of cocktails, prestigious cognacs and whiskies, in the elegant La Braserrie Bar and Restaurant. The restaurant offers a range of traditional Italian and International cuisine. | Ла Брассерие Бар и Ресторан (La Braserrie Bar and Restaurant) предлагает широкий выбор коктейлей, престижных коньяков и виски а также блюда традиционной итальянской и интернациональной кухни. |
| The Centrale Restaurant Lounge is a new restaurant, located within the heart of the historic center of Venice, offering refined traditional Venetian cuisine within an antique building of designer decor and romantic atmosphere. | В самом центре Венеции Centrale Restaurant Lounge - новый ресторан с традиционной и изысканной венецианской кухней, расположенный в старинном здании, с дизайнерским оформлением и романтической атмосферой. |
| Furthermore there is a nice à la carte restaurant with various choices. | Кроме того, к Вашим услугам ресторан à la carte с богатым меню. |
| The à la carte restaurant Mio Mare is a cosy setting for get-togethers with family and friends at which you can enjoy some fine food and good music. | À la carte ресторан Mio Mare - уютное место, где вместе с семьёй и друзьями можно насладиться вкусными блюдами и прекрасной музыкой. |
| The restaurant, with minimalist style decoration, offers a complete buffet-style breakfast with a wide selection of products from the Iberian Peninsula, plus a buffet-lunch service and a la carte dinners. | Ресторан оформлен в стиле минимализма, предлагает полный "шведский стол" во время завтрака, широким выбором блюд Пиренейского полуострова, плюс "шведский стол" в обед и ужин а la carte. |
| If the sum of the score is smaller than nominal value, the rest of the sum you can use the next time of the visiting the restaurant of a Carte Blanche restaurants net. | Если сумма счета меньше номинала сертификата, оставшуюся сумму Вы можете использовать в следующее посещение одного из ресторанов сети Carte Blanche. |
| Dinner table reservation at our a'la carte restaurant «Explorer's». | Бронирование столика на ужин в ресторанеa'la carte «Explorer's». |
| In stylish Bayswater, Central Park Hotel offers excellent value accommodation and a restaurant, next to Hyde Park. | Отель Central Park расположен в стильном районе Бейсвотер и предлагает гостям прекрасные номера по доступным ценам и ресторан. |
| The hotels restaurant offers guests a delicious breakfast. In the evening, you are more than welcome for a nice dinner. | Отель Best Western Blue Square находится в 10-20 минутах езды от конгресс-центра RAI, Центра Международной Торговли (World Trade Centre), деловых районов Зёйд-Ас (Zuid-As) и Слотердейк (Sloterdijk), а также аэропорта Схипхол. |
| Only a 5 minute drive from the arctic town of Rovaniemi, at the Ounasvaara Ski Centre, is Ounasvaaran Pirtit, a complete holiday resort with restaurant services and activities. | Отель Ounasvaaran Pirtit находится в 5 минутах езды от полярного города Рованиеми, в горнолыжном центре Ounasvaara. |
| Just steps away from the main terminals of Hamburg Airport, this 4-star Superior hotel offers modern rooms, free Wi-Fi internet access and a restaurant serving Italian cuisine. | Этот новый элегантный отель в центре Гамбурга расположен рядом со знаменитой церковью Санкт-Михаэлис и оживлённой гаванью, всего в 800 метрах от станций метро и городской железной дороги. |
| Explore the hotel and you'll find you can relax on the hotel's own beach, exclusively reserved for guests, or unwind with a drink at the beach bar or a bite to eat in the restaurant. | Осмотрите весь отель, исключительно для гостей здесь имеется собственный пляж, в бар на пляже, в котором так приятно посидеть и выпить, а также ресторан. |
| Insurance company in Kansas City or pizza restaurant in Boise, Idaho? | В страховой компании в Канзас Сити или в пиццерии в Бойзе, штат Айдахо? |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| Different possibilities for location of detectors in coaches: technical compartment (electrical installations, air conditioning), passenger compartment, sleeping cars, restaurant car | Различные возможности для размещения сигнализаторов пожара в пассажирских вагонах: технический отсек (электрооборудование, система кондиционирования воздуха), пассажирский отсек, спальные вагоны, вагон-ресторан. |
| Location of a fire: 1. traction unit, 2. Technical compartments, 3. special utilisation like board restaurant, sleeping car, toilets, 4. passenger compartment (priorities). | Место возникновения пожара: 1) тяговый локомотив; 2) технические отсеки; 3) специальные вагоны, такие, как вагон-ресторан и спальные вагоны, туалеты; 4) пассажирский отсек (приоритеты). |
| With the restaurant bill. | Тут и счет за вагон-ресторан. |
| And not for starting my own restaurant. | И не для того, чтобы открыть свою закусочную. |
| I am covering this restaurant for this local magazine. | Открыла эту закусочную для местного журнала. |
| Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |
| Subway has officially ended its agreement with Greendale, and the restaurant I've chosen to occupy the cafeteria kiosk is... | Сабвей окончательно разорвал соглашение с Гриндейлом, и взамен его, я решил, разместить в кафетерии закусочную... |