| I know this amazing restaurant with this incredible chef. | Я знаю изумительный ресторан с потрясающим шеф-поваром. |
| 2nd floor: smaller play area, restaurant, children's clothing and baby products shop ('House of the Orange Cow'). | 1 этаж: малая игровая зона, ресторан, магазин детской одежды и деского питания ('House of the Orange Cow'). |
| I can open up another restaurant, you're back with April, you can even keep that worthless factory. | Я смогу открыть новый ресторан, ты сможешь вернуться к Эйприл, и даже не придётся продавать эту дурацкую бесполезную фабрику. |
| All right. Mike, you go to the restaurant... you eat, talk for a while, you relax. | Итак, Майкл, ты идешь в ресторан: кушаешь, разговариваешь, расслабляешься. |
| The restaurant has an extensive à la carte menu with a wide range of fish dishes. | Этот ресторан предлагает широкий выбор рыбных блюд «а-ля карт». |
| A racehorse, an aircraft and a restaurant's special sauce were named after her. | В её честь были названы скаковая лошадь, самолёт и ресторанный соус. |
| I'm a restaurant critic, Butters. I get whatever I want. | Я ресторанный критик, Баттерс, и получаю всё, что хочу. |
| The famous restaurant blogger, Walter Wallen. | Знаменитый ресторанный блогер Уолтер Уоллен. |
| [Jack Narrating] Like nature, the restaurant business is brutal. | Ресторанный бизнес суров, как сама природа. |
| The times food critic called it the best new restaurant in Manhattan. | Ресторанный критик из Таймз назвал его лучшим новым рестораном на Манхэттане. |
| If we win, I know a quiet little restaurant we can go to celebrate. | Если мы выиграем, я знаю тихий маленький ресторанчик, где мы могли бы отпраздновать. |
| We ate in a little restaurant off Broadway, and then we went to Inspiration Point. | Мы зашли в маленький ресторанчик недалеко от Бродвея, а затем пошли на смотровую площадку. |
| There's a restaurant in that neighborhood that I like. | Просто мне нравится один ресторанчик в этом районе. |
| Puerto Escondido, similar to other villages of the peninsula, has its own beach and famous small sea-shore restaurant, where you can try fresh lobsters at quite a reasonable price. | Пуэрто-Эскондидо (Puerto Escondido), как и другие поселки полуострова, имеет свой пляж и довольно известный прибрежный ресторанчик, где можно отведать свежих лангустов за вполне приличную цену. |
| And there was a delightful- looking little restaurant just across the border. | И как раз на границе я видел очаровательный маленький ресторанчик. |
| In the same way possible book meal from best cafe and restaurant of the city. | Также можно заказать еду из наилучших кафе и ресторанов города. |
| The Horeca portal, set up by the City of Amsterdam, is a one-stop shop for hotel, restaurant and café licences. | Портал "Хорека", созданный администрацией Амстердама, является единым центром для выдачи лицензий на открытие гостиниц, ресторанов и кафе. |
| Well, the restaurant's real. | Ну, кафе настоящее. |
| You'll find a Chinese restaurant and several restaurants in the same building, and there are cafés in the direct vicinity. | Прямо в отеле расположен китайский ресторан, а также множество ресторанов и кафе находятся по соседству. |
| Design - In modern Nisantasi - Restaurant Longtable - Cafe Sofa - Taylife Wellness Centre - Art*8 Ga... | Оригинальный проект - Расположение в современном районе Нисантази - Ресторан «TuuS» - Кафе «Sofa» - ... |
| We have one in the restaurant. | У нас есть еще одна в закусочной. |
| I'm talking about the burger I tried to make him when I was 14 and you put me in charge of the restaurant. | Я говорю о бургере, который я попытался приготовить для него в 14 лет, когда ты оставил меня за главного в закусочной. |
| Why would he have chives in a restaurant? | Зачем вообще нужен лук в закусочной? |
| Mr. Lu boarded in my restaurant for almost eight yaers | Господин Лу питался в моей закусочной почти 8 лет |
| Every morning we meet Rube at a restaurant called Der Waffle Haus, where he would review the list which has who's to die, when and where, which he writes out on a Post-it and then passes on to all the grim reapers. | Кажое утро мы встречаем Руба в закусочной "Вафельный дом", и он сообщает нам список тех, кто, когда и где должен умереть записывает их на стикер и раздает всем жнецам. |
| In the evenings, you can absorb the cosy ambience in one of the on-site bars and indulge in the restaurant's delicious cuisine. | По вечерам можно отдохнуть в одном из баров отеля, где царит уютная атмосфера, а также посетить ресторан и попробовать изысканную кухню. |
| Restaurant J is located in the harbour, a short walk from the hotel. | Ресторан J расположен в гавани, в нескольких минутах ходьбы от отеля, здесь готовят блюда в присутствии гостей. |
| Delight your tastebuds in the trendy in-house restaurant with an electro background music. | Порадуйте себя в модном ресторане, расположенном на территории отеля, где всегда звучит электронная музыка. |
| Sip refreshments in the cosy bar and sample a host of cuisine in the charming restaurant. | В уютном баре отеля Вы можете выпить любимый коктейль, а в ресторане - попробовать блюда разных стран мира. |
| Located inside the lobby of Club Quarters is William's Restaurant and Bar which serves New American cuisine with a seasonal menu. | Ресторан-бар William's расположен в холле отеля Club Quarters. Здесь предлагаются блюда современной американской кухни и сезонные кушанья. |
| The rooftop restaurant serves traditional Maltese food. | В ресторане на крыше предлагаются традиционные блюда мальтийской кухни. |
| The breakfast restaurant, Brasserie, offers international specialities such as smoked salmon and a variety of sausages and cheeses. | В ресторане для завтраков Brasserie подают блюда интернациональной кухни, например, копченый лосось и различные сорта колбас и сыров. |
| Do not miss a fashionable appointment, a delightful dinner in our Gazebo restaurant where you will appreciate real Italian cooking you will see the world pass by, tourists and locals love to walk along Via Veneto in the warm Roman evenings. | Обязательно посетите Gazebo - стильный ресторан, где Вам сервируют превосходный ужин, состоящий из блюд настоящей итальянской кухни. Окна ресторана выходят на Виа Венето, по которой, тёплыми римскими вечерами, любят прогуливаться местные жители и туристы. |
| Nipa Restaurant serves good Thai cuisine, and chic Island Restaurant overlooks Hyde Park. | В ресторане Nipa предлагаются вкусные блюда тайской кухни. Из шикарного ресторана Island открывается прекрасный вид на Гайд-парк. |
| Try our modern Russian cuisine: we welcome you to Restaurant Mesta, located in Sanomatalo right in the heart of Helsinki! | Тогда ресторан современной русской кухни Места - это то, что ты исчешь! |
| It is considered one of the world's best restaurants since 2006 according to Restaurant Magazine and has been recently been ranked fourth in this toplist. | С 2006 года считается одним из лучших в мире по данным журнала Restaurant и был четвёртым в этом рейтинге. |
| Restaurant 't Korennaer is a concept in waasland. | т Restaurant 'Korennaer это понятие в waasland. |
| The restaurant is situated in a Roman cellar aside the Castrum, first wall protecting the city of Beaune under the Roman. | Le restaurant est situй dans un cellier de style Roman construit accolй au mur du Castrum, premiиre enceinte fortifiйe de la ville de Beaune, d'йpoque Romaine. |
| Enjoy traditional Viennese and French cuisine in the trendily furnished Restaurant No. | Restaurant No. 3 приглашает попробовать традиционные блюда венской и французской кухни. |
| The Hotel Restaurant zur Post is located in the very centre of Melk and offers beautiful views of the famous Melk Abbey. | Из отеля Restaurant zur Post, расположенного в самом центре Мелька, открывается замечательный вид на знаменитое Мелькское аббатство. |
| The stylish à la carte restaurant and the lounge bar guarantee culinary delights. | В стильном ресторане, работающем по системе à la carte, и баре Вам гарантировано кулинарное удовольствие. |
| The hotel offers an entirely separate floor for people with allergies, an à la carte restaurant and Dorpat Spa for various beauty and health procedures, as well as a conference centre with 10 different auditoriums (completed in 2008). | В отеле имеется отдельный этаж с номерами для аллергиков, ресторан à la carte, спа-центр Dorpat, где предлагаются различные оздоровительные и косметические процедуры, а также конференц-центр с 10 залами (оборудованы в 2008 году). |
| From Thursday to Sunday, the restaurant is also open for à la carte dinners. | Со вторника по воскресенье в ресторане также обслуживается ужин по меню à la carte. |
| The restaurant Le Carlights offers a contemporary à la carte cuisine and lunch buffet. | Ресторан Le Carlights предлагает меню à la carte, состоящее из блюд современной кухни и обед "шведский стол". |
| In the morning the Rus Restaurant serves buffet breakfasts for its visitors, and in the day-time and in the evening it serves menu a la carte. | Утром в ресторане «Русь» гостей ждет завтрак по типу «шведский стол», а днем и вечером ресторан обслуживает по меню à la carte. |
| In the very centre of Belgrade's old town, the boarding house and restaurant Travelling Actor is situated. | Отель Srbija разместился в 18-этажном здании рядом с живописным парком в тихом приятном районе Белграда. Из ресторана на верхнем этаже открывается панорамный вид на город. |
| Magnificent view of Castle grounds and the Jungfrau massif. Gourmet restaurant, bar, garden, car park. | Отель с его 46 комфортабельными номерами относится к категории 4-звездочных отелей. |
| Located in the chic 16th arrondissement, within walking distance of the Arc de Triomphe, this luxury 4-star hotel features a Michelin-star restaurant and offers elegant rooms with all modern amenities. | Этот роскошный 4-звёздочный отель находится в фешенебельном 16 округе Парижа, на расстоянии пешей прогулки от Триумфальной арки. Отель располагает рестораном, удостоенным звезды Мишлена, и элегантными номерами со всеми современными удобствами. |
| Just steps from the Messe München trade fair and the Riem Arcaden shopping centre, this 4-star hotel offers stylish rooms, an international restaurant and great links with the A94 motorway. | Этот четырехзвездочный отель расположен в нескольких шагах от торговой ярмарки Messe München и торгового центра Riem Arcaden. |
| Hotel Dalmina is 4-star hotel. It has 52 rooms (46 twin/ double rooms, 4 apartments, 2 rooms for wheelchair uses), congress hall, business room and restaurant. | 4-звёздочный отель Dalmina располагает 52 номерами (46 двухместными номерами/номерами Твин, 4 апартаментами, 2 номерами для гостей на инвалидных креслах), конгресс-залом, конференц-залом и рестораном. |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. | В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| I'll go back to the restaurant car and ask if anybody has seen a woman in tweed. | Я вернусь в вагон-ресторан и порасспрашиваю, может кто-нибудь видел женщину в твиде. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| I got on the train, went to the restaurant car. | Я в поезд сел, пошёл в вагон-ресторан. |
| These include four first class cars, including the service car with the conductors' compartment (numbered 9, 11, 12, 14), one restaurant car (8) and seven second class cars (1 to 7). | Поезда 12-вагонной составности включают в себя 4 вагона первого класса (вагоны 9, 11, 12, 14), один вагон-ресторан (8) и семь вагонов второго класса (1-7). |
| I am covering this restaurant for this local magazine. | Открыла эту закусочную для местного журнала. |
| Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
| I shouldn't have introduced him to board at your restaurant | Не надо было мне приводить его в твою закусочную |
| If I could act, I'd sell the restaurant and get cast in two-line roles as the doctor on any network television show. | Если бы я умел притворяться, я бы продал закусочную и играл бы в сериалах роли всяких врачей, состоящие из двух реплик. |
| Subway has officially ended its agreement with Greendale, and the restaurant I've chosen to occupy the cafeteria kiosk is... | Сабвей окончательно разорвал соглашение с Гриндейлом, и взамен его, я решил, разместить в кафетерии закусочную... |