Английский - русский
Перевод слова Regrettably
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Regrettably - К сожалению"

Примеры: Regrettably - К сожалению
Regrettably, instead of addressing priority areas, the Council focused on peripheral issues. К сожалению, вместо того, чтобы заниматься приоритетными областями, Совет сосредоточился на посторонних вопросах.
Regrettably, the Department of Public Information had not yet appointed a new director for the Centre to replace the previous head. К сожалению, Департамент общественной информации еще не назначил нового директора Центра после ухода с этого поста его предыдущего руководителя.
Regrettably, no such consultations had taken place, and the status of those rules was not known. К сожалению, консультации по данному вопросу не проводились и состояние этих правил неизвестно.
Regrettably, the heavy workload of Secretariat staff currently meant that it was not possible. К сожалению, на данном этапе чрезмерно высокая загруженность персонала Секретариата не позволяет этого сделать.
Regrettably, this good example has not been followed by some other nuclear and threshold States. К сожалению, кое-какие другие ядерные и пороговые государства не последовали этому доброму примеру.
Regrettably, the agreement did not lead to significant alterations in the behaviour of security elements and militias. К сожалению, вышеуказанная договоренность не привела к существенным изменениям в поведении подразделений безопасности и боевиков.
Regrettably, at the last moment certain elements in the Government decided against the mission and workshops, for reasons that were not given. К сожалению, в самый последний момент определенные круги в правительстве по причинам, о которых не сообщалось, выступили против проведения миссии и практикумов.
Regrettably, some of the most important indictees explicitly referred to in Security Council resolution 1503 remain at large, having so far escaped international justice. К сожалению, некоторые из наиболее важных обвиняемых лиц, особо упомянутых в резолюции 1503 Совета Безопасности, остаются на свободе, до сих пор избегая международного правосудия.
Regrettably, however, I must submit that the Council's stand on this particular matter leaves much to be desired. К сожалению, однако, я должен заявить, что позиция Совета по этому конкретному вопросу оставляет желать много лучшего.
Regrettably, during the tense periods described above, these commitments were frequently broken by the personnel of both sides. К сожалению, в напряженные периоды, описанные выше, эти обязательства часто нарушались представителями обеих сторон.
Regrettably, the violence of Abkhaz separatists against the Georgian population still continues and seriously threatens the peace process. К сожалению, насилие абхазских сепаратистов в отношении грузинского населения все еще продолжает иметь место и серьезным образом угрожает мирному процессу.
Regrettably, the activation and functioning of joint investigative groups runs into serious obstacles. К сожалению, возникли серьезные проблемы с формированием и функционированием совместных групп по расследованию.
Regrettably, his whereabouts remain unknown. К сожалению, его местонахождение остается неизвестным.
Regrettably, until now, he has failed to do so. К сожалению, до настоящего времени он этого не делает.
Regrettably, the effort to transform this inventory into an interactive database was interrupted by the shortage of funds. К сожалению, усилия по преобразованию этого перечня в интерактивную базу данных были прерваны в связи с нехваткой финансовых средств.
Regrettably, the debate is into its seventh year. К сожалению, дебаты затянулись на семь лет.
Regrettably, some political groups have ignored the efforts and readiness of others to compromise, maintaining their extreme positions. К сожалению, некоторые политические группы, которые не приняли участие в наших усилиях и проигнорировали готовность других идти на компромисс, сохраняют свои крайние позиции.
Regrettably, the results were disappointing. Результаты же, к сожалению, разочаровывают.
Regrettably, that mission had to be cancelled as one Inspector did not receive his entry visa on time. К сожалению, эту поездку пришлось отменить, поскольку один Инспектор не получил вовремя въездную визу.
Regrettably, the expected benefits accruing from the process are not guaranteed for all countries. К сожалению, нет гарантий того, что ожидаемые от этого процесса выгоды будут доступны всем странам.
Regrettably, however, violent clashes are continuing and casualties are mounting. К сожалению, жестокие столкновения продолжаются, и число жертв множится.
Regrettably, all that did not come at the appropriate time. К сожалению, для этого было выбрано не самое подходящее время.
Regrettably, the Council is unable to assume its responsibilities under the Charter. К сожалению, Совет не в состоянии выполнить свои обязанности по Уставу.
Regrettably, however, the Conference fell just short of reaching consensus on its adoption. Но, к сожалению, участникам Конференции не хватило совсем немного до достижения консенсуса в вопросе его принятия.
Regrettably, we still do not have a complete picture of the progress made since that resolution was adopted. Однако, к сожалению, у нас по-прежнему нет четкой картины прогресса, достигнутого со времени принятия этой резолюции.