Английский - русский
Перевод слова Regrettably
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Regrettably - К сожалению"

Примеры: Regrettably - К сожалению
Regrettably, I remain sceptical that current activities will achieve this goal. К сожалению, я по-прежнему скептически настроен в отношении того, что нынешняя деятельность приведет к достижению этой цели.
Regrettably, the very existence of the conflict militates against schooling. К сожалению, само существование конфликта является серьезным препятствием на пути получения школьного образования.
Regrettably, impunity occurs, and in many guises. К сожалению, безнаказанность имеет место, причем под самыми различными предлогами.
Regrettably, that effort had proved unsuccessful. К сожалению, эта инициатива не была реализована на практике.
Regrettably, we cannot prevent speculation, but public expectations must be addressed. К сожалению, мы не в состоянии прекратить разного рода толки, но с ожиданиями общественности приходится считаться.
Regrettably, Roma children tended to be educationally disadvantaged. К сожалению, дети-рома в этом отношении находятся в неблагополучном положении.
Regrettably, the implementation of this decision was suspended shortly thereafter. Однако выполнение этого решения, к сожалению, в скором времени было отложено на неопределенный срок.
Regrettably, full consensus proved elusive once again. К сожалению, и на этот раз не удалось прийти к полному консенсусу.
Regrettably, almost two thirds of them are girls. К сожалению, почти две трети из этих детей составляют девочки.
Regrettably, both goals were still far from being attained. К сожалению, и то и другое пока еще отнюдь не материализовалось.
Regrettably, however, the resolution has not been implemented comprehensively or effectively. Но, к сожалению, эта резолюция не была реализована в полном объеме и эффективным образом.
Regrettably, there are also initiatives marked by less progress. К сожалению, не все инициативы привели к достижению столь же удачных результатов.
Regrettably, this did not happen. Этого, к сожалению, не было сделано.
Regrettably, the hope aroused by this new option was disappointed. Надежды, которые были связаны с этой новой инициативой, к сожалению, не оправдались.
Regrettably, however, progress on all these fronts has been slow. Вместе с тем, к сожалению, прогресс во всех этих областях деятельности является медленным.
Regrettably, no further progress has been achieved. К сожалению, никакого дальнейшего прогресса с тех пор достигнуто не было.
Regrettably, some aspects of Kosovo society have not changed. К сожалению, некоторые аспекты, характерные для косовского общества, не претерпели изменений.
Regrettably, civilians were again killed and injured. К сожалению, среди гражданского населения вновь были убитые и раненые.
Regrettably, however, this fundamental issue seems to have been completely overlooked. Однако, к сожалению, этот фундаментальный вопрос, как представляется, был полностью упущен из виду.
Regrettably, the last year has been no exception. К сожалению, прошедший год не стал исключением из этого правила.
Regrettably, globalization's promise of prosperity for all was becoming increasingly doubtful. К сожалению, перспективы всеобщего процветания, связанные с процессом глобализации, становятся все более сомнительными.
Regrettably, situations prejudicial to women continued to arise. К сожалению, ситуации, которые могут нанести вред женщинам, по-прежнему возникают.
Regrettably, our warnings went unheeded. К сожалению, наши предупреждения не были услышаны.
Regrettably, instances of bribery had occurred in past elections. К сожалению, во время прошлых выборов имели место случаи подкупа избирателей.
Regrettably, trafficking in women and children persisted in Bangladesh. К сожалению, в Бангладеш торговля женщинами и детьми остается нерешенной проблемой.