Английский - русский
Перевод слова Regrettably
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Regrettably - К сожалению"

Примеры: Regrettably - К сожалению
Regrettably, the mere exchange of information or coordination of independently developed activities is insufficient. К сожалению, простого обмена информацией или координации независимо разработанных мероприятий недостаточно.
Regrettably, that policy was not being followed in all cases. К сожалению, это правило соблюдается не всегда.
Regrettably, we have not been able to arrive at an agreed substantive agenda. К сожалению, мы не сумели согласовать основную повестку дня.
Regrettably, our contemporary world is a far cry from being relaxed or balanced. К сожалению, наш современный мир далек от спокойствия и сбалансированности.
Regrettably, that has not been complied with. К сожалению, этого не произошло.
Regrettably, that initiative had not led to an improvement in the situation. К сожалению, эта инициатива не привела к улучшению ситуации.
Regrettably, the sponsors have not incorporated these proposals in the text before us. К сожалению, авторы не включили эти предложения в данный текст.
Regrettably, Guyana has not been spared the ravages of that pandemic. К сожалению, Гайану не обошло разрушительное воздействие этой пандемии.
Regrettably, many developed countries had not made good on their pledges in that regard. К сожалению, многие развитые страны должным образом не выполнили свои обязательства.
Regrettably, a number of major countries till remain outside of the convention. К сожалению, вне Конвенции все еще остается ряд крупных стран.
Regrettably, the occupying Power has been doing exactly the opposite. К сожалению, оккупирующая держава поступила прямо наоборот.
Regrettably, we all know the history of the League of Nations. К сожалению, все мы помним историю Лиги Наций.
Regrettably, this draft resolution lacks an accurate reflection of that important aspect of the implementation of the Convention. К сожалению, в данном проекте резолюции отсутствует точное отражение этого важного аспекта осуществления Конвенции.
Regrettably, these successes have been followed by a decade of stagnation. К сожалению, за этими успехами последовало десятилетие стагнации.
Regrettably, Viet Nam had rejected the recommendation to extend an invitation to various special procedures. К сожалению, Вьетнам отклонил рекомендацию относительно направления приглашения мандатариям различных специальных процедур.
Regrettably, the request made by the representative of Poland could not be accommodated. К сожалению, просьба представителя Польши не может быть удовлетворена.
Regrettably, the irresponsible action of one State can impact literally on the outer space interests of the entire international community. К сожалению, безответственное действие одного государства может буквально затронуть космические интересы всего международного сообщества.
Regrettably, these efforts have thus far failed to yield concrete results. К сожалению, пока эти усилия не принесли конкретных результатов.
Regrettably, the parties were unable to reach an agreement on Kosovo's future status. К сожалению, стороны не смогли достичь соглашения относительно будущего статуса Косово.
Regrettably, none of the hopes and efforts to revitalize the peace process after the Annapolis Conference has borne fruit. К сожалению, все надежды и усилия по возрождению мирного процесса после Аннаполисской конференции оказались бесплодными.
Regrettably, as we convene today there is no indication of a possible trade-off. К сожалению, в ходе сегодняшнего заседания нет никаких признаков возможного компромисса.
Regrettably, the Department was not able to finalize that document on time for this meeting. К сожалению, Департаменту не удалось вовремя доработать этот документ к сегодняшнему заседанию.
Regrettably, a State is sometimes not prepared to protect its own population against the worst crimes. К сожалению, государства не готовы защищать свое собственное население от самых серьезных преступлений.
Regrettably, and as usual, the Israelis rejected the two decisions. К сожалению, и как обычно Израиль отверг оба решения.
Regrettably, all those phenomena have shaken the foundations of global stability. К сожалению, все эти явления подорвали основы международной стабильности.