Английский - русский
Перевод слова Regrettably
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Regrettably - К сожалению"

Примеры: Regrettably - К сожалению
Regrettably, such attacks provoked reactions that were completely disproportionate and contributed very little to improving or solving the problems in the region. К сожалению, эти нападения провоцируют такие меры реагирования, которые совершенно несоразмерны угрозе и весьма мало способствуют улучшению положения или решению проблем, существующих в регионе.
Regrettably, those hopes continue to elude us. К сожалению, эти надежды продолжают постепенно исчезать.
Regrettably, the report does not offer much help in this regard. К сожалению, доклад не предлагает большой помощи в этом отношении.
Regrettably, cases are seldom adequately investigated by the authorities, a factor contributing to impunity for the perpetrators. К сожалению, такие дела редко расследуются органами власти надлежащим образом, что способствует безнаказанному поведению виновных лиц.
Regrettably, Swaziland has not been able to meet all the goals set out for 2003 in the Declaration of Commitment. К сожалению, Свазиленд не смог достичь всех целей, намеченных в Декларации о приверженности на 2003 год.
Regrettably, current political commitments are not enough. К сожалению, нынешних политических обязательств недостаточно.
Regrettably, however, the super Power that voted against the draft resolution made suggestions that were impossible to accept. Однако, к сожалению, сверхдержава, проголосовавшая против этого проекта резолюции, внесла предложения, с которыми невозможно было согласиться.
Regrettably, there has been a deterioration in the relations between the Eritrean authorities and UNMEE in recent months. З. К сожалению, в последние месяцы отношения между властями Эритреи и МООНЭЭ ухудшились.
Regrettably, illegitimate armed groups have continued to exercise official security and administrative functions. К сожалению, незаконные вооруженные группировки продолжают выполнять официальные функции в области безопасности и управления.
Regrettably, as on so many other occasions, the views of the great majority are irrelevant. К сожалению, как и в столь многих других случаях, взгляды значительного большинства безотносительны.
Regrettably, there had been little response. К сожалению, отклик был слабым.
Regrettably, the implementation of audit recommendations left much to be desired. К сожалению, осуществление рекомендаций по результатам проверок пока еще не является удовлетворительным.
Regrettably, the need for a coordinated international response to terrorism had not been recognized until after the attacks of 11 September 2001. К сожалению, необходимость в согласованных международных мерах реагирования на терроризм была признана только после совершенных 11 сентября 2001 года нападений.
Regrettably however, according to information from the Ministry of Education, the books were sold on the streets. Однако, по информации министерства образования, книги, к сожалению, продавались на улицах.
Regrettably, for health reasons, I was unable to attend. К сожалению, по состоянию здоровья я не смог присутствовать на этой конференции.
Regrettably, not all peacekeeping operations have the capacity to broadcast. К сожалению, не во всех миротворческих миссиях есть мощности для радиовещания.
Regrettably, peacemaking efforts did not lead to a resumption of negotiations. К сожалению, усилия по установлению мира не привели к возобновлению переговоров.
Regrettably, 11 peacekeepers were killed in the line of duty. К сожалению, 11 миротворцев было убито при исполнении служебных обязанностей.
Regrettably, certain important wartime documentation remains beyond the reach of the Tribunal. К сожалению, определенные важные документы военного времени до сих пор не переданы Трибуналу.
Regrettably, however, the situation is not tenable in the long term. Однако, к сожалению, ситуация в долгосрочной перспективе не выглядит стабильной.
Regrettably, the funding of United Nations development cooperation was still low and depended on a small donor base. К сожалению, объем финансирования, выделяемого на сотрудничество Организации Объединенных Наций в области развития, по-прежнему является недостаточным и зависит от узкого круга доноров.
Regrettably, the response to those mechanisms was sometimes insufficient to meet the needs. К сожалению, мобилизуемых с помощью этих механизмов ресурсов нередко оказывается недостаточно для удовлетворения нужд.
Regrettably, the implementation of the outcomes of the working groups had, to date, been virtually nil. К сожалению, на настоящий момент результаты деятельности рабочей группы практически никак не были реализованы.
Regrettably, there were some serious technical shortcomings in the field. К сожалению, на местах существует ряд серьезных технических трудностей.
Regrettably, the recent reform of human resources management had not resulted in a stronger internal justice system. К сожалению, недавняя реформа системы управления людскими ресурсами не привела к укреплению внутренней системы правосудия.