Английский - русский
Перевод слова Regrettably
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Regrettably - К сожалению"

Примеры: Regrettably - К сожалению
Regrettably, these committees have not yet been set up. К сожалению, эти комитеты пока еще не созданы.
Regrettably, one of the Georgian hostages was killed by private persons in Abkhazia. К сожалению, один из грузинских заложников был убит частными лицами в Абхазии.
Regrettably, these returns continue to be isolated cases. К сожалению, случаи такого возвращения по-прежнему являются единичными.
Regrettably, the response of the States concerned has been to push the issue through the Security Council. К сожалению, ответ заинтересованных государств заключался в том, чтобы добиться рассмотрения этого вопроса в Совете Безопасности.
Regrettably, these pledges have not been honoured and translated into action. К сожалению, эти обещания не были выполнены и осуществлены на практике.
Regrettably, following their election boycott last October, Kosovo Serbs are still staying outside most political and democratic processes. К сожалению, после бойкотирования ими выборов в октябре прошлого года косовские сербы все еще остаются за рамками большинства политических и демократических процессов.
Regrettably, some Council members did not even want to take note of these letters. К сожалению, некоторые члены Совета Безопасности не пожелали даже обратить внимание на эти письма.
Regrettably, an overall assessment of the human rights situation remains worrying. К сожалению, итоги оценки положения в области прав человека по-прежнему вселяют беспокойство.
Regrettably, there was no specific clause in the Korean Constitution prohibiting discrimination on the basis of race or colour. К сожалению, в Конституции Кореи не существует конкретного положения, запрещающего дискриминацию по признаку расы или цвета кожи.
Regrettably, none of the four drafts of the so-called comprehensive programme of work has succeeded in commanding consensus at the Conference. К сожалению, ни один из четырех проектов так называемой всеобъемлющей программы работы не смог снискать себе консенсуса на Конференции.
Regrettably, that is not to be. К сожалению, сделать это не придется.
Regrettably, the war had left them no alternative. К сожалению, война не оставила им иного выбора.
Regrettably, however, some substantial commitments remained unfulfilled. Однако ряд важных обязательств, к сожалению, остается невыполненным.
Regrettably, such sanctions had become a recurrent affair. К сожалению, такие санкции стали постоянным явлением.
Regrettably, multilateral assistance is declining rapidly in relation to the rising poverty in the developing countries. К сожалению, уровень многосторонней помощи быстро снижается по сравнению с ростом нищеты в развивающихся странах.
Regrettably, we were overly optimistic. К сожалению, мы были чрезмерно оптимистичны.
Regrettably, some recent developments have further complicated the situation. К сожалению, некоторые недавние события только усложнили положение дел.
Regrettably, the People's Republic of China opposed the request as it has in the past. К сожалению, как и в прошлом, Китайская Народная Республика выступила против удовлетворения этой просьбы.
Regrettably, the final Oslo text does not meet these concerns in a clear and concrete manner. К сожалению, принятый в Осло заключительный текст не решает этих проблем четко и конкретно.
Regrettably, however, the figures expressing such participation in 1995 and 1996 are not up to expectations. Однако, к сожалению, данные о таком участии за 1995 и 1996 годы не соответствуют ожиданиям.
Regrettably, the final Oslo text does not meet these concerns in a clear and concrete manner. К сожалению, в окончательном документе, принятом в Осло, эти проблемы не рассматриваются четким и конкретным образом.
Regrettably, one of the most important annexes to the Agreement, annex 7, had yet to be implemented. К сожалению, одно из наиболее важных приложений к Соглашению - приложение 7 - не выполняется.
Regrettably, that function had previously been undertaken on a very limited budget. К сожалению, ранее эта функция осуществлялась на основе весьма ограниченных бюджетных средств.
Regrettably, it was unable to adopt the draft resolution that we had expected due to a veto. К сожалению, в связи с применением вето он не смог принять проект резолюции, на который мы рассчитывали.
Regrettably, our hope has not been fulfilled. К сожалению, наши надежды не оправдались.