Английский - русский
Перевод слова Regrettably
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Regrettably - К сожалению"

Примеры: Regrettably - К сожалению
Regrettably, few NGOs had chosen to be involved in that campaign. К сожалению, лишь немногие НПО решили принять участие в этой кампании.
Regrettably, she was not able to provide statistics on the age of men who fathered children with schoolgirls. К сожалению, оратор не может привести статистические данные о возрасте мужчин, ставших отцами рожденных школьницами детей.
Regrettably, that problem had yet to receive the priority attention it warranted. К сожалению, эта проблема еще не получила того приоритетного внимания, которого она заслуживает.
Regrettably, in recent years, donor resources for such cooperation have been shrinking. К сожалению, в последние годы уровень ресурсов, выделяемых донорами на цели такого сотрудничества, постоянно снижается.
Regrettably, there is still no breakthrough in that regard. К сожалению, в этой области пока еще нет серьезных сдвигов.
Regrettably, only one third of the membership has since become a party to it. К сожалению, лишь треть всех членов присоединилась к ней с тех пор.
Regrettably, it was not encouraging. К сожалению, результаты не вселяли оптимизма.
Regrettably, we witnessed a major outbreak of violence in late September. К сожалению, во второй половине сентября произошел крупный взрыв насилия.
Regrettably, these instruments have not contributed to the development of a clear definition of trafficking itself. К сожалению, эти документы не способствовали разработке четкого определения самого понятия "торговля людьми".
Regrettably, this latter trend has been somewhat short-lived in the wake of several signs of shying away from multilateral treaties. К сожалению, последняя тенденция продержалась недолго после того, как появились признаки отхода от многосторонних договоров.
Regrettably, over the years, there has been a growing and determined tendency to undermine that position. К сожалению, с годами наблюдается рост и усиление тенденции к подрыву этой позиции.
The Dowa issue: Regrettably, there has long been social discrimination against Dowa people in Japan. Довский вопрос: К сожалению в Японии с давних пор осуществляется социальная дискриминация народности дова.
Regrettably, none of the initiatives considered had borne fruit for a number of reasons. К сожалению, по ряду причин ни одна из рассмотренных инициатив не принесла плодов.
Regrettably, this stance has remained unchanged, despite numerous attempts at engagement by the commission. К сожалению, эта позиция остается неизменной, несмотря на предпринимавшиеся комиссией многочисленные попытки наладить сотрудничество.
Regrettably, we must apply pressure. К сожалению, нам надо применить силу.
Regrettably, in spite of its name, the Development Round has offered far less to developing countries than one would have hoped. К сожалению, несмотря на свое название, Раунд развития предложил развивающимся странам много меньше, чем от него ожидалось.
Regrettably, there is no time for that, Mr Egerman. К сожалению, на это уже нет времени, г-н Эгерман.
Regrettably, however, the issue of funding the Agency's technical cooperation programme through predictable, assured resources remained unresolved. Тем не менее, к сожалению, остается нерешенным вопрос о финансировании программы технического сотрудничества Агентства за счет предсказуемых и гарантированных ресурсов.
Regrettably, the sponsors had not engaged in consultations in order to bridge the gap between the text and the views of other delegations. К сожалению, авторы не провели консультаций, с тем чтобы преодолеть расхождение между текстом и мнениями других делегаций.
Regrettably, the pro-integration militia continue to pose a significant threat to security and stability. К сожалению, выступающее за объединение с Индонезией ополчение по-прежнему создает для этой безопасности и стабильности серьезную угрозу.
Regrettably, I must decline, sir. К сожалению, я должен отказать, сэр.
Regrettably, I no longer have the book. К сожалению, у меня недолго была книга.
Regrettably this country is rife with the wrong, unjust and the unnatural. К сожалению, эту страну захлестнула волна ошибок, несправедливости и противоречий.
Regrettably, there was no sign of Daniel Jackson. К сожалению, не было никаких следов Дэниела Джексона.
Regrettably, I am not authorized to go beyond the $5,000. К сожалению, я не уполномочен превысить предел в пять тысяч.