Английский - русский
Перевод слова Regrettably
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Regrettably - К сожалению"

Примеры: Regrettably - К сожалению
Regrettably, however, even today the recruitment and deployment of children as soldiers continues. Однако, к сожалению, и сегодня продолжаются набор детей в армию и их использование в качестве солдат.
Regrettably, that unfortunate situation has reversed any gains realized as a result of the installation of the democratically elected Government in 1997. К сожалению, эта печальная ситуация нейтрализует все успехи, достигнутые в результате прихода к власти демократически избранного правительства в 1997 году.
Regrettably, that process was stalled in the unfolding political changes in the Middle East, and some momentum was lost. К сожалению, этот процесс застопорился в результате политических изменений на Ближнем Востоке, и динамика была утрачена.
Regrettably, a new element - one on the abolition of the death penalty - was introduced in the draft resolution this year. К сожалению, в этом году в проект резолюции был привнесен новый элемент - относительно отмены смертной казни.
Regrettably, this request still remains on paper only. К сожалению, эта просьба по-прежнему остается лишь на бумаге.
Regrettably, prospects had not significantly improved since then and progress had been slow and uneven. К сожалению, перспективы с тех пор существенно не улучшились, а продвижение вперед происходит медленно и неравномерно.
Regrettably, the divisive resolution it had adopted did little to advance the cause. К сожалению, принятая на ней вносящая раскол резолюция не способствует достижению этой цели.
Regrettably, such cooperation, despite major initiatives and promises, has been gravely eroded over the past decade. К сожалению, такое взаимодействие, несмотря на выдвигавшиеся крупные инициативы и данные обещания, в последнее десятилетие было значительно подорвано.
Regrettably, those efforts had been unsuccessful. К сожалению, эти усилия оказались безрезультатными.
Regrettably, for the first time, the Committee had been forced to take action on that important draft resolution by a split decision. К сожалению, Комитет впервые был вынужден принять решение по этому важному проекту резолюции путем голосования.
Regrettably, this abduction is part of a wider pattern. К сожалению, это похищение - часть более широкой практики.
Regrettably, OCHA itself, which we had hoped would be represented at today's meeting, is also awaiting those results. К сожалению, само УКГВ, которое, как мы надеялись, будет представлено на сегодняшнем заседании, также ожидает этих результатов.
Regrettably, it seems that the pressures applied have been greater than their desire or ability to adopt just positions. К сожалению, судя по всему, оказанное давление было сильнее, чем их стремление или возможность занять справедливую позицию.
Regrettably, Lesotho was one of the countries which had experienced difficulties in meeting its financial obligations, but that would soon be remedied. К сожалению, Лесото относится к числу стран, которые испытывают трудности с выполне-нием своих финансовых обязательств, однако это положение в скором времени изменится.
Regrettably, despite the best efforts of the Secretariat, the Secretary-General has been unable to make significant progress in this regard. К сожалению, несмотря на неустанные усилия Секретариата, Генеральному секретарю не удалось добиться существенного прогресса в этом отношении.
Regrettably, very little had been done to implement the positive conclusions of the 2000 Review Conference. К сожалению, весьма мало сделано для осуществления позитивных выводов Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора.
Regrettably, strategic and defence doctrines still placed reliance on nuclear weapons for security. К сожалению, стратегические и оборонные доктрины все еще полагаются на ядерное оружие в целях обеспечения безопасности.
Regrettably, some of the assertions are in obvious contradiction with facts stated in the same chapter. К сожалению, некоторые утверждения явно противоречат фактам, о которых говорится в той же главе.
Regrettably, funding for this work, which comes almost exclusively from member States' voluntary contributions, is not adequate. К сожалению, финансирование этой деятельности, которое осуществляется почти исключительно за счет добровольных взносов государств-членов, является неадекватным.
Regrettably, the draft resolution was not adopted. Проект резолюции, к сожалению, не принят.
Regrettably, they sometimes fail to do so. К сожалению, иногда они этого не делают.
Regrettably, our economies continue to be highly sensitive to fluctuations in world markets. К сожалению, экономика наших стран по-прежнему в значительной степени зависит от колебаний на мировых рынках.
Regrettably, the Heavily Indebted Poor Countries Initiative was proving to be slow in generating positive results. К сожалению, осуществление Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью не позволяет быстро добиться необходимых позитивных результатов.
Regrettably, we also continue to hear divisive rhetoric. К сожалению, все еще раздается раскольническая риторика.
Regrettably, the theme has not been included in other educational levels. К сожалению, эта тема не включена в программы других уровней образования.