Английский - русский
Перевод слова Periodically
Вариант перевода Периодически

Примеры в контексте "Periodically - Периодически"

Примеры: Periodically - Периодически
CRS participated periodically in non-governmental organization-Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat disaster meetings in New York. КСП периодически участвует в проводимых в Нью-Йорке совещаниях неправительственных организаций - Управления по координации гуманитарной деятельности Секретариата Организации Объединенных Наций по вопросам оказания помощи в чрезвычайных ситуациях.
A shortage of staff at the National Centre for Educational Infrastructure is a hindrance to the inspection procedures that have to be carried out periodically. Основная трудность, с которой сталкиваются лица, намеревающиеся открыть образовательный центр, связана с утверждением планов строительства; Национальный центр образовательной инфраструктуры испытывает дефицит кадров, что ограничивает возможности проведения инспекций, которые следует организовывать периодически.
As GLD is not sufficiently staffed to review every major contract, criteria to identify higher-risk contracts have been examined periodically. Поскольку в ООВ нет столько сотрудников, чтобы можно было рассматривать каждый крупный контракт, периодически изучаются критерии для выявления контрактов, сопряженных с высокой степенью риска.
The concessionaire is typically required to perform continuous traffic counts to calculate annual vehicle-miles, which are verified periodically by the contracting authority. От концессионера, как правило, требуется производить непрерывные подсчеты интенсивности дорожного движения в форме количества автомобиле-миль в течение года, которые периодически проверяются организацией-заказчиком.
The contents of the UNCTAD Web site should be reproduced on CD-ROM periodically to provide the information to those without World Wide Web access. Содержание материалов, помещенных в информационном киоске ЮНКТАД в системе "Всемирная паутина", должно периодически воспроизводиться на КД-ПЗУ в целях представления информации пользователям, не имеющим доступа к "Всемирной паутине".
Governments, particularly of developing countries, have periodically sought to create new regional trading arrangements, the 1990s being a particularly fecund period. Правительства, особенно развивающихся стран, периодически активизируют свою деятельность по заключению новых региональных торговых соглашений, и 90-е годы в этом отношении были весьма плодотворными.
With regard to the foreign press, it was alleged that the Government has periodically chastised foreigners for exaggerating Malaysia's problems. Что касается иностранной прессы, то, согласно утверждениям, правительство периодически подвергает преследованию иностранцев за то, что они пытаются преувеличить существующие в Малайзии проблемы.
The Kinshasa Government must therefore refrain from continually using Rwanda as a pretext to abandon the inter-Congolese political negotiations which this same Government periodically sabotages. Поэтому правительству Киншасы следует избегать постоянных ссылок на действия Руанды, которые якобы являются причиной ухода с внутриконголезских политических переговоров, периодически саботируемых этим же правительством.
The Ministry of Labour and Social Advancement is responsible for periodically carrying out special employment programmes in the various employment categories. Министерство труда и социального обеспечения обязано периодически осуществлять специальные программы в области занятости, в соответствии с которыми домашним хозяйкам, независимо от их возраста, предоставляются определенные льготы.
A bicommunal anti-trafficking group was formed at the event and will meet periodically under United Nations auspices at Ledra Palace. В результате была образована межобщинная группа по борьбе с торговлей людьми, которая будет периодически проводить заседания в «Ледра паласе».
Furthermore, it is recommended that the State party should periodically monitor the number of investigations and convictions for such crimes compared to the number of complaints received. Кроме того, государству-участнику рекомендуется периодически осуществлять надзорную деятельность с целью получения информации о количестве возбужденных уголовных дел и обвинительных заключений в связи с вышеуказанными видами преступных деяний в сопоставлении с количеством полученных жалоб.
In addition to the standard early-warning procedure of the International Criminal Police Organization, the chiefs of police in the subregion periodically hold meetings to harmonize their operational methods. Помимо традиционной процедуры уведомления через посредство Интерпола, руководители жандармерии субрегиона периодически проводят встречи для согласования своих методов работы. Так, различные регистрационные и пограничные службы были уполномочены обмениваться информацией о трансграничной преступности.
The staff of the National Institute periodically visit districts in which seminars, consultations and training courses are being held. Сотрудники Туркменского национального института демократии и прав человека при Президенте Туркменистана периодически выезжают во все районы страны, где проводятся семинары, консультации, тренинги.
UNOPS could earn interest and/or conduct further development work with the funds currently held in the UNDP inter-fund account if the account was periodically settled in cash. ЮНОПС могло бы получать процентные поступления со средств, находящихся в настоящее время на счете межфондовых операций ПРООН, и/или осуществлять за счет них дополнительную работу в целях развития, если бы расчеты по межфондовым операциям периодически урегулировались в форме наличных платежей.
As an example in this vein among international organizations, IMF periodically performs focused quality assessment updates for selected countries and data categories following initial data ROSC assessments. В качестве примера деятельности такого рода, осуществляемой международными организациями, можно отметить, что после составления первичных ДССК МВФ периодически проводит повторные узко направленные оценки качества по отдельным странам и категориям данных.
Pre-job training on the application of the internal regulation is offered for new staff and internal trainings are also arranged for the whole staff team periodically. Новым сотрудникам этого учреждения, прежде чем они поступают на работу, предлагается подготовка по применению внутренних предписаний, а для всего персонала периодически организуются ведомственные учебные мероприятия.
The Ministry periodically reviews the procedures it follows for that purpose in order to verify that they are effective and that they actually achieve the desired objectives. Министерство периодически проводит обзор своих процедур в целях проверки их эффективности и результативности.
Transition, 63êÁ the Sky, having had a good cry for a night, again periodically smiled to us the sun, and people has recollected about far and deeply packed after the first days of a hike creams from sunburn. Небо, выплакавшись за ночь, снова периодически улыбалось нам солнышком, и народ вспомнил о далеко и глубоко упакованных после первых дней похода кремах от загара.
Index funds must periodically "rebalance" or adjust their portfolios to match the new prices and market capitalization of the underlying securities in the stock or other indexes that they track. Индексные фонды должны периодически корректировать свои портфели в соответствии с новыми ценами и рыночной капитализацией ценных бумаг, входящих в отслеживаемые фондовые индексы.
The Security Council should therefore reconsider periodically and, if (Mr. Polowczyk, Poland) there was such a need, even determine operations whose mandates had become unworkable. Поэтому Совету Безопасности следует периодически проводить обзор операций и прекратить те операции, осуществление мандата которых стало невозможным.
These acts and regulations are periodically reviewed to ensure that they continue to meet the needs of New Brunswickers. The Department is reviewing the Municipalities Act, the principle piece of legislation that guides municipal operations. Периодически проводится обзор этих законов и нормативно-правовых актов, с тем чтобы они и в дальнейшем обеспечивали удовлетворение потребностей населения Нью-Брансуика.
Neither does requiring the grantor to periodically deliver lists of encumbered trade receivables to the secured creditor. Fictive dispossession techniques like these represent a pragmatic response to the demand for non-possessory security in regimes in which the pledge is the only formally available security device. Ничего не дает и требование к лицу, передавшему обеспечительное право, периодически направлять списки обремененных торговых кредиторских задолженностей в адрес обеспеченного кредитора.
Some improvements in promoting gender equality, manifested by the increase of the number of women in public and political decision making, have been periodically registered during the last years. За последние годы периодически отмечались определенные сдвиги в развитии гендерного равенства и принятии политических решений.
For each investment held in the portfolio, the investment rationale will periodically be re-examined to ensure that profits are taken when appropriate, or that sell discipline is imposed when necessary. Основания для каждой портфельной инвестиции будут периодически рассматриваться в целях обеспечения своевременного получения прибыли или, при необходимости, соблюдения дисциплины продаж.
Examples can de drawn from the United States or United Kingdom where the governments periodically evaluate the performance of antitrust authorities and require them to justify value for money. Это можно проиллюстрировать примерами из опыта США или Соединенного Королевства, где правительство периодически оценивает работу антимонопольных органов и требует от них показывать эффективность своих расходов.