Английский - русский
Перевод слова Periodically
Вариант перевода Периодически

Примеры в контексте "Periodically - Периодически"

Примеры: Periodically - Периодически
The ganglia are still constricting periodically. Нервный узел все еще периодически сокращается.
Certainly, she's been pulling up information on Michael Bennigan, periodically, over the years. Конкретно собирала информацию на Майкла Беннигана, периодически, из года в год.
The Special Committee also recommends that the list should be periodically updated and brought to the attention of Member States. Специальный комитет рекомендует также периодически обновлять этот список и доводить его до сведения государств-членов.
The general guidelines concerning drug and alcohol abuse and its impact on the health of seafarers need to be periodically reviewed and strengthened. Необходимо периодически пересматривать и совершенствовать общие руководящие принципы в отношении злоупотребления наркотиками и алкоголем и его последствий для здоровья моряков.
Women faced obstacles that had to be periodically reviewed in order to abolish discriminatory laws. Препятствия, с которыми сталкиваются женщины, периодически изучаются, с тем чтобы устранить из законодательства положения, являющиеся дискриминационными по отношению к женщинам.
The Conference of the Parties shall review research priorities periodically on the advice of the Committee on Science and Technology. Конференция Сторон по рекомендации Комитета по науке и технике периодически проводит обзор приоритетных направлений исследований.
It periodically re-assesses the logistics support concepts of field missions and reviews the efficiency of supply arrangements and effectiveness of services provided to the field. Она периодически пересматривает концепции материально-технической поддержки полевых миссий и оценивает действенность механизмов снабжения и эффективность услуг, оказываемых на местах.
The Commission periodically conducts post adjustment surveys in approximately 200 countries/areas, covering approximately 600 duty stations. Комиссия периодически проводит обследования системы коррективов по месту службы примерно в 200 странах/районах, охватывающие приблизительно 600 мест службы.
This database is periodically updated by ESA and distributed to registered users. Эта база данных периодически обновляется ЕКА и распространяется среди зарегистрированных пользователей.
That percentage shall, periodically, be set by the Conference of the Parties. Эта процентная доля периодически устанавливается Конференцией Сторон.
A way should be found to encourage States that had entered reservations to review them periodically with a view to their possible withdrawal. Следует найти какую-либо формулу, которая позволяла бы побуждать государства, сделавшие оговорки, периодически рассматривать их с целью их возможного снятия.
Existing allowances had been periodically increased and a number of new allowances were now granted to families with children. Существующие пособия периодически повышались, и в настоящее время семьям с детьми выплачивается ряд новых пособий.
All placements of children are periodically reviewed. Все случаи передачи детей на воспитание периодически проверяются.
The strategic goods lists referred to in Article 1 shall be periodically updated by Government Decision. Перечни стратегических товаров, упомянутых в статье 1, периодически обновляются решением правительства.
Such invitations would need to be reviewed periodically. Необходимо будет периодически пересматривать такие приглашения.
A scale of assessments based on these principles is adjusted and adopted periodically by the General Assembly. Генеральная Ассамблея периодически корректирует и утверждает шкалу начисленных взносов, в основе которой лежат указанные принципы.
Judicial review of public administration should be periodically evaluated and, if need be, strengthened to address corruption and injunctive remedies for maladministration. Следует периодически оценивать и при необходимости повышать степень эффективности судебного надзора за деятельностью органов государственного управления в целях борьбы с коррупцией и принимать запретительные меры в случае недобросовестного администрирования.
However, we have none the less had to adjust periodically our economic policy directives in order to consolidate these gains. Однако тем не менее нам приходилось периодически корректировать направления нашей экономической политики для закрепления этих достижений.
The administration of the court should be required to report periodically to States parties on the court's functioning and activities. Администрация суда должна будет периодически представлять доклады государствам-участникам о функционировании и деятельности суда.
The Ministry of Labour and Social Welfare must institute periodically special employment programmes for different classes of labour. Министерство труда и социального развития должно периодически осуществлять специальные программы занятости среди рабочих категорий.
Data and information on violence against women and violations of women's rights will be periodically published in order to raise public awareness. Для повышения осведомленности общественности периодически будут публиковаться данные и информация об актах насилия в отношении женщин и нарушениях их прав человека.
Since then, more vessels had been sighted periodically. С тех пор такие суда вновь периодически наблюдались.
It will focus on a limited number of significant product groups established by ITC corporate decisions and periodically reviewed. Эта информация будет касаться в основном ограниченного числа важнейших товарных групп, которые определяются в соответствии с программными решениями МТЦ и периодически пересматриваются.
The International Comparison Programme Information Circular was published periodically to promote information exchange between producers and users of Programme results. Для содействия расширению обмена информацией между специалистами, осуществляющими Программу, и пользователями подготавливаемых данных периодически издавался информационный циркуляр Программы международных сопоставлений.
The new schemes proposed by several preference-giving countries should be reviewed periodically to ensure that preferences were meaningful. Новые схемы, предложенные некоторыми предоставляющими преференции странами, должны периодически пересматриваться, для того чтобы преференции носили реальный характер.