The ganglia are still constricting periodically. |
Нервный узел все еще периодически сокращается. |
Certainly, she's been pulling up information on Michael Bennigan, periodically, over the years. |
Конкретно собирала информацию на Майкла Беннигана, периодически, из года в год. |
The Special Committee also recommends that the list should be periodically updated and brought to the attention of Member States. |
Специальный комитет рекомендует также периодически обновлять этот список и доводить его до сведения государств-членов. |
The general guidelines concerning drug and alcohol abuse and its impact on the health of seafarers need to be periodically reviewed and strengthened. |
Необходимо периодически пересматривать и совершенствовать общие руководящие принципы в отношении злоупотребления наркотиками и алкоголем и его последствий для здоровья моряков. |
Women faced obstacles that had to be periodically reviewed in order to abolish discriminatory laws. |
Препятствия, с которыми сталкиваются женщины, периодически изучаются, с тем чтобы устранить из законодательства положения, являющиеся дискриминационными по отношению к женщинам. |
The Conference of the Parties shall review research priorities periodically on the advice of the Committee on Science and Technology. |
Конференция Сторон по рекомендации Комитета по науке и технике периодически проводит обзор приоритетных направлений исследований. |
It periodically re-assesses the logistics support concepts of field missions and reviews the efficiency of supply arrangements and effectiveness of services provided to the field. |
Она периодически пересматривает концепции материально-технической поддержки полевых миссий и оценивает действенность механизмов снабжения и эффективность услуг, оказываемых на местах. |
The Commission periodically conducts post adjustment surveys in approximately 200 countries/areas, covering approximately 600 duty stations. |
Комиссия периодически проводит обследования системы коррективов по месту службы примерно в 200 странах/районах, охватывающие приблизительно 600 мест службы. |
This database is periodically updated by ESA and distributed to registered users. |
Эта база данных периодически обновляется ЕКА и распространяется среди зарегистрированных пользователей. |
That percentage shall, periodically, be set by the Conference of the Parties. |
Эта процентная доля периодически устанавливается Конференцией Сторон. |
A way should be found to encourage States that had entered reservations to review them periodically with a view to their possible withdrawal. |
Следует найти какую-либо формулу, которая позволяла бы побуждать государства, сделавшие оговорки, периодически рассматривать их с целью их возможного снятия. |
Existing allowances had been periodically increased and a number of new allowances were now granted to families with children. |
Существующие пособия периодически повышались, и в настоящее время семьям с детьми выплачивается ряд новых пособий. |
All placements of children are periodically reviewed. |
Все случаи передачи детей на воспитание периодически проверяются. |
The strategic goods lists referred to in Article 1 shall be periodically updated by Government Decision. |
Перечни стратегических товаров, упомянутых в статье 1, периодически обновляются решением правительства. |
Such invitations would need to be reviewed periodically. |
Необходимо будет периодически пересматривать такие приглашения. |
A scale of assessments based on these principles is adjusted and adopted periodically by the General Assembly. |
Генеральная Ассамблея периодически корректирует и утверждает шкалу начисленных взносов, в основе которой лежат указанные принципы. |
Judicial review of public administration should be periodically evaluated and, if need be, strengthened to address corruption and injunctive remedies for maladministration. |
Следует периодически оценивать и при необходимости повышать степень эффективности судебного надзора за деятельностью органов государственного управления в целях борьбы с коррупцией и принимать запретительные меры в случае недобросовестного администрирования. |
However, we have none the less had to adjust periodically our economic policy directives in order to consolidate these gains. |
Однако тем не менее нам приходилось периодически корректировать направления нашей экономической политики для закрепления этих достижений. |
The administration of the court should be required to report periodically to States parties on the court's functioning and activities. |
Администрация суда должна будет периодически представлять доклады государствам-участникам о функционировании и деятельности суда. |
The Ministry of Labour and Social Welfare must institute periodically special employment programmes for different classes of labour. |
Министерство труда и социального развития должно периодически осуществлять специальные программы занятости среди рабочих категорий. |
Data and information on violence against women and violations of women's rights will be periodically published in order to raise public awareness. |
Для повышения осведомленности общественности периодически будут публиковаться данные и информация об актах насилия в отношении женщин и нарушениях их прав человека. |
Since then, more vessels had been sighted periodically. |
С тех пор такие суда вновь периодически наблюдались. |
It will focus on a limited number of significant product groups established by ITC corporate decisions and periodically reviewed. |
Эта информация будет касаться в основном ограниченного числа важнейших товарных групп, которые определяются в соответствии с программными решениями МТЦ и периодически пересматриваются. |
The International Comparison Programme Information Circular was published periodically to promote information exchange between producers and users of Programme results. |
Для содействия расширению обмена информацией между специалистами, осуществляющими Программу, и пользователями подготавливаемых данных периодически издавался информационный циркуляр Программы международных сопоставлений. |
The new schemes proposed by several preference-giving countries should be reviewed periodically to ensure that preferences were meaningful. |
Новые схемы, предложенные некоторыми предоставляющими преференции странами, должны периодически пересматриваться, для того чтобы преференции носили реальный характер. |