Английский - русский
Перевод слова Periodically
Вариант перевода Периодически

Примеры в контексте "Periodically - Периодически"

Примеры: Periodically - Периодически
Coordinated activities between the two forces are periodically reviewed and adjusted to maximize operational readiness, effectiveness and interoperability of units, while taking into account the existing command and control structures. Согласованные действия обеих сил периодически анализируются и корректируются, чтобы обеспечить максимальную оперативную готовность, эффективность и взаимодействие подразделения с учетом существующих структур командования и управления.
Participation of all sections of civil society in the drawing up of the plan is vital and some means of periodically reviewing progress and ensuring accountability are essential. Участие всех социальных групп гражданского общества в выработке плана имеет жизненно важное значение, причем крайне важно также в той или иной мере периодически рассматривать ход его осуществления и обеспечивать представление отчетных документов.
This annex defines the specific provisions regarding type-approval of a vehicle equipped with a periodically regenerating system as defined in paragraph 2.11. of this Regulation. 1.1 В настоящем приложении определяются конкретные предписания, касающиеся официального утверждения транспортного средства, оборудованного периодически регенерирующейся системой, определение которой приведено в пункте 2.11 настоящих Правил.
7.2 Vehicles powered by an internal combustion engine and equipped with a periodically regenerating emission control system 7.2 Транспортные средства, приводимые в движение двигателем внутреннего сгорания и оборудованные периодически регенерирующейся системой контроля за выбросами
The Special Committee on Decolonization has periodically reviewed its working methods over the years with the basic aim of making its work increasingly effective and efficient. Специальный комитет по вопросам деколонизации на протяжении ряда лет периодически пересматривает свои методы работы главным образом в целях неуклонного повышения эффективности и действенности своей работы.
The Meeting agreed that the draft should form the basis for a brochure to be distributed prior to the World Summit on Sustainable Development and updated periodically thereafter. Участники Совещания согласились с тем, что этот проект следует положить в основу брошюры, которая должна быть распространена до начала Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, а в дальнейшем должна периодически обновляться.
The citizen's anti-discrimination committee had launched a public invitation for all affected groups to meet periodically to reveal the most severe and recurring causes of discrimination. Антидискриминационный гражданский комитет открыто предложил всем имеющим к этому отношение группам периодически встречаться для рассмотрения вопросов наиболее серьезных и повторяющихся причин дискриминации.
There was no definite time frame for reviewing development policies and programmes; programmes and policies were reviewed periodically as and when the need arose. Каких-либо временных рамок для пересмотра политики и программ развития не установлено; они рассматриваются периодически, по мере необходимости.
The Security Council periodically discusses the issue of the protection of civilians in armed conflict and a few days ago the General Assembly began its consideration of the responsibility to protect. Совет Безопасности периодически обсуждает вопрос о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, и несколько дней назад Генеральная Ассамблея приступила к рассмотрению вопроса об обязанности защищать.
She adds that States and the international community must periodically revise their definitions of hazardous work to take account of advancing knowledge and epidemiological research. Она добавляет, что международному сообществу следует периодически пересматривать разработанные им определения опасных видов работ, с тем чтобы учитывать расширяющиеся знания и эпидемиологические исследования.
People working in Panama on visas were obliged to report periodically to the Immigration Service, which also facilitated identification of victims of trafficking. Лица, работающие в Панаме на основании визы, обязаны периодически являться в Иммиграционную службу, что также помогает выявлять жертв торговли людьми.
Decision: The Commission decided to reiterate its decision periodically to review the compensation packages associated with all contractual instruments to ensure that they are harmonized across the common system. Решение. Комиссия постановила подтвердить свое решение периодически проводить обзоры пакетов вознаграждения для всех видов контрактов в целях обеспечения их унификации в рамках общей системы.
Article 22 of the ILO Constitution requires that all States report periodically on the conventions to which they are a party. Статья 22 Устава МОТ предусматривает, что все государства должны периодически представлять доклады по конвенциям, участниками которых они являются.
We welcome today's meeting and we hope that you, Sir, will invite Dr. Piot to return to visit us periodically. Мы одобряем созыв сегодняшнего заседания и надеемся, что Вы, г-н Председатель, предложите гну Пиоту периодически навещать нас и в дальнейшем.
De facto progress should be reported periodically, to all stakeholders, highlighting problems, delays, and need for official and political action or decisions. Всех участников необходимо периодически информировать о реально достигнутом прогрессе и сообщать им о проблемах, задержках и потребностях для официальных или политических действий или решений.
(a) Outstanding obligations must be reviewed periodically by the responsible Certifying Officer(s). а) Ответственный удостоверяющий сотрудник должен периодически проводить обзоры непогашенных обязательств.
It is not enough to review periodically the performance of a mission that the Council has established and leave all decisions to a mission's leadership on the ground. Недостаточно лишь периодически рассматривать деятельность учрежденной Советом миссии и оставлять принятие всех решений на усмотрение руководства миссии на месте.
Such assessments should be done periodically, as more information became available, to chart improvements in economic and social conditions. Такие оценки должны производиться периодически, по мере поступления информации, для отслеживания положительной динамики в изменении социально-экономических условий.
The Committee will review periodically the status of all project funding, including general-purpose funds, and assess developments and will report thereon to the Executive Director. Комитет периодически анализирует финансирование всех проектов, в том числе из средств общего назначения, оценивает достигнутые результаты и будет представлять соответствующие доклады Директору-исполнителю.
In December 2000, Greece submitted to the European Union its 2000-2004 stability and growth programme, which is revised periodically, whenever it is required. В декабре 2000 года Греция представила Европейскому союзу свою программу стабильности и роста на 2000-2004 годы, в которую периодически, по мере необходимости, вносятся коррективы.
Consequently, locally recruited staff have periodically been selected to fill vacancies in other missions, particularly during surge environments and for particular occupational groups. Соответственно, местные сотрудники периодически отбираются для заполнения вакансий в других миссиях, особенно в периоды повышенной рабочей нагрузки и применительно к конкретным профессиональным группам.
What does "periodically" mean? Как следует понимать слово "периодически"?
It was announced that the publication was periodically updated and that an update was currently planned. Было заявлено, что это издание периодически обновляется и что в настоящее время планируется обновить его еще раз.
This information is reviewed periodically and required changes in the structure of the web site are introduced regularly to make information more accessible and user-friendly. Эта информация периодически рассматривается, и в структуру веб-сайта регулярно вносятся необходимые изменения для того, чтобы сделать информацию более доступной и удобной для потребителя.
Article 2 states that the controlled items are compiled in Lists of Sensitive Goods, which are periodically updated and published in the Federal Government Official Gazette. В статье 2 говорится, что контролируемые товары включены в списки «чувствительных» товаров, которые периодически обновляются и публикуются в «Официальном вестнике федерального правительства».