Английский - русский
Перевод слова Periodically
Вариант перевода Периодически

Примеры в контексте "Periodically - Периодически"

Примеры: Periodically - Периодически
In such cases, a prominent member of the mahallya shall be responsible for monitoring the situation of the child in the family and shall periodically report thereon to meetings of the mahallya. В таких случаях для контроля за состоянием ребенка к семье прикрепляется один из махаллинских активистов, который периодически отчитывается перед махаллинским собранием.
(b) The basic principles annexed to the present report be periodically reviewed to take account of new developments; Ь) прилагаемые к настоящему докладу ос-новные принципы должны периодически пересмат-риваться с учетом новых событий;
In addition to the exemptions specified above, the Ministry of Health periodically reviews the impact of the co-payment requirement to determine if other changes are warranted. В дополнение к упомянутым выше изъятиям министерство здравоохранения периодически рассматривает последствия требования о совместном участии в покрытии медицинских расходов с целью определения необходимости внесения изменений.
The adaptation to changes (natural as well as human-induced) that take place in the landscape requires that information on such changes be periodically gathered and analysed. Для адаптации к изменениям ландшафта (происходящим под воздействием как природных сил, так и деятельности человека) требуется периодически собирать и анализировать информацию о таких изменениях.
That being the case, the independent expert particularly appreciated the initiative taken by the Fort-Liberté police chief who, in discharging his additional duties as acting prison warden, periodically sends the government commissioner the list of persons who appear to be in a situation of prolonged detention. В этом контексте независимый эксперт высоко оценил инициативу комиссара полиции Фор-Либерте, который выполняет также обязанности директора тюрьмы и периодически направляет Уполномоченному правительства список лиц, содержащихся под стражей продолжительное время.
He periodically returns home, where he threatens his mother with violence and forces her to give him money, whereas the institution's rules prohibit persons undergoing compulsory treatment from leaving the confines of the hospital. Он периодически приходит домой и, угрожая физической расправой матери, отбирает у нее деньги, в то время как правила внутреннего распорядка не позволяют принудительно лечащимся выходить за пределы больницы.
Competitive examinations to obtain the Certificate of Aptitude for Exercising the Legal Profession (CAPA) are held periodically. Lawyers also receive continuous professional development training in specific subjects and procedures, as do other members of the legal system. Периодически проводятся экзамены на предмет получения диплома профессионального адвоката; кроме того, расширены по отдельным вопросам и процедурам полномочия адвокатов, как и других участников судопроизводства.
This service, sent periodically, keeps the diagnostic session/ communication active by resetting the P3 timer each time a request for this service is received. Периодически высылаемый запрос данной функции позволяет поддерживать непрерывный сеанс диагностики/обмена данными, так как счетчик времени РЗ обнуляется при каждом очередном поступлении этого запроса.
In the area of aviation operations in particular, the Mission periodically revises its regular weekly flight schedule and rotates/redeploys some of its air assets to match the required aircraft capacity to improve passenger capacity utilization. В частности, что касается авиационных перевозок, то Миссия периодически пересматривает график своих регулярных еженедельных полетов и ротирует/перераспределяет некоторые авиасредства, с тем чтобы обеспечить оптимальное использование пассажировместимости воздушных судов.
Even when registration is eventually obtained, the right of organizations to solicit and obtain funding is yet another overregulated area, and the Government periodically introduces new measures to tighten control. ЗЗ. Даже если организациям в конечном итоге удается пройти процедуру регистрации, их право изыскивать и получать финансовые средства также чрезмерно жестко регулируется, и правительство периодически вводит новые меры, чтобы дополнительно ужесточить контроль.
As a follow-up to the Child Survival Call for Action event, the partners of A Promise Renewed will periodically convene regional and global reviews to assess progress, celebrate successes and refine strategies for accelerating progress. В рамках мер, принимаемых по итогам мероприятия "Выживание детей: призыв к действиям", партнеры по инициативе "Подтверждаем обещание" будут периодически проводить региональные и глобальные обзоры с целью оценки хода выполнения поставленных задач, отмечать достижения и уточнять стратегии ускорения прогресса.
The inspectors periodically transmit to the local citizens' self-governance bodies and makhalla committees the above lists for the purpose of individualized educational work with the children concerned at their place of residence. Инспекторами профилактики периодически направляются в местные органы самоуправления граждан и махаллинские комитеты списки несовершеннолетних, состоящих на профилактическом учете в отделе внутренних дел, для осуществления с ними индивидуально-воспитательной работы по месту жительства.
(b) Strengthen its initiatives aimed at encouraging the sustainable economic empowerment of women, in particular in rural areas, including through training on microenterprise development and management, and periodically monitor the impact of these initiatives. Ь) расширять инициативы, направленные на долгосрочное расширение экономических прав и возможностей женщин, особенно в сельских районах, в том числе на основе подготовки по вопросам развития малого бизнеса и управления малыми предприятиями, а также периодически отслеживать результаты этих инициатив.
Prisons periodically undergo a complete inspection of their activities, following which specific inspections must be carried out to see whether deficiencies detected during the initial visit have been eliminated. В каждом учреждении исполнения наказания периодически комплексно осуществляются инспекторские проверки деятельности учреждений, после чего обязательно проводится ряд контрольных проверок по устранению недостатков, выявленных комплексными инспекторскими проверками.
Therefore in 2006 the requirement for an annual canvass in Northern Ireland was removed, although the Chief Electoral Officer will still be required to conduct a canvass periodically as set out in legislation. По этой причине в 2006 году в Северной Ирландии было снято требование о проведении ежегодной проверки данных об избирателях, хотя главе Избирательной комиссии по-прежнему требуется периодически проводить подобную проверку в соответствии с положениями законодательства.
However, it is provided that all such exclusions and authorizations shall be transparent and shall be periodically assessed by each party to determine whether they are necessary to achieve their overriding policy objectives. Вместе с тем оговаривается, что все подобные исключения и разрешения должны носить транспарентный характер и периодически анализироваться каждой стороной на предмет установления факта их необходимости для достижения их основополагающих целей.
The flame ionisation analyser shall be recalibrated periodically, at intervals of not more than one month, using air/propane or air/hexane mixtures with nominal hydrocarbon concentrations equal to 50 per cent and 90 per cent of full scale. Пламенно-ионизационный газоанализатор периодически подлежит повторной калибровке, которая проводится не реже одного раза в месяц, с использованием смесей воздух/пропан или воздух/гексан при номинальной концентрации углеводородов 50% и 90% полной шкалы.
A single budget, which conforms to a periodically agreed-upon political strategy, should respond in each case to the changing challenges of the new international dynamism. Единый бюджет, разрабатываемый на основе периодически согласовываемой политической стратегии, должен в каждом отдельном случае составляться с учетом меняющихся задач новой международной обстановки.
The Committee requests the Division to report periodically to the Bureau on the status of work accomplished on the system and progress achieved in its development. Комитет просит Отдел периодически представлять Бюро доклады о состоянии работы системы и о ее дальнейшем развитии.
Relations of clientelism have long dominated this region of Brazil, with powerful actors controlling access to water, which is brought in periodically by trucks, in exchange for loyalty and votes from the poor. В этом регионе Бразилии длительное время господствовали отношения фаворитизма, при которых влиятельные лица контролировали доступ к воде периодически привозимой сюда в автоцистернах в обмен на лояльность и голоса малоимущих избирателей.
Demonstrators on the Lebanese side of the Blue Line gathered periodically at the points of friction identified in my previous reports, Sheikh Abbad Hill, east of Hula, and Fatima gate, west of Metulla. В периоды обострения обстановки, о которой говорилось в моих предыдущих докладах, на ливанской стороне «голубой линии» периодически собирались демонстранты; демонстрации проходили в районе холма Шейх-Аббад к востоку от Хулы и ворот Фатимы к западу от Метуллы.
The Special Rapporteur recommends that recruiting agencies should have to renew their licences periodically and that watchdog arrangements should be established to ensure that only those agencies which observe specific criteria relating to migrant domestic workers' rights can continue to operate. Докладчик рекомендует обеспечить, чтобы агентства по трудоустройству периодически возобновляли свои лицензии, и ввести в действие системы контроля, гарантирующие функционирование только тех агентств, которые соблюдают конкретные критерии в контексте соблюдения прав ТМДП.
It will be important to assess periodically how far the proposals suggested in this report continue to be the most adequate ones for continuing needs. Будет важно периодически проводить оценку вопроса о том, каким образом предложения, представленные в настоящем докладе, наиболее адекватным образом позволяют удовлетворять сохраняющиеся потребности.
The surveys were purposely conducted to establish a post-adjustment index, which is periodically updated based on movements in local prices as well as changes in the local exchange rates relative to the United States dollar. Цель проведения обследований заключалась в расчете индекса корректива по месту службы, который периодически обновляется с учетом динамики цен на местном рынке, а также изменений обменного курса местной валюты по отношению к доллару США.
Once asylum has been granted, the individual concerned must report to the national authorities periodically and inform them of any change of residence or other circumstances relating to his or her stay in the Republic. После того как тому или иному лицу было предоставлено убежище, оно должно периодически сообщать национальным властям об изменении места жительства или о других обстоятельствах, связанных с его пребыванием на территории Республики.