The risk register, which includes the identification of specific risk owners, risk mitigation strategies and risk response plans, is periodically reviewed and changes are identified on a quarterly basis. The way forward |
Реестр рисков, в котором указаны владельцы рисков, стратегии уменьшения рисков и планы ответных мероприятий, периодически пересматривается, и изменения в него вносятся ежеквартально. |
(b) To undertake and disseminate periodically studies and research on restrictive business practices related to the provisions of the Set of Principles and Rules, with a view to increasing exchange of experience and giving greater effect to the Set of Principles and Rules; |
Ь) периодически проводить и распространять обзоры и исследования по ограничительной деловой практике в связи с положениями Комплекса принципов и правил с целью расширения обмена опытом и повышения эффективности применения этого Комплекса; |
(f) To advance and periodically review, in close consultation with members and associate members, the progress made in the implementation of the present Declaration and the Plan of Action and to report thereon to the Commission on a regular basis; |
продвигать и периодически рассматривать в тесных консультациях с членами и ассоциированными членами прогресс, достигнутый в деле осуществления настоящей Декларации и Плана действий, и представлять Комиссии на регулярной основе доклады на эту тему; |
A number of decisions of the Meeting of the Parties have requested the Technology and Economic Assessment Panel to periodically review process-agent uses, including progress made in reducing such uses and related emissions, emissions-reducing techniques, make-up quantities as well as the development and adoption of alternatives. |
В ряде решений Совещание Сторон просило Группу по техническому обзору и экономической оценке периодически проводить обзор видов применения в качестве технологических агентов, включающий достигнутый прогресс в деле сокращения таких видов применения и сопряженных выбросов, методы сокращения выбросов, резервные количества, а также разработку и утверждение альтернатив. |
Requests the Director General to continue briefing periodically Member States on the participation of UNIDO and the coordination between UNIDO and the Secretary-General in the ongoing process of elaboration of the post-2015 development agenda; |
просит Генерального директора и далее периодически информировать государства-члены об участии ЮНИДО и координации усилий ЮНИДО и Генерального секретаря в рамках проходящего процесса разработки повестки дня в области развития на период после 2015 года; |
[For those afforestation and reforestation project activities for which iCERs are issued, the Executive Board shall periodically conduct random audits over the period of no less than [X] years after the end of the crediting period of these project activities.] |
[Для тех видов деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления, для которых вводятся в обращение зССВ, Исполнительный совет периодически проводит на выборочной основе аудиты за период не менее чем [Х] лет после окончания периода кредитования этих видов деятельности по проектам.] |
Furthermore, States parties are required to formulate, implement and periodically review a coherent national policy to minimize the risk of occupational accidents and diseases, as well as to provide a coherent national policy on occupational safety and health services.t |
Кроме того, государства-участники обязаны разработать, осуществлять и периодически пересматривать последовательную национальную политику, направленную на сведение к минимуму риска несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также разработать последовательную национальную политику по вопросам, касающимся профессиональной безопасности и услуг в области здравоохранения. |
Periodically it's necessary to remove dust by a special soft brush from a painting. |
Периодически с масляных портретов необходимо стряхивать пыль специальной мягкой метелкой. |
Periodically called callback-function could give more positive effect. |
Периодически вызываемая callback-функция дала бы более положительную реакцию. |
Periodically, this is rolled up and swallowed and a new net is secreted. |
Периодически слизь с планктоном сворачивается и проглатывается, а на её место секретируется новая. |
Periodically review and amend the United Nations common aviation standards and procedures for relevance and consistency with international safety standards and operational requirements. |
Периодически рассматривать общие авиационные стандарты и процедуры Организации Объединенных Наций и вносить в них изменения с учетом сложившихся реальностей и необходимости приведения их в соответствие с международными стандартами безопасности и эксплуатационными требованиями. |
Periodically, together with the local administrations, businesses and organizations, they organize jobs fairs. |
Периодически, совместно с хякимликами (органами местной исполнительной власти и местного самоуправления), предприятиями и организациями проводятся "Ярмарки вакансий". |
Periodically, they line up together, bang, bang, bang. |
Периодически они выстраиваются с одну линию. |
Periodically, the supervisors revisit outlets and collect prices for the same items and then a schedule-to-schedule comparison is made for accuracy. |
Периодически инспекторы могут повторно посещать торговые точки для проверки данных о ценах, занесенных в бланки регистрации. |
Periodically, indigenous Fijians from different regions have asserted claims for greater autonomy on the basis of these separate histories and economic conditions. |
Из-за этих расхождений в историческом и экономическом развитии коренные фиджийцы в различных районах страны периодически выступают с требованиями большей автономии. |
Periodically, this drill, like a biopsy needle, plunges thousands of feet deep into the ice to extract a marrow of gases and isotopes for analysis. |
Периодически эта установка, как игла для биопсии, вонзается на сотни метров глубоко в лёд, чтобы извлечь внутренние газы и изотопов для анализа. |
Periodically, the Finance Branch will provide the Executive Committee with a list of offices that are deficient in complying with UNFPA financial regulations, rules and procedures in regard to the timely receipt of disbursement reports and the over-advancing of funds. |
Финансовый сектор будет периодически представлять Исполнительному комитету перечень отделений, которые не в полном объеме соблюдают финансовые положения, правила и процедуры ЮНФПА, касающиеся своевременного представления сообщений о расходах и переплатах в форме авансов. |
Periodically assess the effectiveness of the MDTF oversight/accountability structures, including in-country steering committees from the accountability, financial management and audit point of view. |
Периодически оценивать эффективность структур надзора за деятельностью ЦФМД/их подотчетности, включая внутристрановые руководящие комитеты, с точки зрения подотчетности, финансового управления и ревизии. |
Periodically, when the leaves of the lining begin to deteriorate due to the weather and soil moisture levels, the masi must be removed and the pit relined. |
Периодически, когда листья, выстилающие стенки ямы, начинают портиться из-за содержащейся в почве влаги, мази вынимают и яму выстилают заново. |
Periodically, these mechanisms have been subject to review, including three reports by JIU since 1996.1 |
Периодически эти механизмы являются объектом обзора, включая подготовку трех докладов ОИГ за период с 1996 года1. |
Periodically review the capacity-building needs of developed country Parties to access the CDM3. |
ё) периодически рассматривает потребности Сторон, являющихся развитыми странами, в области укрепления потенциала с точки зрения доступа к МЧР З/. |
Periodically the indicators of the monitoring systems should be updated in order to incorporate new variables or new approaches allowing for a better monitoring capacity, while at the same time maintaining the ability to look at long-term trends and ensuring continuity between existing and new indicators. |
Показатели систем мониторинга следует периодически обновлять с целью включения новых переменных или новых подходов, позволяющих обеспечивать наращивание потенциала в области мониторинга и при этом сохранять способность отслеживать новые тенденции и обеспечивать неразрывность существующих и новых показателей. |
Inter-fund balances are settled periodically; |
Периодически производится взаимозачет остатков средств по межфондовым операциям; |
As a result, prongs must be repaired or replaced periodically. |
Субстрат периодически просеивают или заменяют. |
Periodically tests of external emergency plans with the participation of the public are organized. |
Компетентные органы через местные средства массовой информации, буклеты и семинары периодически информируют население об обеспечении готовности к промышленным авариям на опасных установках. |