| Stakeholders are encouraged to check the webpage of the Forum periodically for further updates. | Заинтересованным сторонам предлагается периодически просматривать веб-страницу Форума для получения обновленной информации. | 
| Sentences for child offenders should be determinate and periodically reviewed in order to allow for early release. | Выносимые детям приговоры должны быть срочными и периодически пересматриваться ввиду возможности досрочного освобождения. | 
| The strategy and plan should be devised and periodically reviewed through a transparent, inclusive, participatory and gender-sensitive process. | Стратегии и планы должны разрабатываться и периодически рассматриваться в рамках транспарентного, инклюзивного, совместного и учитывающего гендерные факторы процесса. | 
| is essential to establish and periodically assess the impact of the following: | В равной мере крайне важно создать следующие механизмы и периодически оценивать отдачу от них: | 
| BOF and NJCM also recommended that all privacy restricting policies should be periodically reviewed and evaluated after their implementation. | БОФ и НСМКЮ также рекомендовали периодически проводить обзор всех мер, ограничивающих частную жизнь, и оценивать результаты их осуществления. | 
| The Chairperson may also brief the Secretary-General periodically on the key findings of the Committee. | Председатель может также периодически информировать Генерального секретаря о важных выводах, сделанных Комитетом. | 
| Although most companies claim to inspect their suppliers' factories periodically, the system appears to be fragmented. | И хотя большинство компаний утверждает, что они периодически проверяют фабрики своих поставщиков, эта система, по-видимому, весьма фрагментарна. | 
| Poland. The "Anti-Corruption Strategy" document is updated periodically. | Польша. "Стратегия противодействия и предупреждения коррупции" является периодически обновляемым документом. | 
| This training is periodically reviewed and covers United Nations treaties, and resolutions as well as Jamaican legislation. | Программа этой подготовки периодически пересматривается и охватывает договоры ООН, резолюции, а также законодательство Ямайки. | 
| These mechanisms, which are periodically reviewed, are both internal and external. | Эти механизмы, которые периодически пересматриваются, являются как внутренними, так и внешними. | 
| The framework is revised periodically to take account of enhancements to internal controls. | Эти основные положения периодически пересматриваются в целях учета усовершенствований в механизмах внутреннего контроля. | 
| Therefore, it is essential that this gtr is periodically reviewed to ensure that the highest feasible technical standards are included. | Поэтому крайне важно периодически пересматривать эти гтп для обеспечения возможности включения в них наиболее высоких технических стандартов. | 
| The Monitoring and Evaluation Group of the Strategic Framework will establish the baseline information for the indicators and update them periodically. | З. Группа по наблюдению и оценке Стратегических рамок будет собирать исходную информацию для показателей и периодически обновлять их. | 
| This training should be renewed periodically, every five years. | Курс такой подготовки следует проходить периодически через каждые пять лет. | 
| ECE periodically undertakes a review of the implementation of the environmental and economic commitments of OSCE participating states, and makes recommendations for follow-up actions. | ЕЭК периодически проводит обзор хода выполнения природоохранных и экономических обязательств государств - участников ОБСЕ и дает рекомендации относительно последующих действий. | 
| The FMC is already functioning: outlines for reports were worked out, confirmed and submitted to the accountable organizations which periodically submit reports. | ЦФМ уже начал функционировать: формы отчетов были разработаны, утверждены и представлены подотчетным организациям, которые периодически представляют отчеты. | 
| Joint preventive and operation-investigative actions are periodically performed in order to counter the illicit circulation of firearms and ammunition and explosive substances. | Периодически принимаются совместные превентивные и оперативно-следственные меры в целях противодействия незаконному обороту огнестрельного оружия и боеприпасов, а также взрывчатых веществ. | 
| Joint and simultaneous patrols to secure common border zones are periodically organized with these countries. | В сотрудничестве с этими странами периодически проводится совместное или одновременное патрулирование для обеспечения безопасности общих границ. | 
| This list is periodically reviewed and updated. | Этот список периодически пересматривается и обновляется. | 
| The Committee meets periodically throughout the year. | Комитет собирается периодически на протяжении года. | 
| Project equipment lists were either incomplete, not prepared periodically or not submitted by projects to the country offices. | Инвентарные ведомости имущества проектов либо были неполными, либо не готовились периодически или не представлялись проектами в страновые отделения. | 
| As the value of ecosystem services can change over time, the earlier assessment may need to be revised periodically. | Поскольку ценность экосистемных услуг со временем может меняться, ранее сделанную оценку, возможно, потребуется периодически пересматривать. | 
| The Monitoring and Evaluation Group of the Strategic Framework will review and update the indicators periodically. | Группа наблюдения и оценки Стратегических рамок будет периодически проводить обзоры и обновлять и дополнять эти показатели. | 
| Jordan periodically reviewed its reservations to the Convention and the possibility of lifting any of them. | Правительство Иордании периодически проводит обзор своих оговорок, высказанных в отношении Конвенции, и изучает возможность их снятия. | 
| UNOPS agreed with the Board's recommendation that it periodically review unliquidated obligations and correct any errors identified in a timely manner. | ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует периодически проверять непогашенные обязательства и своевременно исправлять все выявленные ошибки. |