Английский - русский
Перевод слова Periodically
Вариант перевода Периодически

Примеры в контексте "Periodically - Периодически"

Примеры: Periodically - Периодически
It would become instead the instrument of the innovations of the Convention which would be evaluated periodically by the Conference of the Parties. Напротив, такая миссия превратила бы секретариат в инструмент рационализации работы по осуществлению Конвенции, которая периодически оценивалась бы Конференцией Сторон.
At the system-wide level, the Administrative Committee on Coordination periodically reviews the activities of the United Nations system in the coordination of humanitarian assistance. На общесистемном уровне обзоры деятельности системы Организации Объединенных Наций в связи с координацией гуманитарной помощи периодически проводит Административный комитет по координации.
Operational activities for development should be periodically assessed in order to ensure that they met the needs of States' national objectives and priorities. По мнению Гвинеи, следует периодически проводить оценку оперативной деятельности в целях развития, обеспечивая тем самым ее соответствие национальным целям и приоритетам.
The drafts should be considered in closed meetings of the Committee scheduled periodically during the session, but at least one per week. Проекты должны рассматриваться на закрытых заседаниях Комитета, которые проводятся во время сессии периодически, но не реже одного заседания в неделю.
The Bureau was of the view that such meetings were useful and constructive and should be held periodically in the future. Бюро сочло, что такие встречи являются полезными и конструктивными и что их следует периодически проводить и в будущем.
This is normally a sufficient deterrent to disregard for United Nations property, and staff are periodically reminded of their responsibility through the distribution of administrative issuances. Этого, как правило, достаточно для предотвращения небрежного отношения к имуществу Организации Объединенных Наций, и сотрудникам необходимо периодически напоминать об их ответственности путем выпуска административных инструкций.
The review of relevant work files indicated that some investigation teams actually did compile this sort of information periodically as a tool for managing their caseload. Проведенный Управлением анализ соответствующих рабочих отчетов показал, что некоторые следственные группы действительно периодически собирают такого рода информацию, используя ее для контроля за распределением рабочей нагрузки.
The Canberra office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) periodically sends representatives to Authority hearings. Расположенное в Канберре бюро Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) периодически направляет своих представителей на слушания, проводимые в этом органе.
It was reported that guns were fired periodically into the hills where the Kurdish Workers' Party (PKK) elements were alleged to have been located. Сообщалось, что периодически ведется стрельба из орудий по холмам, на которых предположительно находятся подразделения Курдской рабочей партии (КРП).
Ms. SADIQ ALI, acknowledging the quality of the report of Morocco, focused on the domestic unrest which periodically shook the country. Г-жа САДИК АЛИ, отмечая высокое качество доклада Марокко, желает обратить внимание на внутренние проблемы, с которыми периодически сталкивается эта страна.
Control of the areas where the armed clashes are occurring at the present time has periodically passed back and forth between the opposing sides. Территория, где в настоящее время продолжаются боевые столкновения, периодически переходит из рук в руки противоборствующих сторон.
Ground-based measurements, as well as satellite data, are used periodically for the production - in the framework of a United Nations programme - of global ozone maps. В рамках соответствующей программы Организации Объединенных Наций на основе результатов наземных измерений и спутниковых данных периодически составляются глобальные озоновые карты.
ICRC continued to operate in East Timor and to visit political prisoners; however, during 1996, ICRC periodically experienced difficulties in implementing its humanitarian programme in the Territory. МККК продолжал функционировать в Восточном Тиморе, и его представители продолжали посещать политических заключенных; однако в течение 1996 года МККК периодически испытывал трудности с осуществлением своей гуманитарной программы в территории.
The Task Force periodically reports to the Statistical Commission and its Working Group, giving an integrated presentation of its members' work programmes in support of SNA implementation. Целевая группа периодически представляет Статистической комиссии и ее Рабочей группе доклады, в которых в комплексном виде излагаются программы деятельности организаций-членов по содействию осуществлению СНС.
The Spectrometer will be periodically used for air monitoring purposes as an immediate screening device at a number of industrial facilities and chemical storage sites. Спектрометр будет периодически использоваться на ряде промышленных предприятий и мест хранения химикатов в целях наблюдения за качеством воздуха в качестве основного механизма проверки.
Model laws are updated and upgraded periodically, in line with significant trends and developments, and are reviewed by informal meetings of international experts. Эти типовые законы периодически обновляются и корректируются с учетом наиболее важных тенденций и событий и анализируются на неофициальных совещаниях международных экспертов.
(a) Review periodically compliance by the Parties with the reporting requirements of the protocols; а) периодически рассматривает вопросы соблюдения Сторонами требований по представлению отчетности, указанные в протоколах;
Mr. Malaguerra also recommended that the new Bureau periodically invite the Chairman of the Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States (CIS STAT) to its meetings. Г-н Малагерра также рекомендовал новому составу Бюро периодически приглашать на свои совещания Председателя Межгосударственного статистического комитета Содружества Независимых Государств (СНГ СТАТ).
The QELROs should be periodically revised to include new information delivered by science. (Switzerland) ЦПКОСВ следует периодически пересматривать на предмет включения новой научной информации. (Швейцария)
The Meeting of the Parties shall adopt at its first session, and periodically review thereafter: Совещание Сторон принимает на своей первой сессии и впоследствии периодически пересматривает:
There is no better recipe to improve accountability than the election or re-election of a candidate that is periodically subjected to the sovereign will of all Member States. Нет лучшего средства повысить подотчетность, чем избрание или переизбрание кандидата, который периодически подвергается испытанию суверенной волей всех государств-членов.
Activities, priorities and basic programmes of specialized agencies should be periodically assessed in order to ensure that they remain relevant to the interests of their Member States. Следует периодически осуществлять оценку деятельности, приоритетов и основных программ специализированных учреждений в целях обеспечения того, чтобы они сохраняли свою актуальность с точки зрения интересов их государств-членов.
(b) Have breached the obligation to present themselves periodically to the authorities; Ь) нарушают обязательство периодически являться в компетентные органы;
(b) The obligation to appear periodically before a public authority; Ь) обязательство периодически являться к соответствующему должностному лицу;
The appropriateness of this limit shall be reviewed periodically and amended as necessary, taking into account both the environmental effectiveness and economic efficiency of the joint implementation instrument. Соответствие этой предельной величины следует периодически анализировать и, при необходимости, пересматривать с учетом как экологической, так и экономической эффективности механизма совместного осуществления.