The performance of online monitors and instrumentation systems must be periodically checked and validated. |
Качество работы устройств текущего контроля и инструментальных систем должно периодически проверяться и подтверждаться. |
The Coordinating Committee prepares and periodically updates an inventory of the chemical safety activities of the participating organizations. |
Координационный комитет подготавливает и периодически обновляет перечень мероприятий организаций-участниц в области химической безопасности. |
The Training Division, along with other governmental departments, offers in-house training programmes periodically. |
Отдел профессиональной подготовки, совместно с другими правительственными департаментами, периодически предлагает программы подготовки на дому. |
Reality also requires the Organization to periodically revisit its goalposts. |
Реальность также требует, чтобы Организация периодически пересматривала свои ориентиры. |
All instruments of delegation must be systematically disseminated, as well as reviewed periodically for clarity and consistency. |
Все документы о делегировании полномочий должны систематически распространяться, а также периодически пересматриваться в целях обеспечения их четкости и согласованности. |
The website could be periodically updated and turned into a permanent experience-sharing exercise. |
ШёЬ-сайт можно было бы периодически обновлять и превратить его в средство постоянного обмена опытом. |
In addition, the Secretariat should periodically submit reports on that matter. |
В дополнение к этому Секретариат должен периодически представлять доклады по этому вопросу. |
It is therefore most appropriate that the Security Council periodically takes up this item. |
В этой связи вполне уместно, что Совет Безопасности периодически рассматривает этот вопрос. |
The UNHCR should be required, also, to periodically publish and circulate statistics on refugees and displaced persons for this purpose. |
В этих целях необходимо также обеспечить, чтобы УВКБ периодически публиковало и распространяло доклады, содержащие статистические данные о беженцах и вынужденных переселенцах. |
The regulation is periodically amended to incorporate individuals on the aforementioned list in the annex. |
Это постановление периодически пересматривается с целью включения в приложение лиц из основного перечня. |
Under the resolution, both the Secretary-General and the occupying Powers must keep the Security Council periodically informed of their activities. |
В соответствии с резолюцией Генеральный секретарь, а также оккупирующие державы, должны периодически информировать Совет Безопасности о своей деятельности. |
Workshops are organized periodically for law enforcement officers. |
Так, для обеспечивающих правоприменение лиц периодически организуются семинары. |
Members of the Council periodically examine developments in the situation in Guinea-Bissau, Sierra Leone, Liberia and Côte d'Ivoire. |
Члены Совета периодически анализируют ситуацию в Гвинее-Бисау, Сьерра-Леоне, Либерии и Кот-д'Ивуаре. |
Moreover, because of the volume of messages and insufficient investment in the system, it is not always reliable and periodically collapses. |
Кроме того, по причине большого объема сообщений и недостатка инвестиций система не всегда является надежной и периодически дает сбои. |
These acts and regulations are periodically reviewed to ensure that they continue to meet the needs of New Brunswickers. |
Периодически проводится обзор этих законов и нормативно-правовых актов, с тем чтобы они и в дальнейшем обеспечивали удовлетворение потребностей населения Нью-Брансуика. |
Those projects that have a long duration should reaffirm this approval periodically. |
Согласие на осуществление проектов, рассчитанных на длительную перспективу, должно периодически подтверждаться. |
The Guidance Note will be revised periodically based on experience with the new procedures and country team feedback. |
Инструкция будет периодически пересматриваться с учетом опыта применения новых процедур и отзывов страновых групп. |
If approved, UNOPS would periodically report to the Executive Board on such operations and procedures. |
Если это предложение будет одобрено, ЮНОПС будет периодически сообщать Исполнительному совету о таких операциях и процедурах. |
Furthermore, this consistency is periodically checked, and corrected where necessary, through the reconciliation process defined by the data exchange standards. |
Кроме того, такая согласованность периодически проверяется и, в случае необходимости, вносятся коррективы путем проведения процесса согласования, определенного в стандартах для обмена данными. |
The Working Group agreed to apply the guiding principles established and periodically updated by the Committee on Environmental Policy with a certain flexibility. |
Рабочая группа постановила с необходимой степенью гибкости использовать руководящие принципы, разработанные и периодически обновляемые Комитетом по экологической политике. |
The Board will report periodically to the Secretary-General. |
Совет периодически отчитывается перед Генеральным секретарем. |
In accordance with its mandate, the NHRC performs independent monitoring activities periodically on detention and correctional facilities. |
В соответствии со своим мандатом НКПЧ периодически осуществляет независимый мониторинг мест содержания под стражей и исправительных учреждений. |
The Mission periodically reviews its stock holdings, and those that have been declared surplus are advertised and made available to other missions. |
Миссия периодически пересматривает свои запасы и в случае выявления избыточных активов сообщает об этом и предлагает их другим миссиям. |
Audit plans were revised periodically to accommodate special requests from management, and to reflect changing circumstances, particularly in the field. |
Периодически проводится пересмотр планов ревизии с учетом особых предложений руководства и для отражения изменяющихся условий, особенно на местах. |
Further such meetings would be held periodically, which members of delegations would be welcome to attend. |
Впоследствии такие совещания будут прово-диться периодически, делегации будут приглашаться принять участие в их работе. |