Английский - русский
Перевод слова Periodically
Вариант перевода Периодически

Примеры в контексте "Periodically - Периодически"

Примеры: Periodically - Периодически
They have also been requested to periodically visit depository libraries located in their country of operation and make recommendations to the Department on their maintenance and strengthening. К ним была обращена также просьба периодически посещать действующие в принимающей их стране депозитарные библиотеки и делать рекомендации Департаменту по поводу содержания таких библиотек и возможности их укрепления.
All of the recommendations directed to UNOPS represented work in progress, on which the Executive Director would report periodically to the Executive Board. Все рекомендации, относящиеся к ЮНОПС, находятся в процессе выполнения, о котором Директор-исполнитель будет периодически информировать Исполнительный совет.
Decides to review periodically the implementation of the provisions contained in the annex; постановляет периодически проводить обзор осуществления положений, содержащихся в приложении;
Without exception, human rights in all countries should be periodically reviewed by the Human Rights Council. Совету по правам человека следует периодически проводить обзор положения в области прав человека во всех без исключения странах.
Successive drafts of the programme and the environmental assessment were periodically put on the Internet and the final drafts of both documents were sent to 140 regional stakeholders. Каждый новый проект программы и результаты экологической экспертизы периодически публиковались в Интернете, а окончательные варианты обоих документов были разосланы 140 участникам данного района.
The committee should periodically make public reports of its work; Такому комитету надлежит периодически публиковать доклады о своей работе;
The representative of the Bank for International Settlements proposed that the document be also published electronically on the web and updated periodically so as to keep pace with technological developments. Представитель Банка международных расчетов предложил опубликовать этот документ в электронном формате в Интернете и периодически обновлять его с учетом технологических новшеств.
National programmes can fulfil their mission only if they manage to rejuvenate their programmes periodically, and adapt their offering to evolving demand conditions. Национальные программы могут выполнять возложенные на них задачи только в том случае, если им удается периодически обновлять свои программы и адаптировать предлагаемые ими услуги к изменяющемуся спросу.
The quotas established under such a system could be periodically reviewed to reflect any changes in the composition of States parties that may arise. Квоты, учрежденные согласно такой системе, могли бы периодически пересматриваться с целью отражения любых возможных изменений в составе государств-участников.
An independent review body must be made accessible to persons with mental disabilities, or other appropriate persons, to periodically review cases of involuntary admission and treatment. Независимый надзорный орган должен стать доступным для лиц с психическими нарушениями и других соответствующих лиц, периодически рассматривать случаи принудительной госпитализации и лечения57.
The minimum wage rates in EROs are adjusted periodically usually annually in line with the general trend in wages. Установленный ПРТВ размер минимальной заработной платы периодически, обычно ежегодно, корректируется в соответствии с общей тенденцией изменения заработной платы.
For this purpose, the secretariat will periodically circulate notices to Governments and scientific institutions in developing countries inviting them to nominate suitable candidates who may benefit from opportunities for training. Для этой цели секретариат периодически направляет правительствам и научным организациям в развивающихся странах уведомления, предлагая им выдвигать подходящих кандидатов, которые могут извлечь пользу из возможностей обучения.
For example, they will periodically review account books, inspect the encumbered assets and communicate with those grantors that show signs of financial difficulty. Например, периодически они изучают бухгалтерские книги, проверяют состояние обремененных активов и связываются с лицами, предоставляющими право, у которых отмечаются признаки финансовых затруднений.
Mapping of the activities of UN-Energy members is periodically updated and published via the UN-Energy webpage . Информация о результатах анализа деятельности участников механизма Энергетика-ООН периодически обновляется и публикуется через веб-страницу механизма Энергетика-ООН .
INOCAR has a small ENSO unit which periodically issues an updated prediction of ENSO conditions on behalf of ERFEN. ИНОКАР имеет небольшую службу, занимающуюся явлением Эль-Ниньо, которая от имени ЭРФЕН периодически публикует обновляемые прогнозы об условиях Эль-Ниньо.
In this connection, the Committee recommends that the Standard Ratios and Standard Cost Manual be reviewed and updated periodically in the light of past performance. В этой связи Комитет рекомендует в свете накопленного опыта периодически проводить обзор и обновление "Руководства по нормативным коэффициентам и издержкам".
The degree of restriction depends on the vulnerability of the resource and the perceived risk of loss, both of which should be periodically assessed. Степень ограничения зависит от уязвимости данного ресурса и предполагаемой опасности его пропажи, причем оба эти фактора должны периодически анализироваться.
The specifics of an internal control structure must be periodically reviewed and adjusted to keep pace with each organization's changing environment. Конкретные аспекты структуры внутреннего контроля должны периодически пересматриваться и корректироваться с учетом меняющихся условий, в которых действует каждая организация.
The International Federation of Action of Christians for the Abolition of Torture (IFACAT) organizes periodically national and local human rights training programmes through its member organizations. Международная федерация движения христиан за отмену пыток (МФДХОП) периодически организует на национальном и местном уровнях в рамках деятельности своих организаций-членов учебные программы в области прав человека.
(a) Review periodically progress in the implementation of the global and regional platforms for action; а) периодически анализирует ход осуществления глобальных и региональных платформ действий;
Central directives on country-wide problems are prepared periodically by the Epidemiology Institute of the National Hygiene Institute, based on the results of inspections undertaken by voivodeship stations. Директивы из центра по проблемам, касающимся всей страны, периодически подготавливаются институтом эпидемиологии национального института гигиены на основании результатов инспекций, предпринятых воеводскими СЭС.
The questionnaire is viewed as work in progress, the text of which should be examined periodically and revised as developments require. Данный вопросник рассматривается как имеющий незавершенный характер: его содержание должно периодически пересматриваться и корректироваться с учетом развития событий.
Concerning human rights, ACC decided at its first regular session for 1994 to review periodically the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. Что касается прав человека, то АКК на своей первой очередной сессии 1994 года постановил периодически проводить обзор хода осуществления Венской декларации и Программы действий.
It is envisaged that the data of the wall-chart will be updated periodically to enable countries to monitor their progress towards the achievement of conference goals. Предполагается, что приведенные в диаграмме данные будут периодически обновляться, с тем чтобы страны имели возможность следить за своим прогрессом в области достижения намеченных на конференциях целей.
The core development services described below are not definitive; UNDP will review them periodically and update and adjust them, as necessary, to changes - within and without the organization. Указанные ниже основные услуги в области развития не носят окончательного характера; ПРООН будет периодически проводить их обзор и уточнять и, по мере необходимости, корректировать их с учетом изменений как внутри самой организации, так и вне ее.