| It specifies that the amendments covered by this extended delegation of authority will be periodically reviewed by OIOS. | В нем конкретно предусматривается, что поправки, в отношении которых предоставлены эти расширенные полномочия, будут периодически проверяться УСВН. | 
| To ensure equitable geographical representation, the Secretariat should set specific short- and middle-term goals, which should be periodically assessed by the Member States. | Для обеспечения справедливого географического представительства Секретариату следует поставить конкретные кратко и среднесрочные задачи, оценку хода выполнения которых будут периодически проводить государства-члены. | 
| All entities should develop a strategy for defining their partnership needs, and then periodically review and build on the strategy. | Всем организациям следует разработать стратегию определения потребностей в области партнерской деятельности, а затем периодически пересматривать и укреплять такую стратегию. | 
| The Procurement Division should periodically analyse the procurement data to assess the efficiency of the procurement process. | Отделу закупок необходимо периодически анализировать данные о закупках для оценки эффективности закупочного процесса. | 
| The Steering Committee on the Implementation of Change Management Measures, chaired by the Deputy Secretary-General, periodically reviews progress on these initiatives. | Руководящий комитет по реализации мер в целях перестройки системы управления во главе с первым заместителем Генерального секретаря периодически проводит обзор прогресса, достигнутого в осуществление этих инициатив. | 
| In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. | В целях проведения необходимых организационных мероприятий к межправительственным совещаниям, секретариат периодически запрашивает у Сторон руководящие указания. | 
| The implementation of the present evaluation policy, and the evaluation function, will be reviewed periodically to extract lessons and make improvements. | Осуществление данной политики проведения оценок и организация деятельности по оценке будут периодически анализироваться, для того чтобы можно было сделать соответствующие выводы и добиться улучшений. | 
| The activities of such companies are inspected periodically with a view to ensuring compliance with the principal anti-money-laundering and counter-terrorism requirements. | Деятельность таких компаний периодически проверяется в целях обеспечения соблюдения главных требований в отношении борьбы с отмыванием денег и терроризмом. | 
| Physical inspections and monitoring are periodically undertaken. | Периодически проводятся физические инспекции и мониторинг. | 
| Either countries or UOE periodically change definitions or procedure that lead to changes in data and indicators. | Страны или ЮОЕ периодически меняют определения или процедуры, что влечет за собой изменения в данных и показателях. | 
| The procedures for the disclosure of internal reports will be reviewed periodically. | Периодически будет проводиться обзор процедур раскрытия информации, содержащейся в докладах о внутренней ревизии. | 
| They should be monitored effectively and reviewed periodically in order not to be applied longer than necessary. | Они должны эффективно отслеживаться и периодически пересматриваться, с тем чтобы не допустить их применения дольше, чем это необходимо. | 
| From a macroeconomic perspective value added in the transport sector is a valid and periodically available indicator for utility. | С макроэкономической точки зрения одним из обоснованных показателей общественной полезности, которые периодически удается получить, является условно чистая продукция в транспортном секторе. | 
| The subcommittees convene periodically to exchange intelligence and logistics information with a view to formulating plans for joint action. | Эти подкомитеты периодически проводят заседания для обмена разведывательной информацией и сведениями о материально-техническом обеспечении с целью разработки совместных планов операций. | 
| Data and information sources should be updated periodically and regular coordination maintained with other convention secretariats and financial bodies to ascertain their priorities. | Источники данных и информации должны периодически обновляться, а с секретариатами других конвенций и финансовыми организациями необходимо осуществлять регулярную координацию, с тем чтобы быть в курсе их приоритетов. | 
| JPSM has periodically re-evaluated its programs. | ОПМПО периодически производит оценку своих программ. | 
| They are periodically tested in the presence of local officers of the MESCD. | Периодически они опробуются в присутствии местных должностных лиц МЧСГО. | 
| In addition, the Committee and some of its subsidiary bodies have directly addressed energy security issues periodically since at least 1998. | Кроме того, вопросы энергетической безопасности непосредственно периодически обсуждаются в Комитете и в некоторых из его вспомогательных органов по крайней мере с 1998 года. | 
| The Administration explained that reconciliations are carried out on a regular basis and would continue to be carried periodically. | Администрация пояснила, что выверки счетов проводятся на регулярной основе и будут периодически проводиться и впредь. | 
| Nevertheless, FinCEN periodically provides highlights of significant cases and prosecutions in which SAR information played a critical role. | Тем не менее ФинСЕН периодически освещает громкие дела и судебные процессы, в которых информация по линии СПД сыграла важнейшую роль. | 
| Madagascar's embassies and consulates have a database on the list of undesirables that is periodically and regularly updated. | Посольства и консульства Мадагаскара располагают базой данных, включающих список нежелательных лиц, и эта база данных на регулярной основе периодически обновляется. | 
| During this period, separatist Ossetian militia periodically opened fire on Georgian villages and launched attacks on Georgian peacekeeping posts. | В этот период милиция осетинских сепаратистов периодически открывала огонь по грузинским селам и совершала нападения на посты грузинских миротворцев. | 
| This analysis might undergo further change depending on the details of budgetary execution published periodically by the Government. | Этот анализ может претерпеть дальнейшие изменения в зависимости от данных об исполнении бюджета, периодически публикуемых правительством. | 
| The Chair confirmed that the paper was a work in progress and would be reviewed periodically. | Председатель подтвердила, что документ постоянно находится в работе и будет периодически пересматриваться. | 
| Participants encouraged those active in supporting Parties in their adaptation work to periodically inform the SBSTA on the results achieved. | Участники призвали всех тех, кто осуществляет активную деятельность в целях оказания поддержки Сторонам в их работе в целях адаптации, периодически информировать ВОКНТА о достигнутых результатах. |