It specifies that the amendments covered by this extended delegation of authority will be periodically reviewed by OIOS. |
В нем конкретно предусматривается, что поправки, в отношении которых предоставлены эти расширенные полномочия, будут периодически проверяться УСВН. |
To ensure equitable geographical representation, the Secretariat should set specific short- and middle-term goals, which should be periodically assessed by the Member States. |
Для обеспечения справедливого географического представительства Секретариату следует поставить конкретные кратко и среднесрочные задачи, оценку хода выполнения которых будут периодически проводить государства-члены. |
All entities should develop a strategy for defining their partnership needs, and then periodically review and build on the strategy. |
Всем организациям следует разработать стратегию определения потребностей в области партнерской деятельности, а затем периодически пересматривать и укреплять такую стратегию. |
The Procurement Division should periodically analyse the procurement data to assess the efficiency of the procurement process. |
Отделу закупок необходимо периодически анализировать данные о закупках для оценки эффективности закупочного процесса. |
The Steering Committee on the Implementation of Change Management Measures, chaired by the Deputy Secretary-General, periodically reviews progress on these initiatives. |
Руководящий комитет по реализации мер в целях перестройки системы управления во главе с первым заместителем Генерального секретаря периодически проводит обзор прогресса, достигнутого в осуществление этих инициатив. |
In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. |
В целях проведения необходимых организационных мероприятий к межправительственным совещаниям, секретариат периодически запрашивает у Сторон руководящие указания. |
The implementation of the present evaluation policy, and the evaluation function, will be reviewed periodically to extract lessons and make improvements. |
Осуществление данной политики проведения оценок и организация деятельности по оценке будут периодически анализироваться, для того чтобы можно было сделать соответствующие выводы и добиться улучшений. |
The activities of such companies are inspected periodically with a view to ensuring compliance with the principal anti-money-laundering and counter-terrorism requirements. |
Деятельность таких компаний периодически проверяется в целях обеспечения соблюдения главных требований в отношении борьбы с отмыванием денег и терроризмом. |
Physical inspections and monitoring are periodically undertaken. |
Периодически проводятся физические инспекции и мониторинг. |
Either countries or UOE periodically change definitions or procedure that lead to changes in data and indicators. |
Страны или ЮОЕ периодически меняют определения или процедуры, что влечет за собой изменения в данных и показателях. |
The procedures for the disclosure of internal reports will be reviewed periodically. |
Периодически будет проводиться обзор процедур раскрытия информации, содержащейся в докладах о внутренней ревизии. |
They should be monitored effectively and reviewed periodically in order not to be applied longer than necessary. |
Они должны эффективно отслеживаться и периодически пересматриваться, с тем чтобы не допустить их применения дольше, чем это необходимо. |
From a macroeconomic perspective value added in the transport sector is a valid and periodically available indicator for utility. |
С макроэкономической точки зрения одним из обоснованных показателей общественной полезности, которые периодически удается получить, является условно чистая продукция в транспортном секторе. |
The subcommittees convene periodically to exchange intelligence and logistics information with a view to formulating plans for joint action. |
Эти подкомитеты периодически проводят заседания для обмена разведывательной информацией и сведениями о материально-техническом обеспечении с целью разработки совместных планов операций. |
Data and information sources should be updated periodically and regular coordination maintained with other convention secretariats and financial bodies to ascertain their priorities. |
Источники данных и информации должны периодически обновляться, а с секретариатами других конвенций и финансовыми организациями необходимо осуществлять регулярную координацию, с тем чтобы быть в курсе их приоритетов. |
JPSM has periodically re-evaluated its programs. |
ОПМПО периодически производит оценку своих программ. |
They are periodically tested in the presence of local officers of the MESCD. |
Периодически они опробуются в присутствии местных должностных лиц МЧСГО. |
In addition, the Committee and some of its subsidiary bodies have directly addressed energy security issues periodically since at least 1998. |
Кроме того, вопросы энергетической безопасности непосредственно периодически обсуждаются в Комитете и в некоторых из его вспомогательных органов по крайней мере с 1998 года. |
The Administration explained that reconciliations are carried out on a regular basis and would continue to be carried periodically. |
Администрация пояснила, что выверки счетов проводятся на регулярной основе и будут периодически проводиться и впредь. |
Nevertheless, FinCEN periodically provides highlights of significant cases and prosecutions in which SAR information played a critical role. |
Тем не менее ФинСЕН периодически освещает громкие дела и судебные процессы, в которых информация по линии СПД сыграла важнейшую роль. |
Madagascar's embassies and consulates have a database on the list of undesirables that is periodically and regularly updated. |
Посольства и консульства Мадагаскара располагают базой данных, включающих список нежелательных лиц, и эта база данных на регулярной основе периодически обновляется. |
During this period, separatist Ossetian militia periodically opened fire on Georgian villages and launched attacks on Georgian peacekeeping posts. |
В этот период милиция осетинских сепаратистов периодически открывала огонь по грузинским селам и совершала нападения на посты грузинских миротворцев. |
This analysis might undergo further change depending on the details of budgetary execution published periodically by the Government. |
Этот анализ может претерпеть дальнейшие изменения в зависимости от данных об исполнении бюджета, периодически публикуемых правительством. |
The Chair confirmed that the paper was a work in progress and would be reviewed periodically. |
Председатель подтвердила, что документ постоянно находится в работе и будет периодически пересматриваться. |
Participants encouraged those active in supporting Parties in their adaptation work to periodically inform the SBSTA on the results achieved. |
Участники призвали всех тех, кто осуществляет активную деятельность в целях оказания поддержки Сторонам в их работе в целях адаптации, периодически информировать ВОКНТА о достигнутых результатах. |