Английский - русский
Перевод слова Periodically
Вариант перевода Периодически

Примеры в контексте "Periodically - Периодически"

Примеры: Periodically - Периодически
There are a host of private sector international organizations and associations that periodically address the issue of energy security. Существует большое количество международных организаций и ассоциаций частного сектора, которые периодически занимаются вопросом энергетической безопасности.
A registry of such non-conforming measures is maintained and periodically published in the "Blue Book". Регистр таких несоответствующих указанным требованиям мер ведется и периодически публикуется в виде "Голубой книги".
Analysis on policy measures for reducing energy-related greenhouse gas emissions is periodically reported in IEA's annual publication, The World Energy Outlook. Анализ мер политики по уменьшению связанных с выработкой энергии парниковых газов периодически приводится в ежегодной публикации МЭА Прогноз мировой энергетики.
IMTS2010 recommends that the establishment of the institutional arrangements necessary to ensure the compilation of high-quality trade statistics be given high priority and that their effectiveness be periodically reviewed. В СМТТ2010 рекомендуется создать организационные механизмы, необходимые для обеспечения приоритетности составления высококачественной торговой статистики, и периодически проверять их эффективность.
The Hong Kong Convention requires each ship to have an inventory of hazardous materials, which is updated periodically. Гонконгская конвенция требует, чтобы каждое судно имело периодически обновляемый кадастр опасных материалов.
Policy performance should be reported and reviewed periodically by top management. Политика работы должны рассматриваться и периодически пересматриваться высшим руководством.
Response procedures should be tested and reviewed periodically, especially after accidents or emergency situations have occurred. Процедуры реагирования должны проверяться и периодически пересматриваться, особенно после аварий или чрезвычайных ситуаций.
Approvals or operating permits should be reviewed periodically and if necessary updated in order to improve occupational and environmental safety by applying improved or new technologies. Разрешения или допуски к эксплуатации должны периодически пересматриваться и при необходимости обновляться в целях повышения профессиональной и экологической безопасности путем применения усовершенствованных или новых технологий.
The Trial Chambers have periodically revised their projections for the completion of ongoing trials. Судебные камеры периодически пересматривали свои оценки в отношении сроков завершения текущих процессов.
UN-Habitat will periodically convene a reference group on the topic. ООН-Хабитат будет периодически созывать тематическую группу по данному вопросу.
Retraining courses for teachers are organized periodically in the context of teaching inspections, in the light of the needs identified by the inspectors. Периодически в инспекциях по делам образования для преподавателей проводятся курсы переподготовки, организуемые в зависимости от потребностей, выявленных инспекторами.
The control lists will be kept under review and will be updated periodically. Контрольные списки будут находиться под контролем и периодически обновляться.
Syria receives IAEA inspectors periodically and all the reports of the Agency confirm Syria's full adherence to its agreements. Сирия периодически принимает инспекторов МАГАТЭ, и все доклады Агентства подтверждают полную приверженность Сирии своим соглашениям.
The UNDP cost recovery policy has been periodically reviewed and revised by the Executive Board to support increased proportionality. Исполнительный совет периодически проводит обзор и пересматривает политику ПРООН в отношении возмещения издержек в поддержку усиления принципа пропорциональности.
Submitting offices are also obligated to periodically update the actions taken versus the commitments made. Отделения, представляющие отклики, обязаны также периодически представлять обновленную информацию о мерах, принимаемых в целях выполнения взятых на себя обязательств.
Such assessments should be published periodically, and monitored by, the body or bodies proposed in article 6 of the Convention. Такие оценки должны периодически публиковаться и контролироваться органом или органами, предложенными в статье 6 Конвенции.
A city or region procurator must periodically hold meetings to review and evaluate independent training results. Прокурор города (района) должен периодически оценивать и подводить итоги самостоятельной учебы на служебных совещаниях.
The public prosecutor's office periodically inspected police and prison centres during unannounced visits. Сотрудники Генеральной прокуратуры периодически и без предупреждения проводят инспекции полицейских участков и мест лишения свободы.
To ensure due process, specialized trainings are held periodically with judges, prosecutors and investigators. Для обеспечения применения надлежащих правовых процедур периодически организуются специальные курсы подготовки судей, прокуроров и следователей.
The text of any instrument adopted could include requirements for parties to report periodically on the performance of their commitments. Текст любого принимаемого документа может устанавливать для сторон требование периодически представлять доклады о выполнении своих обязательств.
Prior to December 2010, the two steering committees reported periodically to the Management Committee. До декабря 2010 года эти два руководящих комитета периодически отчитывались перед Комитетом по вопросам управления.
In implementation, the Peacebuilding Support Office briefed and interacted with the Committee periodically on the performance of the Fund. В порядке осуществления этого решения Управление по поддержке миростроительства периодически информировало Комиссию о деятельности Фонда и поддерживало с ней контакты на этот счет.
The vendor database is reviewed periodically to keep it up to date. Данные о поставщиках периодически пересматриваются и обновляются.
United Nations Development Assistance Frameworks periodically undergo retrospective gender reviews and gender mainstreaming guidance has been developed for post-conflict needs assessments. В контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития периодически проводятся ретроспективные гендерные обзоры, и были разработаны руководящие принципы обеспечения учета гендерных факторов при проведении постконфликтных оценок потребностей.
While the current platform has been periodically enhanced, its reliance on older technology raises concerns about its long-term stability and viability. Хотя существующую платформу периодически обновляют, ее зависимость от устаревших технологий ставит под вопрос долгосрочную стабильность и жизнеспособность этой системы.