Английский - русский
Перевод слова Periodically

Перевод periodically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Периодически (примеров 2703)
The Coordinating Committee prepares and periodically updates an inventory of the chemical safety activities of the participating organizations. Координационный комитет подготавливает и периодически обновляет перечень мероприятий организаций-участниц в области химической безопасности.
The procedures for the disclosure of internal reports will be reviewed periodically. Периодически будет проводиться обзор процедур раскрытия информации, содержащейся в докладах о внутренней ревизии.
Inhabitants of the kurdls may get out periodically (at least for 24 hours a year). Жители могут периодически покидать курдлей (по крайней мере, на одни сутки в год).
The policy will be reviewed periodically, and any amendment to the present policy will be subject to the decision of the Executive Board. Политика будет периодически пересматриваться и любые поправки в нее будут вноситься на основании решения Исполнительного совета.
The Inspector General's Office follows up and reports on implementation of each Plan of Action three months following finalization of the inspection report, and periodically thereafter, to determine the level of compliance. Управление Генерального инспектора проверяет выполнение каждого плана действий и представляет соответствующий доклад через три месяца после завершения подготовки доклада об инспекции и затем периодически в дальнейшем, с тем чтобы установить степень его выполнения.
Больше примеров...
Периодического (примеров 154)
The Panel is satisfied that it is a generally accepted horticultural practice periodically to regenerate and restock trees, plants and shrubs under a managed programme so as to maintain a sustainable environment. Группа удостоверилась в существовании общепринятой садоводческой практики периодического обновления и возобновления деревьев, растений и кустарника по плановой программе, с тем чтобы обеспечить устойчивое развитие соответствующих зон.
Following Prime Minister Sharon's announcement in December 2003 that restrictions on movement would be lifted, there had been some signs this year that closures had eased periodically. После сделанного премьер-министром Шароном в декабре 2003 года объявления о том, что ограничения на перемещения будут сняты, в этом году появлялись некоторые признаки периодического ослабления блокады.
As States will be unable or unwilling to monitor charities continually, they should require them to apply periodically to renew their licences, and to demonstrate that they are providing the stated benefits to the public. Поскольку государства не будут в состоянии или готовы на постоянной основе вести наблюдение за благотворительными организациями, им следует требовать от них периодического обновления своих разрешений и представления доказательств того, что они оказывают заявленные услуги населению.
A normally open magnetically operated sealed switch 10 is mounted in the housing and is arranged so as to be able to periodically magnetically interact with the permanent magnet 9 during rotation of the drive wheel 8 in order to carry out a closing-opening cycle. В корпусе установлен нормально разомкнутый геркон 10, расположенный с возможностью периодического магнитного взаимодействия с постоянным магнитом 9 при вращении ведущего колеса 8 для проведения цикла замыкания-размыкания.
2.20. Periodically regenerating system means an anti-pollution device (e.g. catalytic converter, particulate trap) that requires a periodical regeneration process in less than 4,000 km of normal vehicle operation. 2.20 Система периодической регенерации означает устройство для ограничения загрязнения (например, каталитический нейтрализатор, сажевый фильтр), которое требует периодического процесса регенерации меньше чем через 4000 км обычной эксплуатации транспортного средства.
Больше примеров...
Периодическое (примеров 74)
Briefings with CSOs and the secretariat to be organized periodically Периодическое проведение брифингов для организаций гражданского общества и секретариата
Energy-saving potential has been assessed for all types of energy in use through energy audits and by establishing and periodically updating energy rating certificates for companies; определение потенциала энергосбережения по всем видам используемой энергии через проведение энергоаудита, создание и периодическое обновление энергетического паспорта предприятий;
Participatory Rural Development Society ensures that disaggregated data available is periodically analysed. Общество по коллективному развитию сельских районов гарантирует периодическое проведение анализа имеющихся детализованных данных.
The intention is to set up a central register of such reports and complaints, to assess the situation periodically, and to take timely managerial decisions. В частности, предусматривается централизованный учет данной категории заявлений и жалоб, их периодическое обобщение и принятие своевременных управленческих решений.
Staff members of the Centre agreed that a readership survey undertaken periodically for each publication could help to enhance the relevance and usefulness of the Centre's publications. Сотрудники Центра согласились с тем, что периодическое проведение опроса читательской аудитории по каждой публикации могло бы способствовать повышению уровня актуальности и полезности публикаций Центра.
Больше примеров...
Регулярно (примеров 104)
It is recommended that such a review be carried out periodically and at intervals of no more than five years. Такие обзоры предпочтительно проводить регулярно и с интервалом не более пяти лет.
Within the armed forces, the Ministry of Defence periodically holds educational conferences about reconciliation measures and about the advice service of the Military Observatory for equality. В вооруженных силах Министерство обороны регулярно проводит учебно-просветительские конференции, посвященные мерам по обеспечению согласия и рекомендациям Военного наблюдательного совета по вопросам равноправия.
In Brazil, domestic control over chemicals is governed by Regulation 105, enacted in the 1930s and periodically revised. Внутренний контроль за деятельностью химических предприятий в Бразилии осуществляется на основании так называемого "Регламента 105", который был издан в 30-е годы и регулярно пересматривается.
Another mentioned that the BAU emission level needs to be reviewed periodically, as it would change if assumptions were changed. Другая Сторона отметила, что уровни выбросов для сценария НПМ необходимо регулярно пересматривать, поскольку они будут варьироваться при изменении допущений.
We would like to recommend you to visit this page of our website periodically in order to obtain updated information on the new operators. Мы бы хотели порекомендовать Вам регулярно посещать эту страницу нашего сайта для приобретения информации о новых операторах.
Больше примеров...
Периодическому (примеров 40)
Famine has been almost permanently banished from countries like Bangladesh, China and India where it had periodically devastated the poor, even in recent decades. Голод почти полностью искоренен в таких странах, как Бангладеш, Индия и Китай, где еще совсем недавно он приводил к периодическому опустошению бедных слоев населения.
They should be of specific duration, should be periodically reviewed and should be lifted as soon as their goals were achieved. Они должны вводиться на определенный срок, подлежать периодическому пересмотру и должны быть отменены сразу же по достижении их целей.
The main steps in developing national adaptation programmes of action (NAPAs) are given in the annotated guidelines for the preparation of NAPAs, prepared by the Least Developed Countries Expert Group (LEG), and include guidance on periodically reviewing risks and prioritizing activities. Основные этапы разработки национальных программ действий в области адаптации (НПДА) приведены в аннотированных руководящих принципах в отношении подготовки НПДА1, которые подготовлены Группой экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) и включают в себя руководящие указания по периодическому обзору рисков и установлению первоочередности осуществления видов деятельности.
Additionally, States are required to monitor and evaluate the effectiveness of their national occupational health policies as part of their core obligation to periodically review these policies. Кроме того, государства должны проводить мониторинг и оценку эффективности национальной политики в области обеспечения гигиены труда в рамках своего ключевого обязательства по периодическому пересмотру этой политики.
In terms of vector control, the Ministry of Health has undertaken steps to ensure that the breeding places for the mosquitoes are fogged periodically in urban centres, rural and Amerindian communities as well as in mining and forestry camps in the far interior. Что касается борьбы с переносчиками заболеваний, то Министерство здравоохранения принимает меры по периодическому опрыскиванию мест выплаживания москитов в городских центрах, сельских районах и общинах американских индейцев, а также в местах проживания работников шахт и лесозаготовок в глубинных районах страны.
Больше примеров...
Периодическом (примеров 27)
Some delegations supported the proposal to periodically review the ways and means of improving the working methods of the Committee, but emphasized that that should not be undertaken every year. Некоторые делегации поддержали предложение о периодическом обзоре путей и средств совершенствования методов работы Комитета, однако подчеркнули, что это не должно проводиться каждый год.
Nigeria stressed the need to periodically review sanctions to mitigate their negative effects on the civil population, especially women and children, and on third States. A way needed to be found to assist the victims of such sanctions. Нигерия подчеркивает необходимость в периодическом пересмотре санкций в целях смягчения их негативных последствий для гражданского населения, в особенности для женщин и детей, и для третьих государств, а также отмечает целесообразность выработки способов оказания помощи пострадавшим от таких санкций.
The main task of the Advisory Committee is to periodically update the indicator framework provided in the Friends of the Chair report, in response to United Nations summits and major international conferences and taking into account the development of indicators within international agencies and advances in technical standards. Главная задача Консультативного комитета заключается в периодическом обновлении системы показателей, приводимых в докладе «друзей Председателя», в свете проходящих встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций и крупных международных конференций и с учетом разработки показателей в международных учреждениях и достижений в области технических стандартов.
It would therefore not be out of place to draw its users' attention to the drawbacks of these "forgotten", obsolete or superfluous reservations and the benefits of reconsidering them periodically with a view to withdrawing them totally or partially. В этой связи не представляется излишним привлечь внимание пользователей к тем проблемам, которые вытекают из "забытых", устаревших или избыточных оговорок, и к существующей заинтересованности в периодическом проведении их обзора с целью последующего полного или частичного снятия.
In the USA c-OctaBDE is subject to EPA's Toxic Substances Control Act Inventory Update Reporting Rule, under which production and import information is periodically collected. В США применение к-октаБДЭ определяется правилом закона «О контроле над токсичными веществами» о периодическом уточнении реестра, установленным Агентством по охране окружающей среды, в соответствии с которым производится периодический сбор информации о его производстве и импорте.
Больше примеров...
Периодическим (примеров 21)
They shall be periodically inspected and tested in accordance with 6.2.3.5 at least once every five years. . Они должны подвергаться периодическим проверкам и испытаниям в соответствии с подразделом 6.2.3.5 по крайней мере каждые пять лет .
The institutional arrangements shall be periodically reviewed to assess its fulfilment of these functions. Институциональные механизмы подвергаются периодическим обзорам с целью оценки выполнения ими этих функций.
Next, a full-length mirror was placed in the room for a total of 80 hours at periodically decreasing distances. Затем в неё помещалось зеркало на всю ширину комнаты на 80 часов с периодическим сокращением расстояния.
Sanctions should be monitored effectively, with clear benchmarks, and should be periodically reviewed. Санкции должны эффективно отслеживаться, иметь четкие вехи и подлежать периодическим обзорам.
For its human element, the network would require that an individual or institution in each country be responsible for periodically updating national information of a general nature on a permanent bulletin board. В кадровом отношении для такой сети в каждой стране может требоваться отдельный человек или учреждение для выполнения функций, связанных с периодическим обновлением национальной информации общего характера в регулярном информационном бюллетене.
Больше примеров...
Периодические доклады (примеров 25)
The Executive Board will, on behalf of the Committee, report periodically to the Security Council and to the Secretary-General. Исполнительный совет от имени Комитета будет представлять периодические доклады Совету Безопасности и Генеральному секретарю.
The Assembly requested that the Secretary-General report periodically on compliance with the resolution, with the first report focusing on the separation barrier. Ассамблея просила Генерального секретаря представлять периодические доклады о выполнении этой резолюции, так чтобы при этом в первом докладе внимание было сосредоточено на разделительном барьере.
The Ombudsman has also continued to report periodically to the Secretary-General and to brief senior management on the activities of the Office. Омбудсмен продолжала также готовить периодические доклады для Генерального секретаря и проводить брифинги для руководства старшего звена по вопросам деятельности Канцелярии.
Requests the Secretary-General through his Special Representative to continue to report periodically to the Council on UNMIL's progress on the implementation of its mandate; просит Генерального секретаря через его Специального представителя продолжать представлять периодические доклады Совету о ходе осуществления МООНЛ ее мандата;
The enterprise risk management function will monitor progress and periodically report to the Committee. По линии функции общеорганизационного управления рисками будет осуществляться мониторинг прогресса и будут представляться периодические доклады Комитету.
Больше примеров...
Периодическая (примеров 20)
Obligation to appear periodically before the judge or an authority designated by the judge; З) периодическая явка к судье или в указанный им орган;
Moreover, the fact that laws, decrees and governmental acts are not being published periodically and regularly continues to be a source of serious uncertainty about the law. Одна из причин нестабильной правовой ситуации заключается в том, что в стране не обеспечивается периодическая и регулярная публикация законов, указов и постановлений правительства.
Minimum wage is an effective policy instrument for raising the incomes of the unskilled, however many economies in the region do not have a minimum wage and in others it has declined in real terms because it has not been adjusted periodically for inflation. Минимальный размер заработной платы является одним из эффективных инструментов повышения доходов неквалифицированных работников, хотя во многих странах региона этот минимум не установлен, а в остальных странах он сократился в реальном выражении, поскольку периодическая корректировка на уровень инфляции не проводилась.
B. Periodically updating the curricula В. Периодическая модернизация учебных программ
She asked whether there was a method for confirming whether gender impact analyses of existing programmes, policies, regulations or laws had been conducted and whether those mechanisms were evaluated periodically. Она задает вопрос, существует ли методика подтверждения того, проводился ли гендерный анализ существующих программ, стратегий, норм или законов и проводится ли периодическая оценка механизмов этого мониторинга.
Больше примеров...
Периодические совещания (примеров 13)
To apply the procedures of the Convention effectively, the points of contact should meet periodically within their subregions to investigate how these responsibilities could be met. С тем чтобы обеспечить эффективное применение процедур, предусмотренных в Конвенции, пункты связи должны проводить периодические совещания в своих субрегионах с целью изыскания возможных путей выполнения этих обязанностей.
The group meets periodically to discuss continuing joint activities and opportunities for enhanced cooperation and coordination in the development and implementation of the programmes of work of the three conventions. Группа проводит периодические совещания для обсуждения вопроса дальнейшего осуществления совместных мероприятий и имеющихся возможностей для улучшения сотрудничества и координации в деле разработки и выполнения программы работы трех конвенций.
Moreover, those responsible for the fight against drug trafficking in the different member States met periodically and scientific cooperation programmes were elaborated in order to deal even more effectively with the problem. С другой стороны, лица, ответственные за борьбу против незаконного оборота наркотических средств в различных государствах-членах, проводят периодические совещания; кроме того, разрабатываются программы научного сотрудничества в целях более эффективного решения проблемы.
Elements of the programme which have been retained will be under the guidance of the Team of Specialists on CHEMISEED, which will meet periodically and carry out those activities as approved by the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development, the parent body of WP.. Элементы программы, осуществление которых продолжится, будут переданы в ведение Группы специалистов по КЕМИСИД, которая будет проводить периодические совещания и осуществлять эту деятельность в соответствии с решениями, принимаемыми Комитетом по развитию торговли, промышленности и предпринимательства, т.е. органом, учредившим РГ..
In that regard, the Financial Analysis Unit periodically conducts one-day training events and meetings with other public and private entities responsible for evaluating new schemes and modalities being used by criminal organizations to commit the crimes of money-laundering and financing of terrorism. В этой связи ГФА организует курсы повышения квалификации и периодические совещания с другими государственными и частными организациями, которые обязаны производить оценку новых схем и методов, используемых преступными организациями для совершения преступлений, связанных с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Больше примеров...
Проводить периодическую (примеров 14)
The Tribunal agreed with the Board's recommendation that termination clauses be reviewed periodically to ensure the effective management of contracts. Трибунал согласился с рекомендацией Комиссии проводить периодическую проверку оговорок о расторжении контрактов для обеспечения эффективного контроля и регулирования их исполнения.
The tools for the resident coordinator system and operational activities for the coordinated follow-up to conferences should be implemented fully and their use assessed periodically. Необходимо в полной мере задействовать механизмы системы координаторов-резидентов и оперативной деятельности для согласования последующих мероприятий по итогам конференций и проводить периодическую оценку их использования.
Implementation of the plans should be monitored and efficiency of implementation periodically evaluated. Необходимо установить контроль за ходом осуществления планов и проводить периодическую оценку эффективности осуществления.
The Labour Ministry's Directorate of Labour Relations is responsible for periodically reviewing the relevant documents, in accordance with the provisions of article 57 of the Labour Code. В соответствии со статьей 57 Трудового кодекса проводить периодическую проверку инструментов выполнения соглашений уполномочено Управление по трудовым отношениям Министерства труда.
In confronting difficult challenges, it was important for countries to periodically take stock of their progress, while at the same time renewing their commitments to tackling the challenges of the future. В решении сложных проблем странам важно проводить периодическую оценку своих успехов, одновременно возобновляя свои обязательства по преодолению будущих проблем.
Больше примеров...
Периодические заседания (примеров 13)
Their assemblies had been elected by direct universal suffrage and met periodically. В провинциях были проведены прямые всеобщие выборы в ассамблеи, которые проводят свои периодические заседания.
The Committee meets periodically to review specific project developments and make recommendations concerning the timing and content of upcoming activities. Этот Комитет проводит периодические заседания для рассмотрения конкретных мероприятий по проекту и разработке рекомендаций относительно сроков и содержания предстоящей деятельности.
The local Vendor Review Committee did not meet periodically to evaluate and recommend the suspension and removal of the registered vendors. Местный комитет по оценке поставщиков не проводил периодические заседания для оценки работы зарегистрированных поставщиков и вынесения рекомендаций о временном или постоянном исключении их из реестра.
In the present report, the Committee has indicated its views that it should meet periodically at United Nations Headquarters in New York, in accordance with article 10, paragraph 4, of the Convention. В настоящем докладе Комитет высказал свою точку зрения о том, что в соответствии с пунктом 4 статьи 10 Конвенции ему надлежит проводить свои периодические заседания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
In the light of the above, the Secretary-General proposes that the General Assembly mandate him to convene a multi-stakeholder consultative forum on the rule of law, which would meet periodically to discuss specific thematic issues and report to the General Assembly thereon. С учетом вышеизложенного Генеральный секретарь предлагает Генеральной Ассамблее поручить ему создать Консультативный форум по вопросам верховенства права с участием многих заинтересованных сторон, который будет проводить периодические заседания для обсуждения конкретных тематических вопросов и отчитываться по ним перед Генеральной Ассамблеей.
Больше примеров...
Периодической основе (примеров 142)
Thirteen of the 15 respondents indicated that data are collected periodically. Тринадцать из 15 респондентов сообщили, что сбор данных они ведут на периодической основе.
In addition, a compilation of all the relevant procedures has been prepared and is periodically updated. Кроме того, был подготовлен сборник всех соответствующих процедур, который обновляется на периодической основе.
Riot, patrol, border and criminal police officers must be retrained periodically in order to improve their qualifications, particularly in the human rights area. Сотрудники спецназа, дорожно-патрульной службы, пограничной службы и уголовной полиции должны проходить переподготовку на периодической основе для повышения их квалификации, прежде всего в области прав человека.
The lists of individuals and entities maintained by various Security Council Committees should also be reviewed periodically, or as necessary, and the de-listing mechanism improved. Необходимо на периодической основе или же в случае необходимости пересматривать списки отдельных лиц и структур, которые ведут различные комитеты Совета Безопасности, а кроме того необходимо усовершенствовать механизм исключения из списков.
We cannot but commend that improvement in the procedures and methods of work of the Council, and express appreciation to Council members who were conscientious in periodically informing the rest of the membership on developments in the Security Council's implementation of the concept of transparency. Мы не можем не отметить позитивные сдвиги в усовершенствовании процедур и методов работы Совета и не выразить признательность членам Совета, которые добросовестно и на периодической основе информировали остальных членов Организации о прогрессе, достигнутом Советом Безопасности в реализации концепции транспарентности в рамках его работы.
Больше примеров...
Периодический (примеров 90)
UNDG had prepared a matrix of follow-up activity which had been sent to all country offices, and the process would be reviewed periodically. Группа подготовила форму для последующих мероприятий, которую предполагалось разослать всем страновым отделениям и обеспечить периодический обзор процесса.
It was also proposed that a report should be submitted periodically to the Chairperson of the African Union, which should be deliberated on by the African Union Peace and Security Council. Было также предложено представлять периодический доклад Председателю Африканского союза, который должен обсуждаться Советом мира и безопасности Африканского союза.
The PAF monitoring system monitors regularly and periodically at CBOs, POs and PAF levels. ФСМН осуществляет регулярный и периодический мониторинг на уровне самого фонда, ОО и ПО.
It should monitor the progress made in line with its action plan and periodically review the measures taken. Она должна отслеживать прогресс, достигнутый в соответствии со своим планом действий, и проводить периодический обзор принятых мер.
(c) To organize within two years a second international workshop on the state of the art of the implementation of the Guidelines and periodically to review progress made in the implementation of the Guidelines; с) организовать в течение ближайших двух лет второй международный семинар по наиболее эффективным методам осуществления Руководящих принципов и осуществлять периодический обзор прогресса, достигнутого в применении Руководящих принципов;
Больше примеров...
Периодических (примеров 39)
The practice of having the President of the Security Council periodically brief delegations interested in the work of that body has been very useful, as has the fact that they were announced in the Journal of the United Nations. Практика проведения Председателем Совета Безопасности периодических брифингов для делегаций, интересующихся работой этого органа, очень полезна, равно как полезно и то, что объявления о них помещались в Журнале Организации Объединенных Наций.
Follow-up and evaluation indicators must continue to be presented periodically. Следует продолжать практику представления периодических обзоров последу-ющих мероприятий и показателей оценки.
(b) That a liaison officer be appointed from within each branch of the Centre. Each officer will be responsible for maintaining ongoing contact with the focal point and for reporting periodically on progress in implementing recommendations relevant to the activities of that branch; Ь) в каждом отделе Центра необходимо назначить координатора, который должен отвечать за поддержание постоянных контактов с координационной службой и за представление периодических докладов о ходе осуществления рекомендаций, касающихся деятельности соответствующего отдела;
Invites the Ad Hoc Committee to consider meeting at least once in Geneva before the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights and periodically thereafter, and to make an interim progress report to the Commission at that session; предлагает Специальному комитету рассмотреть вопрос о проведении по крайней мере одного заседания в Женеве до пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека и о проведении периодических заседаний в дальнейшем и представить Комиссии на этой сессии промежуточный доклад о ходе работы;
1.2 The first meeting of the JCBC shall take place within forty-five (45) days of the ratification of this Agreement, and thereafter, the JCBC shall meet periodically at times and locations it may determine. 1.2 Первое заседание ОКЦБ состоится не позднее сорока пяти (45) дней после ратификации настоящего Соглашения, а время и место последующих периодических заседаний определяет ОКЦБ.
Больше примеров...