Английский - русский
Перевод слова Periodically

Перевод periodically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Периодически (примеров 2703)
The Procurement Division should periodically analyse the procurement data to assess the efficiency of the procurement process. Отделу закупок необходимо периодически анализировать данные о закупках для оценки эффективности закупочного процесса.
It was argued that it could be administratively feasible to set and periodically update a flat rate for each safe haven instead of applying a global amount. Утверждалось, что с точки зрения применения надбавки, возможно, было бы целесообразно установить фиксированную ставку для каждого места-убежища и периодически пересматривать эти ставки вместо того, чтобы применять глобальную сумму.
It also periodically convenes United Nations actors that provide rule of law assistance to discuss developments and share information and assists in the development of overall strategies for such assistance. Кроме того, оно периодически созывает совещания с участием подразделений Организации Объединенных Наций, оказывающих помощь в вопросах верховенства права, для обсуждения происходящих событий и обмена информацией и участвует в разработке общих стратегий оказания такой помощи.
It is necessary to review these laws periodically, to update them and to include provisions as required concerning genetic privacy, since genetic information could open the door to various types of discrimination. Необходимо периодически проводить обзор этих законов, обновлять их и включать требуемые положения, касающиеся генетической конфиденциальности, поскольку генетическая информация может открыть путь для дискриминации в самых различных формах.
The conditions of service are reviewed periodically by the General Assembly and a review is on the agenda of the current session (see A/68/187). Генеральная Ассамблея периодически пересматривает эти условия службы, и вопрос о таком пересмотре включен в повестку дня ее текущей сессии (см. А/68/187).
Больше примеров...
Периодического (примеров 154)
One of those findings was that the Register must be reviewed periodically. Один из этих выводов содержит рекомендацию о необходимости периодического рассмотрения функционирования Регистра.
Training activities and the institution of an independent observatory to periodically monitor the action to combat racism in the media will be also promoted. Будут также поддерживаться учебные мероприятия и учреждение института "независимой обсерватории" для периодического наблюдения за мерами, принимаемыми с целью борьбы с расизмом в средствах массой информации.
periodically reporting to the Board on portfolio performance; периодического представления Совету Фонда докладов о ходе осуществления портфеля проектов;
The Advisory Committee endorses the suggestions of the Board that the print requirements should be periodically reviewed, taking into account the potential readership and the cost involved in stocking the unsold copies (para. 54). Консультативный комитет одобряет предложение Комиссии о необходимости периодического обзора типографских потребностей с учетом потенциальной читательской аудитории и расходов, связанных с хранением нераспроданных экземпляров (пункт 54).
It was agreed that management would share progress reports with staff and would develop a mechanism whereby staff representatives could be briefed periodically on the progress of the project. Была достигнута договоренность о том, что администрация будет предоставлять в распоряжение персонала доклады о ходе работы и разработает механизм периодического информирования представителей персонала о ходе реализации этого проекта.
Больше примеров...
Периодическое (примеров 74)
The United Nations Office at Nairobi will ensure that service level agreements are periodically reviewed and updated. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби обеспечит периодическое рассмотрение и обновление соглашений об объеме услуг.
(c) To develop and periodically update standardized fact sheets to provide information on priority environment and health issues and interpretation of indicator data for policymakers, public health specialists and the general public; с) разработка и периодическое обновление типовых фактологических бюллетеней с информацией по приоритетным вопросам состояния окружающей среды и здоровья человека и анализом данных показателей для директивных органов, специалистов общественного здравоохранения и широкой общественности;
Please indicate whether migrant workers who are deprived of their liberty are visited periodically, and whether legal assistance is provided, including in detention and/or expulsion cases or whenever the rights recognized in the Convention are impaired. Просьба указать, обеспечивается ли периодическое посещение лишенных свободы трудящихся-мигрантов и оказывается ли им юридическая помощь, в том числе в случаях заключения под стражу, и/или высылки или в любых случаях нарушения закрепленных в Конвенции прав.
Staff members of the Centre agreed that a readership survey undertaken periodically for each publication could help to enhance the relevance and usefulness of the Centre's publications. Сотрудники Центра согласились с тем, что периодическое проведение опроса читательской аудитории по каждой публикации могло бы способствовать повышению уровня актуальности и полезности публикаций Центра.
Under item 3 of the schedule, the Office for Human Rights and Public Relations has been assigned to collate, periodically, the action taken under the Plan. На основании З-го пункта Плана Мероприятий периодическое обобщение предпринятых мер в соответствии с данным документом было поручено Управлению по правам человека и связям с общественностью.
Больше примеров...
Регулярно (примеров 104)
In the reply, please state whether it is planned to conduct this survey periodically. Укажите в ответе, предусматривается ли проведение такого опроса регулярно.
is used to publish periodically updated content, e.g. articles of monthly journal. используется для публикации регулярно обновляемых данных, например, аннотаций ежемесячно издаваемого журнала.
Since the Council acts on behalf of the Members of the Organization, in accordance with Article 24, paragraph 1, of the Charter, it must periodically report to the Assembly on its activities. А так как Совет действует от имени членов Организации, то в соответствии с пунктом 1 cтатьи 24 Устава он должен регулярно отчитываться перед Ассамблеей о своей работе.
Obligation to present himself periodically to a judicial body or a criminal police agency at specified times on pre-determined days. З. Обязательство регулярно являться в суд или орган уголовной полиции в установленные дни и часы.
The reports on the audits to which implementing agencies are subjected are submitted periodically to these agencies and the Housing Committees of both houses of parliament, together with an annual summary. Отчеты о проведенных проверках наряду с итоговыми ежегодными докладами регулярно направляются органам, ответственным за выполнение программ, и комиссиям по жилищным вопросам обеих палат Парламента.
Больше примеров...
Периодическому (примеров 40)
It is the responsibility of UNMIL to collect and periodically destroy all weapons and ammunition. Функции по сбору и периодическому уничтожению всего найденного оружия и боеприпасов возложены на МООНЛ.
States were encouraged to ratify the Convention and to meet their obligation to report periodically. Государствам предлагается ратифицировать Конвенцию и выполнять свои обязательства по периодическому представлению докладов.
The main steps in developing national adaptation programmes of action (NAPAs) are given in the annotated guidelines for the preparation of NAPAs, prepared by the Least Developed Countries Expert Group (LEG), and include guidance on periodically reviewing risks and prioritizing activities. Основные этапы разработки национальных программ действий в области адаптации (НПДА) приведены в аннотированных руководящих принципах в отношении подготовки НПДА1, которые подготовлены Группой экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) и включают в себя руководящие указания по периодическому обзору рисков и установлению первоочередности осуществления видов деятельности.
Each system comes with an operator manual that outlines recommended routine maintenance - periodically checking filters and examining hoses for cracks are two examples. К каждой системе прилагается руководство оператора с описанием рекомендованных процедур по типовому обслуживанию: периодическому осмотру фильтров и проверке шлангов на наличие трещин.
Those rules of behaviour continued to be reviewed periodically, and he hoped that they would serve to prevent such abuses and punish the perpetrators. Положения кодекса поведения подвергаются периодическому рассмотрению, и следует надеяться, что они будут служить механизмом пресечения всяческих злоупотреблений и механизмом наказания виновных.
Больше примеров...
Периодическом (примеров 27)
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts advised that the Insurance, Claims and Compensation Section had arranged for the insurer to collate and transmit data periodically on "large" losses and would provide the Field Administration and Logistics Division with that information. Управление по планированию программ, бюджету и счетам сообщило, что Секция страхования, исков и компенсации договорилась со страховщиком о периодическом обобщении и представлении данных о "крупных" убытках и будет представлять эту информацию Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения.
The existing policy options need to be reviewed periodically to ensure their effectiveness and suitability to technology maturity and, as appropriate, to phase them out where they are no longer required. Существующие политические альтернативы нуждаются в периодическом рассмотрении в интересах обеспечения их эффективности и актуальности с точки зрения развития технологий, с тем чтобы при необходимости от них можно было постепенно отказаться, если они более не будут востребованы.
The method comprises cyclically changing the volume of gas and periodically replenishing the gas in the volume through gas supply and discharge channels. Способ заключается в циклическом изменении объема газа и периодическом обновлении газа в объеме через каналы подвода и отвода газа.
However, owing to a lack of financing, the data collected in recent years have practically not been updated and, in view of the intensive industrial development of the territory, are rapidly becoming obsolete and need to be periodically updated in order to be kept current. Но из-за отсутствия финансирования имеющаяся информация за последние годы практически не обновлялась, тогда как в условиях интенсивного промышленного освоения территории она быстро устаревает и для поддержания в актуальном состоянии нуждается в периодическом обновлении.
It would therefore not be out of place to draw its users' attention to the drawbacks of these "forgotten", obsolete or superfluous reservations and the benefits of reconsidering them periodically with a view to withdrawing them totally or partially. В этой связи не представляется излишним привлечь внимание пользователей к тем проблемам, которые вытекают из "забытых", устаревших или избыточных оговорок, и к существующей заинтересованности в периодическом проведении их обзора с целью последующего полного или частичного снятия.
Больше примеров...
Периодическим (примеров 21)
The institutional arrangements shall be periodically reviewed to assess its fulfilment of these functions. Институциональные механизмы подвергаются периодическим обзорам с целью оценки выполнения ими этих функций.
For its human element, the network would require that an individual or institution in each country be responsible for periodically updating national information of a general nature on a permanent bulletin board. В кадровом отношении для такой сети в каждой стране может требоваться отдельный человек или учреждение для выполнения функций, связанных с периодическим обновлением национальной информации общего характера в регулярном информационном бюллетене.
(c) Taking the lead to develop, maintain, disseminate and periodically revise departmental policy and guidance, best practices and knowledge management frameworks that support and guide the Department's Headquarters staff and all field missions and other core programmes; с) руководство разработкой, проведением в жизнь, распространением и периодическим пересмотром департаментской политики и руководящих указаний, передового опыта и систем распространения знаний, которые необходимы сотрудникам Департамента в Центральных учреждениях, а также во всех полевых миссиях и других основных программах;
In zones that are periodically rechecked for radiation, children who have been resettled in rural areas may attend pre-schools free of charge. В зоне с периодическим радиационным контролем бесплатное содержание детей в детских дошкольных учреждениях предусмотрено для граждан, проживающих в сельских населенных пунктах.
In order to comply with articles 9 and 14, the detention of persons awaiting trial should also be reviewed periodically and their trials held without undue delay. В целях соблюдения статей 9 и 14 содержание под стражей лиц, ожидающих судебного разбирательства, должно также подвергаться периодическим проверкам, а суды над ними должны проходить без неоправданной задержки.
Больше примеров...
Периодические доклады (примеров 25)
Ms. Mbizvo) said that the Office would report periodically on the implementation of the Strategic Framework and continued to act on the pledges of the Lisbon Conference. Г-жа Мбизво) говорит, что Управление будет готовить периодические доклады об осуществлении Стратегических рамок и продолжает действовать на основе взносов, объявленных на Лиссабонской конференции.
Finally, it is responsible for informing public opinion on equality matters and reporting periodically on its activities, on the implementation of the legislative programme concerning equality between men and women and on the actual situation and progress achieved. И наконец, ему поручено информировать общественное мнение по вопросам равенства, готовить периодические доклады о своей работе, об осуществлении законодательной программы в области равенства мужчин и женщин, а также о реальном положении дел и достигнутых успехах.
The enterprise risk management function will monitor progress and periodically report to the Committee. По линии функции общеорганизационного управления рисками будет осуществляться мониторинг прогресса и будут представляться периодические доклады Комитету.
The Statistics Division reports periodically to the Statistical Commission on this segment of its work, doing so most recently in 2002 and 2003. Статистический отдел представляет Статистической комиссии периодические доклады о работе в этой области; последние такие доклады были, в частности, представлены в 2002 и 2003 годах.
According to article IV, paragraph 3 (e), of the statute, the Board of Trustees of the Institute shall report periodically to the Council through the Committee on Crime Prevention and Control. Согласно пункту З (е) статьи IV статута Совет попечителей Института представляет периодические доклады Экономическому и Социальному Совету через Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней в соответствии с резолюцией 46/152 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1991 года.
Больше примеров...
Периодическая (примеров 20)
To achieve this objective, quotas are periodically adjusted to market conditions. Для достижения этой цели производится периодическая корректировка квот с учетом рыночных условий.
Moreover, the fact that laws, decrees and governmental acts are not being published periodically and regularly continues to be a source of serious uncertainty about the law. Одна из причин нестабильной правовой ситуации заключается в том, что в стране не обеспечивается периодическая и регулярная публикация законов, указов и постановлений правительства.
Minimum wage is an effective policy instrument for raising the incomes of the unskilled, however many economies in the region do not have a minimum wage and in others it has declined in real terms because it has not been adjusted periodically for inflation. Минимальный размер заработной платы является одним из эффективных инструментов повышения доходов неквалифицированных работников, хотя во многих странах региона этот минимум не установлен, а в остальных странах он сократился в реальном выражении, поскольку периодическая корректировка на уровень инфляции не проводилась.
Proposing, as part of the National Development Plan, the National Programme for Equality of Opportunities and Non-Discrimination against Women and periodically and systematically evaluating its implementation; внедрение в рамках Национального плана развития Национальной программы равных возможностей и недискриминации женщин и периодическая и систематическая оценка хода осуществления этой программы;
For all Member States, the credits given, based on budgetary estimates, need to be adjusted periodically to reflect the actual staff assessment income that has accrued, as shown in the final accounts of the financial period. ЗЗ. В целях отражения фактических поступлений от налогообложения, указанных в окончательных счетах за финансовый период, производится периодическая корректировка доли каждого государства-члена, установленной на основе бюджетной сметы.
Больше примеров...
Периодические совещания (примеров 13)
To apply the procedures of the Convention effectively, the points of contact should meet periodically within their subregions to investigate how these responsibilities could be met. С тем чтобы обеспечить эффективное применение процедур, предусмотренных в Конвенции, пункты связи должны проводить периодические совещания в своих субрегионах с целью изыскания возможных путей выполнения этих обязанностей.
The group meets periodically to discuss continuing joint activities and opportunities for enhanced cooperation and coordination in the development and implementation of the programmes of work of the three conventions. Группа проводит периодические совещания для обсуждения вопроса дальнейшего осуществления совместных мероприятий и имеющихся возможностей для улучшения сотрудничества и координации в деле разработки и выполнения программы работы трех конвенций.
The National Forum of Women of Political Parties meets periodically and has representatives from 14 parties among the 27 in the country which already have some kind of internal organization of women. Национальный форум женщин, принадлежащих к политическим партиям, проводит периодические совещания; он включает в свой состав представительниц 14 из 27 партий страны, в которых уже действуют те или иные женские организационные структуры.
The G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors meet periodically and the G-7 leaders meet annually. Министры финансов и управляющие центральных банков Группы семи проводят периодические совещания, а руководители стран Группы семи собираются на ежегодную встречу.
In that regard, the Financial Analysis Unit periodically conducts one-day training events and meetings with other public and private entities responsible for evaluating new schemes and modalities being used by criminal organizations to commit the crimes of money-laundering and financing of terrorism. В этой связи ГФА организует курсы повышения квалификации и периодические совещания с другими государственными и частными организациями, которые обязаны производить оценку новых схем и методов, используемых преступными организациями для совершения преступлений, связанных с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Больше примеров...
Проводить периодическую (примеров 14)
The tools for the resident coordinator system and operational activities for the coordinated follow-up to conferences should be implemented fully and their use assessed periodically. Необходимо в полной мере задействовать механизмы системы координаторов-резидентов и оперативной деятельности для согласования последующих мероприятий по итогам конференций и проводить периодическую оценку их использования.
Measurable expected objectives need to be set and results should be evaluated periodically to gauge the progress against the project goals to implement necessary adjustments; Необходимо определить поддающиеся измерению задачи и проводить периодическую оценку достигнутых результатов для определения прогресса в достижении предусмотренных проектом целей на предмет внесения необходимых коррективов;
In confronting difficult challenges, it was important for countries to periodically take stock of their progress, while at the same time renewing their commitments to tackling the challenges of the future. В решении сложных проблем странам важно проводить периодическую оценку своих успехов, одновременно возобновляя свои обязательства по преодолению будущих проблем.
Supervision is exercised by a specially authorized authority which periodically inspects hazardous installations to see whether operations are being carried out without any violations of safety regulations. Надзор осуществляет специально на то уполномоченный орган, которому вменено в обязанность проводить периодическую инспекцию опасных производств на предмет соблюдения норм безопасности.
The Office of Operations should assess periodically the performance of a mission's political components, including the quality of its products and effectiveness of its activities, indicating clear productivity expectations and requesting desirable improvements and changes in staffing strength and structure, where appropriate. Управлению операций следует проводить периодическую оценку результативности работы политических компонентов миссий, в том числе качества достигнутых ими результатов и эффективности их деятельности, с четким указанием ожидаемого уровня производительности и желательных улучшений и изменений в численности и структуре персонала, где это целесообразно.
Больше примеров...
Периодические заседания (примеров 13)
The Committee meets periodically to review specific project developments and make recommendations concerning the timing and content of upcoming activities. Этот Комитет проводит периодические заседания для рассмотрения конкретных мероприятий по проекту и разработке рекомендаций относительно сроков и содержания предстоящей деятельности.
In 2008, the Government established an inter-agency Council on Export and Import Control of Strategic Items, which convenes periodically to discuss issues related to export control. В 2008 году правительство создало межучережденческий Совет по контролю за экспортом и импортом товаров стратегического значения, который проводит периодические заседания для обсуждения вопросов, связанных с экспортным контролем.
Within the framework of the European Union, cooperation on reservations has emerged within the Council of the European Union Working Party on International Public Law (COJUR), which is composed of the legal counsels of member States and meets periodically. В рамках Европейского союза в целях сотрудничества в сфере оговорок была создана Рабочая группа по международному публичному праву Совета Европейского союза (КОЖУР), которая состоит из советников по правовым вопросам государств-членов, которые проводят периодические заседания.
This inter-ministerial team meets periodically and has promoted several significant changes in regard to various human rights issues. Этот межведомственный орган, проводящий периодические заседания, способствовал внесению нескольких важных изменений, касающихся ряда вопросов прав человека.
Both groups have been meeting periodically to share information and decide on appropriate courses of action. Обе группы проводят периодические заседания для обмена информацией и принятия решений в отношении надлежащих направлений действий.
Больше примеров...
Периодической основе (примеров 142)
The External Audit recommends that Procurement Plan may be prepared periodically along with Key Performance Indicators for effective evaluation of progress. Внешний ревизор рекомендует составлять на периодической основе план закупок совместно с ключевыми показателями эффективности в целях эффективной оценки достигнутого прогресса.
ITD and the Division of Communication have jointly established and disseminated guidelines for the Internet, which are updated periodically. ОИТ и Отдел связи совместными усилиями разработали и обеспечили распространение руководящих принципов в отношении Интернет, которые обновляются на периодической основе.
It intended to keep the matter under constant review and to request the Secretary-General to report periodically thereon to the General Assembly through the Committee. Он намерен постоянно держать этот вопрос в поле зрения и просить Генерального секретаря на периодической основе представлять Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу через Комитет.
(c) To request the organizations to improve the coordination of MSA practices and to request its secretariat to examine these practices periodically; с) просить организации повышать эффективность координации практики в отношении суточных участников миссии и предложить своему секретариату проводить обзоры этой практики на периодической основе;
The contributions are revised periodically and cover two groups: adults 21 years and over; and children under 21 years old. Размеры взносов пересматриваются на периодической основе и устанавливаются для двух групп: для взрослых лиц в возрасте 21 года и старше и для детей в возрасте до 21 года.
Больше примеров...
Периодический (примеров 90)
Labour inspectors and controllers who visit workplaces periodically monitor the implementation of this provision, which is contained in article 236 of the Organic Labour Act. Соблюдение этого положения, содержащегося в статье 236 Органического закона о труде, осуществляется под надзором ревизоров и инспекторов по вопросам труда, которые осуществляют периодический контроль за положением на рабочих местах.
Under paragraph 230(c) of the Beijing Platform for Action, governments are encouraged to limit their reservations and also review them periodically with a view to removing them. В подпункте с) пункта 230 Пекинской платформы действий правительствам предлагается ограничить число оговорок и проводить их периодический обзор с целью их снятия.
The PAF monitoring system monitors regularly and periodically at CBOs, POs and PAF levels. ФСМН осуществляет регулярный и периодический мониторинг на уровне самого фонда, ОО и ПО.
The draft amendment also provides for associations and clubs to establish internal oversight agencies appointed by each organization's governing body, to periodically monitor the organization's activities and submit a detailed report to the governing body. Проект поправки предусматривает также создание общественными объединениями и клубами органов внутреннего надзора, которые должны назначаться руководящим органом каждой организации и которые должны осуществлять периодический контроль за деятельностью организации и представлять руководящему органу подробный отчет.
Periodically review expenditures and OFA balances of pool-funded contribution for compliance with accounting policies Периодический обзор расходов и сальдо балансов по СОФ по взносам, поступившим по каналам совместного финансирования в соответствии с учетной политикой
Больше примеров...
Периодических (примеров 39)
In periodically evaluating their staff's performance. в периодических отчетах о выполнении государственными служащими своих обязанностей.
FNM has attached particular importance to complying with commitment 85 and has succeeded in institutionalizing the practice of periodically evaluating the progress made in women's participation. НЖФ уделяет особое внимание выполнению Обязательства 85, и ему удалось добиться внедрения в практику работы государственных учреждений периодических оценок хода работы по привлечению женщин к политической и общественной жизни.
The State of Nicaragua had fallen considerably behind in fulfilling its obligation to report periodically on the implementation of the provisions of these treaties. Никарагуанское государство с опозданием выполнило свое обязательство по представлению периодических докладов о применении положений соответствующих договоров.
Attaining its status of autonomous entity within the Kingdom of the Netherlands in 1986 entailed for Aruba the obligation to report periodically under the various human rights instruments. Получение Арубой статуса автономной единицы Королевства Нидерландов в 1986 году накладывает на нее обязательство, связанное с представлением периодических докладов по различным договорам в области прав человека.
The case of Antigua and Barbuda exemplified the plight of small countries which did not have a mission in Geneva and were unable to send a delegation to the Committee, and underscored the need for the Committee to meet periodically in New York. Случай с Антигуа и Барбудой является типичным примером трудного положения небольших стран, не имеющих представительств в Женеве и неспособных направить делегацию в Комитет, что подчеркивает необходимость проведения периодических заседаний Комитета в Нью-Йорке.
Больше примеров...