| OIOS believes that the Air Transport Section should periodically update the pre-registration database. | УСВН считает, что Секции воздушного транспорта следует на периодической основе обновлять базу данных предварительной регистрации. | 
| Monitoring should occur periodically and reports should coincide with annual plan and budget reviews. | Контроль должен осуществляться на периодической основе, при этом представление отчетов должно совпадать с ежегодными обзорами планов и бюджета. | 
| Member countries are expected to be reviewed periodically. | Предполагается, что обзоры по странам-членам будут проводиться на периодической основе. | 
| Thirteen of the 15 respondents indicated that data are collected periodically. | Тринадцать из 15 респондентов сообщили, что сбор данных они ведут на периодической основе. | 
| The Ministry of National Defence informs us that programmes are organized periodically for armed forces personnel. | Кроме того, министерство национальной обороны сообщило, что для личного состава вооруженных сил Сальвадора на периодической основе организуются программы подготовки. | 
| Standards for equipment requisitions are reviewed periodically to ensure their technical relevance. | На периодической основе проводится анализ норм в отношении приобретения имущества для обеспечения их соответствия современным техническим требованиям. | 
| The treaty bodies periodically assess the implementation of concluding observations by the States parties during the consideration of their national reports. | Оценка реализации государствами-участниками соответствующих заключительных замечаний осуществляется договорными органами на периодической основе в рамках рассмотрения их национальных докладов. | 
| The External Audit recommends that Procurement Plan may be prepared periodically along with Key Performance Indicators for effective evaluation of progress. | Внешний ревизор рекомендует составлять на периодической основе план закупок совместно с ключевыми показателями эффективности в целях эффективной оценки достигнутого прогресса. | 
| As the same time, Indonesia also conducts trainings and awareness-raising programs periodically for school textbook writers and teachers to ensure the elimination of these stereotypical attitudes. | В то же время в Индонезии также на периодической основе организуется подготовка кадров и осуществляются программы повышения уровня осведомленности для авторов школьных учебников и учителей, призванные обеспечить искоренение таких стереотипных взглядов. | 
| Consequently, the implementation of the new model will be monitored closely and periodically by a senior-level management team reporting to the Executive Director. | Соответственно, реализация новой модели будет внимательно контролироваться на периодической основе группой высших руководителей, подчиняющихся Директору-исполнителю. | 
| In addition, a compilation of all the relevant procedures has been prepared and is periodically updated. | Кроме того, был подготовлен сборник всех соответствующих процедур, который обновляется на периодической основе. | 
| The intersecretariat working group will act as a permanent body and will report to the Commission periodically. | Межсекретариатская рабочая группа будет функционировать в качестве постоянного органа и представлять доклады Статистической комиссии на периодической основе. | 
| The staff resources made available in the United Nations to undertake evaluations have been periodically surveyed. | Проверка кадровых ресурсов, выделяемых в Организации Объединенных Наций для проведения оценки, проводилась на периодической основе. | 
| National focal points should periodically review the implementation of the frameworks and revise them as necessary. | Национальным координационным центрам следует на периодической основе рассматривать ход осуществления этих основных элементов и при необходимости вносить в них изменения. | 
| The first type is the multi-purpose household survey, which is either a permanent programme or is undertaken periodically. | Первый из них - это многоцелевые обследования домашних хозяйств, которые либо представляют собой постоянную программу, либо проводятся на периодической основе. | 
| Another was the holding of genuine democratic elections periodically with, where necessary, international monitoring. | Другим подходом является проведение подлинных демократических выборов на периодической основе и, если это необходимо, при международном контроле. | 
| ITD and the Division of Communication have jointly established and disseminated guidelines for the Internet, which are updated periodically. | ОИТ и Отдел связи совместными усилиями разработали и обеспечили распространение руководящих принципов в отношении Интернет, которые обновляются на периодической основе. | 
| It expects to repeat the exercise periodically. | Он рассчитывает проводить эти мероприятия на периодической основе. | 
| Quality checks on the work of observers and data entry personnel were also conducted periodically. | На периодической основе проводились также проверки качества работы наблюдателей и персонала, обеспечивающего ввод данных. | 
| Data that cannot periodically be collected on a routine basis, are collected by survey, or other approaches. | Данные, которые нельзя получить на периодической основе обычным способом, собираются посредством проведения обследований или другими способами. | 
| The Office exercising State supervision shall be obliged, periodically, to ascertain whether this provision is being complied with. | Учреждение, осуществляющее надзор от имени государств, должно на периодической основе проверять выполнение этого положения. | 
| The Secretary-General may require other staff to file such statements, either on occasion or periodically. | Генеральный секретарь может потребовать от других сотрудников представлять такие декларации на разовой или периодической основе. | 
| The Board is pleased to note that the Office is assigning resident auditors, and periodically investigators, for the Tribunal. | Комиссия с удовлетворением отмечает, что Управление назначает в Трибунал ревизоров-резидентов и на периодической основе - следователей. | 
| In most NIS, state-of-the-environment reports and monitoring bulletins are produced periodically but in a limited number of paper copies only. | В большинстве ННГ доклады о состоянии окружающей среды и бюллетени по результатам мониторинга публикуются на периодической основе, однако лишь в виде типографских изданий ограниченного тиража. | 
| The Adviser participated in three project meetings in Geneva and periodically consulted by telephone and e-mail with the project manager. | Советник участвовал в трех совещаниях по проекту, проводившихся в Женеве, и на периодической основе проводил консультации с менеджером проекта, используя в этих целях средства телефонной связи и электронной почты. |