Английский - русский
Перевод слова Periodically
Вариант перевода Периодического

Примеры в контексте "Periodically - Периодического"

Примеры: Periodically - Периодического
The view was expressed that a procedure for reviewing and updating the guidelines periodically should be set up. Было высказано мнение, что следует установить процедуру периодического обзора и обновления руководящих принципов.
Finding new methods to periodically gather relevant quantitative and qualitative information from Governments and the United Nations system represents a major challenge. Одной из серьезных проблем является поиск новых методов периодического сбора соответствующей информации о количественных и качественных показателях, подготавливаемой правительствами и системой Организации Объединенных Наций.
Targets should be introduced in the strategy to allow the results to be reviewed periodically. В данную стратегию следует также включить контрольные показатели для периодического обзора достигнутых результатов.
The need to review the work of the Organization periodically was recognized as early as 1954. Необходимость периодического обзора работы Организации была признана ею еще в 1954 году.
The obligation of States Parties to report periodically was also useful. Немаловажное значение имеют также обязательства государств-участников в отношении периодического представления докладов.
The process by which the document might be periodically updated would be considered in 2006. Процедура возможного периодического обновления документа будет рассмотрена в 2006 году.
One option would be to have outside expert consultants to perform technical or professional audits periodically. Одним из вариантов могло бы стать привлечение внешних экспертов/консультантов для периодического проведения технических или профессиональных аудиторских проверок.
We welcome the idea of periodically reviewing these questions. Мы приветствуем идею периодического пересмотра этих вопросов.
The practice of periodically convening meetings of the Bureau of the Commission open to the participation of all interested States should be encouraged and consolidated. Следует поощрять и упрочивать практику периодического созыва заседаний Бюро Комиссии, открытых для участия всех заинтересованных государств.
We emphasize the need to examine periodically the progress made towards achieving the agreed goals of the major United Nations conferences and summits. Мы подчеркиваем необходимость периодического рассмотрения прогресса, сделанного в достижении целей, согласованных на крупных конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
One of those findings was that the Register must be reviewed periodically. Один из этих выводов содержит рекомендацию о необходимости периодического рассмотрения функционирования Регистра.
One of the main points touched on at the meeting was the need to update poverty lines periodically. Один из основных вопросов, обсужденных на этом совещании, касался необходимости периодического обновления показателей черты бедности.
Some Parties mentioned that longer crediting periods might promote biological diversity, and others pointed to the need to periodically revise baselines. Некоторые Стороны отметили, что установление более длительных периодов кредитования может способствовать сохранению биологического разнообразия, а другие Стороны отметили необходимость периодического пересмотра исходных условий.
The Working party was invited to provide comments to periodically update "the best practices" section of the Handbook. Рабочей группе было предложено представлять комментарии для периодического обновления раздела Справочника, посвященного "оптимальной практике".
A review panel has been established to review periodically detentions beyond the initial period of 90 days. Для периодического пересмотра дел о заключении под стражу, когда первоначальный срок заключения превышает 90 дней, была создана группа надзора.
ICM can provide reconciliation reports showing obligations and disbursements which can then be verified and used to update the current fixed asset system periodically. СУИКТ способен выдавать взаимоувязанные отчеты с указанием обязательств и перечисленных средств, которые затем можно проверить и использовать для периодического обновления нынешней системы учета основных активов.
Since 1999, the organization has received food from WFP to periodically supply to patients at the organization's tuberculosis centres in Somalia. Начиная с 1999 года организация получает от ВПП продукты питания для периодического снабжения пациентов в принадлежащих организации туберкулезных центрах в Сомали.
Training activities and the institution of an independent observatory to periodically monitor the action to combat racism in the media will be also promoted. Будут также поддерживаться учебные мероприятия и учреждение института "независимой обсерватории" для периодического наблюдения за мерами, принимаемыми с целью борьбы с расизмом в средствах массой информации.
The stores supervisors conduct regular monitoring to ensure that stock counts are conducted periodically. Старшие кладовщики осуществляют регулярный мониторинг для обеспечения периодического проведения инвентаризации запасов.
Arrangements to periodically review the long-term global goal and overall progress in implementing the Convention. Принятие организационных мер для периодического рассмотрения долгосрочной конечной цели и общего прогресса в осуществлении Конвенции.
periodically reporting to the Board on portfolio performance; периодического представления Совету Фонда докладов о ходе осуществления портфеля проектов;
The need to periodically review reference emission levels was also noted. Была также отмечена необходимость периодического пересмотра базовых уровней выбросов.
There was a mechanism in place to periodically review Thailand's position regarding the Convention relating to the Status of Refugees and the relevant Protocol. ЗЗ. Существует механизм для периодического обзора позиции Таиланда в отношении Конвенции о статусе беженцев и соответствующего Протокола.
Disaster recovery programmes were not periodically updated, nor were there awareness or training programmes for staff in this regard. Не обеспечивалось периодического обновления программ послеаварийного восстановления и предназначенных для персонала программ повышения уровня осведомленности и учебных программ по этим вопросам.
1.4 Identify two countries per region to undertake a systematic conflict analysis and put in place the capacities to periodically update the analysis. 1.4 Определить по две страны в каждом регионе для проведения системного анализа конфликтных ситуаций и создать ресурсы для периодического обновления анализа.