IFAD is reporting periodically to its Executive Board on its year 2000 status of preparedness. |
МФСР периодически представляет своему Исполнительному совету доклады о своей готовности к 2000 году. |
Missions have been asked to update their briefing notes periodically. |
Миссиям предложено периодически обновлять материалы, используемые для проведения брифингов. |
Incidents of food theft and loss of ration cards were also periodically reported. |
Кроме того, периодически сообщалось о случаях кражи продовольствия и потери карточек на получение пайков. |
Finally, systems should be checked periodically to assist in protection of the system against outside interference. |
Наконец, следует периодически проводить проверку систем для облегчения их защиты от проникновения извне. |
The information will be updated periodically and additional information included as resources permit. |
Эта информация будет периодически обновляться и при наличии ресурсов будут добавляться дополнительные данные. |
For these purposes, the Parties shall each establish, publish and periodically revise national or local targets. |
В этих целях каждая из Сторон устанавливает, публикует и периодически пересматривает национальные или местные целевые показатели. |
Exercises take place periodically to rehearse the security arrangements established between UNOMIG and the CIS peacekeeping force. |
Периодически проводятся учения для отработки мер по обеспечению безопасности, согласованных МООННГ и миротворческими силами СНГ. |
Reconciliations are carried out periodically to ensure proper recording and reporting. |
Периодически проводится выверка счетов для обеспечения правильности учета и отчетности. |
Extraction Bonus: a contractually agreed payment paid by the investor periodically. |
Плата за добычу полезных ископаемых: оговоренная в контракте сумма, периодически выплачиваемая инвестором. |
In most CEEC and NIS (except Armenia), public authorities are legally bound to prepare and periodically publish country-wide state-of-the-environment reports. |
В большинстве СЦВЕ и ННГ (за исключением Армении) органы государственной власти по закону обязаны подготавливать и периодически публиковать общестрановые доклады о состоянии окружающей среды. |
The Ministry of Defence periodically reviews and amends ERs relating to arrest and detention with a view to preventing excesses by officers. |
Министерство обороны периодически пересматривает и изменяет чрезвычайные положения, касающиеся ареста и содержания под стражей, с целью предотвращения возможных злоупотреблений полномочиями со стороны должностных лиц. |
The Board will review the management information generated periodically and the action taken on such reports in its future audits. |
Анализ периодически генерируемой управленческой информации и принимаемых на ее основе мер будет проведен Комиссией в ходе ее будущих проверок. |
It shall be periodically checked as stated in paragraph 2.5. |
Она должна периодически проверяться, как это указано в пункте 2.5. |
Consultations are held periodically between the United Nations Secretariat, WHO and UNEP/IRPTC to review these arrangements and discuss issues of concern to participating organizations. |
Между Секретариатом Организации Объединенных Наций, ВОЗ и ЮНЕП/МРПТХВ периодически проводятся консультации в целях обзора этих процедур и обсуждения вопросов, представляющих интерес для участвующих в такой деятельности организаций. |
Progress made in these areas should be reviewed periodically. |
Периодически следует проводить обзор прогресса, достигнутого в этих областях. |
Additionally, as periodically occurs, amounts owed to Member States for contingent-owned equipment have been revalued. |
Кроме того, как это периодически бывает, была произведена переоценка сумм, причитающихся государствам-членам за имущество, принадлежащее воинским контингентам. |
For this purpose, the database of caseloads (number of beneficiaries) and other required inputs should be updated periodically. |
Для этого необходимо периодически обновлять базу данных об обслуживаемых группах (включая число бенефициаров) и другую необходимую информацию. |
CIS statistical bulletins periodically include statistics and analysis on various environmental issues (five to seven times per year) and special comprehensive reports. |
В статистических бюллетенях СНГ периодически публикуются статистические и аналитические материалы по различным экологическим проблемам (пять-семь раз в год), а также специальные всеобъемлющие доклады. |
The government delegation suggested that it could meet periodically, before and after the signing of the general peace agreement. |
Делегация правительства предлагала, чтобы он созывался периодически до и после подписания Общего соглашения об установлении мира. |
The overall situation on the island remained calm, although tension rose periodically. |
Общая обстановка на острове оставалась спокойной, хотя периодически возникала напряженность. |
Legal Officers will periodically review this information with a view to identifying trends in the judicial process. |
Сотрудники по правовым вопросам будут периодически анализировать эту информацию в целях выявления тенденций в рамках судебного процесса. |
Some representatives considered that the question should be reviewed periodically. |
По мнению некоторых представителей, этот вопрос следует периодически пересматривать. |
Even developed countries have amended and improved their competition laws periodically. |
Поправки и улучшения периодически вносятся в конкурентное законодательство даже в развитых странах. |
The plan should be reviewed periodically and revised as necessary to ensure effective responses to the needs identified by the baseline study. |
Следует периодически проводить обзор этого плана, а также его пересмотр в случае необходимости для обеспечения эффективного отклика на нужды, выявленные в ходе базового исследования. |
The United Nations shall periodically check the inventory of each warehouse. |
Организация Объединенных Наций будет периодически проводить проверку содержимого этих складов. |