Английский - русский
Перевод слова Periodically
Вариант перевода Периодически

Примеры в контексте "Periodically - Периодически"

Примеры: Periodically - Периодически
2.6 Over the years, the family periodically received confirmation from released detainees that Milhoud Ahmed Hussein Bashasha was detained at Abu Salim prison. 2.6 На протяжении ряда лет семья периодически получала от освобожденных заключенных подтверждения того, что Милхуд Ахмед Хусейн Башаша содержался в тюрьме Абу Салим.
Use of monitoring appliances approved and periodically checked by the competent services in order to avoid any disputes as to the evidential force of the data or values recorded. Использовать средства контроля, официально утвержденные и периодически проверяемые компетентными службами, во избежание любых сомнений относительно достоверности зарегистрированных данных или значений.
The M&E Office periodically oversees the preparation of in-depth "overall performance studies." Отдел МиО периодически контролирует подготовку подробных общих исследований деятельности.
Progress in the attainment of specific objectives by each entity could be assessed periodically by the organizations or offices concerned in the context of their own evaluation procedures. Прогресс в достижении конкретных целей каждым подразделением периодически может оцениваться соответствующими организациями или управлениями в контексте их собственных процедур оценки.
We must win the fight against HIV/AIDS by setting such medium-term goals, implementing them and reviewing them periodically at the United Nations. Мы должны выиграть борьбу против ВИЧ/СПИДа, установив такие среднесрочные цели, осуществляя их и периодически проводя их обзор в Организации Объединенных Наций.
But the central and local public administration authorities are periodically carrying on campaigns for raising the awareness of the women living in rural areas about their rights. Вместе с тем центральные и местные органы власти периодически проводят кампании, способствующие повышению правового самосознания женщин, проживающих в сельской местности.
His case will periodically be examined to determine whether the person may remain in Swiss territory or whether he or she will be returned. Его дело будет периодически рассматриваться на предмет установления того, может ли данное лицо оставаться на швейцарской территории или оно будет возвращено.
With regard to working mechanisms, ISDEMU had a permanent staff of 107 and various consultants were periodically called in to provide assistance on specific issues. Что касается рабочих механизмов, то ИСДЕМУ располагает 107 постоянными сотрудниками и различными консультантами, которых периодически привлекают в целях оказания помощи по рассмотрению конкретных вопросов.
(b) periodically, at least once every six years; Ь) периодически, но не реже одного раза в шесть лет;
4.1.6.10 Refillable pressure receptacles shall be periodically inspected according to the provisions of 6.2.1.6 and packing instruction P200 or P203 as applicable. 4.1.6.10 Сосуды под давлением многоразового использования должны периодически подвергаться проверке в соответствии с положениями подраздела 6.2.1.6 и инструкциями по упаковке Р200 или Р203, соответственно.
Emissions, effluents and residues should be sampled periodically to assure compliance with regulations and the proper and safe operation of the process and the pollution-control equipment. Следует периодически отбирать пробы воздушных выбросов, стоков и твердых остаточных продуктов для подтверждения их соответствия нормативам и обеспечения уверенности в надлежащем, безопасном функционировании технологического и очистного оборудования.
The regional seas conventions and action plans fall under the legislative authority of their contracting Parties or governing bodies and are implemented through periodically revised action plans adopted by high-level intergovernmental meetings. Конвенции и планы действий по региональным морям относятся к сфере законодательных полномочий их договаривающихся сторон или руководящих органов и осуществляются на основе периодически пересматриваемых планов действий, принятых в ходе межправительственных совещаний высокого уровня.
9.1 The Registrar may make prudent short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal and the Meeting of States Parties periodically of such investments. 9.1 Секретарь может осмотрительно производить краткосрочное инвестирование денежных сумм, не требующихся для удовлетворения безотлагательных потребностей, причем о таких инвестициях он периодически уведомляет Трибунал и Совещание государств-участников.
Statistical results of the training programs, indicating the number of participating personnel as well as their duration are required to be submitted to MASAK periodically by the liable parties. Соответствующие стороны должны периодически представлять МАСАК статистические данные о своих программах профессиональной подготовки с указанием числа участников, а также их продолжительности.
The Internal Auditing Unit performs the tasks of auditing cash transactions, transfers and account movements and periodically reporting any changes to the approved monitoring officer. Группа внутренней ревизии выполняет ревизорские функции в отношении операций, переводов и движения наличных средств по счетам и периодически сообщает о любых изменениях определенному сотруднику по наблюдению.
Establish a single form and timetable for environmental information published periodically in the media; устанавливают единую форму и сроки периодически публикуемых в средствах массовой информации сведений об окружающей среде;
At the "work fairs" held periodically in the Republic's towns and regions, particular attention is also paid to the question of providing women with suitable work. На «Ярмарках Труда», периодически проводимых в городах и районах республики также особое внимание уделяется вопросу обеспечения женщин соответствующей работой.
Annex 10 - Emissions test procedure for a vehicle equipped with a periodically regenerating system Приложение 10: Процедура проведения испытаний на выбросы для транспортных средств, оборудованных периодически регенерирующейся системой.
They shall periodically assess the quality conditions of Danube River and the progress made by their measures taken aiming at the prevention, control and reduction of transboundary impacts. Они периодически оценивают состояние качества вод реки Дунай и прогресс, достигнутый благодаря их мерам, принятым в целях предотвращения, контроля и уменьшения трансграничного воздействия.
Each parent shall periodically see his or her children who are in the custody of the other parent in the place where they are located. Каждый из родителей периодически видится со своими детьми, находящимися на попечении другого родителя, по месту их жительства.
The Economic and Social Council should periodically devote its high-level segment to CAAC review, focusing particularly on the issue of monitoring and reporting. Экономическому и Социальному Совету следует периодически посвящать свой этап заседаний высокого уровня обзору положения ДЗВК, уделяя особое внимание проблеме наблюдения и отчетности.
Ad hoc cash counts, which are now part of the duties and responsibilities of the Deputy Chief Finance Officer, are performed periodically. Периодически проводятся специальные проверки сохранности денежных средств, которые в настоящее время являются составной частью функций и обязанностей заместителя главного сотрудника по финансовым вопросам.
Moreover, it periodically submitted reports on problems encountered in the protection of children and had recently established the office of a Children's Ombudsman. Кроме того, она периодически представляет доклады о проблемах, возникающих в обеспечении защиты детей, а недавно учредила Управление Омбудсмена по делам детей.
The Council shall have the ability to periodically review the fulfilment of all human rights obligations of all Member States Совет будет способен периодически проводить обзор выполнения всех обязательств в отношении прав человека всеми государствами-членами;
Explosive materials and similar substances must be moved periodically so as to keep them in good condition. взрывчатые и аналогичные вещества должны периодически изыматься на предмет проверки состояния их хранения;