| The managers of the reviewed operation then have to report periodically on the status of implementation of the recommendations. | Руководителям этих операций предписывается периодически докладывать о положении дел с осуществлением рекомендаций. | 
| Those reports should continue to be periodically updated by the Office for Outer Space Affairs. | Управлению по вопросам космического пространства следует и впредь периодически обновлять эти доклады. | 
| It is in a spirit of solidarity and with concern that we note that the region is periodically affected by various kinds of natural disasters. | Руководствуясь соображениями солидарности и выражая обеспокоенность, мы отмечаем, что регион периодически подвергается различным видам стихийных бедствий. | 
| States should also review their reservations periodically with a view to withdrawing them where possible. | Государствам следует также периодически пересматривать свои оговорки, с тем чтобы по возможности снимать их. | 
| Financial services should be reviewed periodically to ensure use of current best practices. | Финансовые услуги должны периодически пересматриваться в целях использования наиболее эффективных из существующих видов практики. | 
| Joint evaluations by United Nations agencies will be undertaken periodically. | Учреждения Организации Объединенных Наций будут периодически проводить совместные оценки. | 
| And it would be up to the General Assembly periodically to review the countries in question. | И Генеральной же Ассамблее следует периодически пересматривать состав таких стран. | 
| The Ministry of Foreign Affairs has periodically informed the Special Rapporteur on torture of the status of the investigations. | Министерство иностранных дел периодически и своевременно информировало Специального докладчика по вопросу о пытках о результатах проводимых расследований. | 
| Regional medical evacuation centres are also periodically reviewed and updated. | Также периодически проводятся оценка и модернизация региональных медицинских эвакуационных центров. | 
| Document systems should be reviewed periodically, in order to use up-to-date technology and eliminate redundant forms and copies. | Процедуры оформления документации следует периодически анализировать в целях внедрения новейшей технологии и отказа от лишних формуляров и бланков. | 
| The High Commissioner has periodically informed Member States of the progress being made in this area. | Верховный комиссар периодически информировал государства-члены о ходе этого процесса. | 
| All these officials are properly trained for their duties and periodically undergo specialized training. | Все эти работники получили специальную подготовку и периодически повышают свою квалификацию. | 
| The minimum wage is periodically adjusted through decrees of the Council of Ministers. | Своими постановлениями Совет министров периодически корректирует размер минимальной заработной платы. | 
| The absolute amount of the basic minimum income is adjusted periodically (in the sense of being increased). | Периодически проводится корректировка абсолютной величины базового минимального дохода (в направлении его повышения). | 
| India's political system is based on parliamentary democracy and elections are periodically held on the basis of universal and equal adult franchise. | В основе индийской политической системы лежит парламентская демократия, поэтому в стране периодически проводятся выборы на основе всеобщего и равного избирательного права для взрослого населения. | 
| Each site will be studied periodically by international experts, and the resulting reports presented to the World Heritage Committee. | Каждый объект будет периодически изучаться международными экспертами, а подготовленные в результате этого доклады будут направляться в Комитет по всемирному наследию. | 
| The Global Management Team will periodically review proposals and progress and will provide recommendations and guidance to the Executive Director. | Глобальная группа управления будет периодически рассматривать предложения и ход работы, а также разрабатывать рекомендации и оказывать помощь Директору-исполнителю. | 
| The Parties shall each publish periodically the results of this collection and evaluation of data. | Каждая из Сторон периодически публикует результаты проводимого ею сбора и оценки данных. | 
| The minimum monthly wage has been raised periodically. | Минимальная месячная заработная плата периодически повышается. | 
| A number of countries in Africa periodically experienced food insecurity as a result of adverse climatic conditions. | Вследствие неблагоприятных климатических условий некоторые страны Африки периодически испытывают проблемы с продовольствием. | 
| For lack of funds the complete texts of draft laws are not published and the site of the Ministry of Justice is periodically inaccessible. | Ввиду нехватки средств полные тексты законопроектов не публикуются, сайт Министерства юстиции периодически недоступен. | 
| (b) The Committee should periodically or when need arises review its guidelines for State reporting. | Ь) комитетам периодически или при возникновении необходимости следует пересматривать свои руководящие принципы, касающиеся докладов государств. | 
| Outstanding assessed contributions in schillings are periodically converted to dollars for reporting purposes. | Для целей отчетности невыплаченные начисленные взносы в шиллингах периодически переводятся в доллары. | 
| They were said to have to periodically report to the local authorities. | Они, как сообщили, должны периодически отмечаться в местных органах власти. | 
| The National Maternal and Child Health Survey, which is conducted periodically, identifies the necessary indicators in an acceptable manner. | В данном случае национальное обследование состояния здоровья матери и ребенка, которое проводится периодически, обеспечивает приемлемые необходимые показатели. |