The managers of the reviewed operation then have to report periodically on the status of implementation of the recommendations. |
Руководителям этих операций предписывается периодически докладывать о положении дел с осуществлением рекомендаций. |
Those reports should continue to be periodically updated by the Office for Outer Space Affairs. |
Управлению по вопросам космического пространства следует и впредь периодически обновлять эти доклады. |
It is in a spirit of solidarity and with concern that we note that the region is periodically affected by various kinds of natural disasters. |
Руководствуясь соображениями солидарности и выражая обеспокоенность, мы отмечаем, что регион периодически подвергается различным видам стихийных бедствий. |
States should also review their reservations periodically with a view to withdrawing them where possible. |
Государствам следует также периодически пересматривать свои оговорки, с тем чтобы по возможности снимать их. |
Financial services should be reviewed periodically to ensure use of current best practices. |
Финансовые услуги должны периодически пересматриваться в целях использования наиболее эффективных из существующих видов практики. |
Joint evaluations by United Nations agencies will be undertaken periodically. |
Учреждения Организации Объединенных Наций будут периодически проводить совместные оценки. |
And it would be up to the General Assembly periodically to review the countries in question. |
И Генеральной же Ассамблее следует периодически пересматривать состав таких стран. |
The Ministry of Foreign Affairs has periodically informed the Special Rapporteur on torture of the status of the investigations. |
Министерство иностранных дел периодически и своевременно информировало Специального докладчика по вопросу о пытках о результатах проводимых расследований. |
Regional medical evacuation centres are also periodically reviewed and updated. |
Также периодически проводятся оценка и модернизация региональных медицинских эвакуационных центров. |
Document systems should be reviewed periodically, in order to use up-to-date technology and eliminate redundant forms and copies. |
Процедуры оформления документации следует периодически анализировать в целях внедрения новейшей технологии и отказа от лишних формуляров и бланков. |
The High Commissioner has periodically informed Member States of the progress being made in this area. |
Верховный комиссар периодически информировал государства-члены о ходе этого процесса. |
All these officials are properly trained for their duties and periodically undergo specialized training. |
Все эти работники получили специальную подготовку и периодически повышают свою квалификацию. |
The minimum wage is periodically adjusted through decrees of the Council of Ministers. |
Своими постановлениями Совет министров периодически корректирует размер минимальной заработной платы. |
The absolute amount of the basic minimum income is adjusted periodically (in the sense of being increased). |
Периодически проводится корректировка абсолютной величины базового минимального дохода (в направлении его повышения). |
India's political system is based on parliamentary democracy and elections are periodically held on the basis of universal and equal adult franchise. |
В основе индийской политической системы лежит парламентская демократия, поэтому в стране периодически проводятся выборы на основе всеобщего и равного избирательного права для взрослого населения. |
Each site will be studied periodically by international experts, and the resulting reports presented to the World Heritage Committee. |
Каждый объект будет периодически изучаться международными экспертами, а подготовленные в результате этого доклады будут направляться в Комитет по всемирному наследию. |
The Global Management Team will periodically review proposals and progress and will provide recommendations and guidance to the Executive Director. |
Глобальная группа управления будет периодически рассматривать предложения и ход работы, а также разрабатывать рекомендации и оказывать помощь Директору-исполнителю. |
The Parties shall each publish periodically the results of this collection and evaluation of data. |
Каждая из Сторон периодически публикует результаты проводимого ею сбора и оценки данных. |
The minimum monthly wage has been raised periodically. |
Минимальная месячная заработная плата периодически повышается. |
A number of countries in Africa periodically experienced food insecurity as a result of adverse climatic conditions. |
Вследствие неблагоприятных климатических условий некоторые страны Африки периодически испытывают проблемы с продовольствием. |
For lack of funds the complete texts of draft laws are not published and the site of the Ministry of Justice is periodically inaccessible. |
Ввиду нехватки средств полные тексты законопроектов не публикуются, сайт Министерства юстиции периодически недоступен. |
(b) The Committee should periodically or when need arises review its guidelines for State reporting. |
Ь) комитетам периодически или при возникновении необходимости следует пересматривать свои руководящие принципы, касающиеся докладов государств. |
Outstanding assessed contributions in schillings are periodically converted to dollars for reporting purposes. |
Для целей отчетности невыплаченные начисленные взносы в шиллингах периодически переводятся в доллары. |
They were said to have to periodically report to the local authorities. |
Они, как сообщили, должны периодически отмечаться в местных органах власти. |
The National Maternal and Child Health Survey, which is conducted periodically, identifies the necessary indicators in an acceptable manner. |
В данном случае национальное обследование состояния здоровья матери и ребенка, которое проводится периодически, обеспечивает приемлемые необходимые показатели. |