The threshold level is reviewed periodically. |
Пороговый уровень периодически пересматривается. |
These meetings continue periodically. |
Такие совещания проводятся периодически. |
Integrated permits have to be renewed periodically. |
Комплексные разрешения должны периодически продлеваться. |
Business plans should also be periodically reviewed. |
Бизнес-планы также следует периодически пересматривать. |
This information will be updated periodically. |
Эта информация будет периодически обновляться. |
They periodically shed them for a new one. |
И они периодически сбрасывают ее |
Many regional and local institutions also produce periodically produce their national reportsRSA. |
Кроме того, доклады для распространения на национальном уровне периодически подготавливают многие областные и местные учреждения. |
[Here we will periodically publish our reports]. |
[Здесь будут периодически публиковаться отчеты по всем полученным средствам и по их расходованию]. |
Production downturns periodically necessitate food aid. |
Из-за падения производства этих продуктов периодически возникает потребность в продовольственной помощи. |
Policymakers must periodically reassess their efforts and promptly abandon failures. |
Политики периодически обязаны проводить оценку принятых решений, отказываясь от тех, которые оказались неверными. |
However, their continued publication should be reviewed periodically to determine their usefulness. |
Тем не менее следует периодически рассматривать вопрос о продолжении их издания, с тем чтобы определять их полезность. |
Short training courses are also conducted periodically to train government officials involved in nationally executed projects. |
Периодически также проводятся краткосрочные учебные курсы в целях профессиональной подготовки правительственных должностных лиц, занятых в рамках осуществляемых на национальном уровне проектов. |
Contracts are periodically renegotiated and rebid and the discount rates adjusted accordingly. |
Контракты периодически пересматриваются, объявляются новые конкурсы на предоставление таких контрактов, а льготные тарифы соответствующим образом корректируются. |
The country periodically faces severe food crises. |
Периодически страна сталкивается с ситуациями, характеризующимися острым продовольственным кризисом. |
A page concerning the Decade on the Office's web site is periodically updated in order to disseminate related information. |
Периодически обновляется веб-сайт Управления о Десятилетии в целях распространения соответствующей информации. |
The State Police has undertaken the necessary steps, outlined in periodically drafted plans on detailed measures, to prevent the phenomenon of blood feud. |
Государственная полиция проводит необходимую работу, периодически составляя подробные планы мероприятий по профилактике этого явления. |
The reproduction is carried out repeatedly and periodically for a duration which is determined by the advertiser for a controllable time interval. |
Воспроизведение осуществляют неоднократно, периодически с продолжительностью, заданной рекламодателем в течение регулируемого промежутка времени. |
Several presidents, however, designated personal envoys to visit the Holy See periodically for discussions of international humanitarian and political issues. |
Несколько американских президентов, однако, посещали периодически Ватикан для обсуждения международных, гуманитарных и политических вопросов. |
The automaton also moves on his chair, and he periodically blows on the pencil to remove dust. |
Помимо этого автоматон ёрзает на стуле и периодически сдувает пыль с карандаша. |
Australian silky terrier needs to be groomed periodically. |
Австралийского шелковистого терьера периодически надо стричь. |
I'm required to merge with Jefferson... periodically in order to maintain nuclear cohesion. |
Я должен объединяться с Джефферсоном,... периодически поддерживая ядерное единство. |
However, evidence of the longstanding religious discrimination against followers of the Baha'i continued to periodically resurface in the country. |
Однако в стране периодически отмечаются случаи имеющей долгую историю религиозной дискриминации приверженцев бахаизма. |
We will have occasion to come back periodically over time to assess how we are doing. |
У нас будет возможность периодически проводить оценку достигнутого. |
The Be. provides that the justification of the placement of the accused in pre-trial detention during the trial phase shall be reviewed periodically. |
Ве. предусматривает, что обоснованность предварительного заключения на стадии судебного разбирательства должна периодически пересматриваться. |
The leader staff member of the internal administration is also being periodically alternated. |
Лицо, осуществляющее функции начальника тюремной администрации, также периодически меняется. |