Suppliers must apply periodically for renewal of registration. |
Поставщики должны периодически подавать заявку на продление регистрации. |
The implementation of cooperation agreements with key operational partners were periodically reviewed through annual meetings. |
Вопрос о выполнении соглашений о сотрудничестве с ключевыми партнерами по проведению операций периодически рассматривается на ежегодных совещаниях. |
The situation analysis of women and children in Belarus will be periodically updated. |
Периодически будет обновляться анализ положения женщин и детей в Беларуси. |
The relevant Authorities intend to periodically publish a survey on the flows of phone-calls and requests addressed to this Number. |
Соответствующие инстанции планируют периодически публиковать обзоры о поступающих на этот номер телефонных звонках и просьбах. |
The Executive Director reviews the compensation awards periodically and may vary the rates. |
Директор-исполнитель периодически проводит обзор компенсационных выплат и может пересматривать ставки. |
UNFPA should periodically review all inactive projects and take early action to close those that have been completed. |
ЮНФПА следует периодически анализировать все недействующие проекты и принимать своевременные меры по закрытию тех проектов, которые завершены. |
They have to be periodically renegotiated in relation to technological and other transformations. |
Из-за технического прогресса и других изменений его приходится периодически пересматривать. |
International staff deployed at the Mission headquarters in Dili will periodically visit the regions in order to strengthen capacity-building of national media personnel. |
Международные сотрудники, числящиеся в штате штаб-квартиры Миссии в Дили, будут периодически выезжать в районы страны для оказания помощи в повышении квалификации работников местных средств массовой информации. |
These minimal obligations must be based on international scientific input and should be updated periodically. |
Эти минимальные обязательства должны увязываться с результатами международного научного прогресса и должны периодически приводиться в соответствие с требованиями времени. |
The SBSTA, at its fourteenth session, requested the secretariat to report periodically on the activities of the Joint Liaison Group. |
На своей четырнадцатой сессии ВОКНТА просил секретариат периодически представлять доклады о деятельности Совместной группы по связи. |
At the same time, members of the Honorary Committee publish articles on diverse issues of our field of action periodically. |
В то же время члены Почетного комитета периодически издают статьи по различным вопросам нашей сферы деятельности. |
Outstanding obligations retained against appropriations of the previous financial period in accordance with regulation 4.3 shall be reviewed periodically by the certifying or alternate certifying officers. |
Непогашенные обязательства под ассигнования предыдущего финансового периода, сохраненные в соответствии с положением 4.3, периодически проверяются удостоверяющими сотрудниками или их заместителями. |
The Department reports periodically to the Commissioner-General on the status of implementation of the recommendations. |
Департамент периодически представляет отчеты Генеральному комиссару о ходе выполнения вынесенных им рекомендаций. |
It periodically hosted a Caribbean Festival of Creative Arts, the most recent of which had been held in St. Kitts and Nevis. |
Периодически оно проводит Карибский фестиваль творчества, последний из которых состоялся на Сент-Китс и Невисе. |
In addition to special reports, CIS-STAT bulletins will periodically include statistical and analytical materials covering a variety of environmental issues. |
Помимо специальных докладов в статистических бюллетенях Статкомитета СНГ периодически публикуются статистические и аналитические материалы по различным экологическим проблемам. |
Representatives of these offices periodically visit the adoptive families. |
Представители этих организаций периодически посещают такие семьи. |
Finances should therefore be periodically re-evaluated so as to find imaginative solutions to the problem. |
Поэтому вопросы финансирования следует периодически пересматривать с целью изыскания творческих решений этой проблемы. |
The Ministry of Education and its coordinating council on human rights education periodically monitor instruction in this subject. |
Министерством образования и функционирующим при нем координационным советом по обучению правам человека периодически осуществляется проверка положения с обучением этой дисциплине. |
Under the Convention, members shall formulate, carry out and periodically review a coherent national policy on safety and health in agriculture. |
Согласно положениям Конвенции, члены МОТ разрабатывают, проводят в жизнь и периодически пересматривают согласованную национальную политику в области безопасности и гигиены труда в сельском хозяйстве. |
The recommendations, which contain these principles, are intended to be periodically supplemented and revised in the light of further work. |
Рекомендации, которые содержат эти принципы, будут периодически дополняться и пересматриваться в свете дальнейшей работы. |
In addition to the Gas Centre, the issue is periodically discussed at annual sessions of the Committee on Sustainable Energy and its subsidiary bodies. |
Наряду с Газовым центром данный вопрос периодически обсуждается на ежегодных сессиях Комитета по устойчивой энергетике и его вспомогательных органов. |
We also fully support the view that the Council should meet periodically for a strategic review of its work. |
Мы также полностью поддерживаем мнение, что Совет должен периодически встречаться для проведения стратегического обзора своей работы. |
Those reservations had not hindered the overall advancement of women in Singapore, and they were periodically reviewed by her Government. |
Эти оговорки не сказываются на общем улучшении положения женщин в Сингапуре и периодически пересматриваются правительством. |
These legislative and legal frameworks are continuously reviewed and the programmes are periodically assessed in the light of their practical application. |
Эти законодательные и правовые рамки постоянно пересматриваются, а программы периодически анализируются в свете их практического применения. |
The decision on psychiatric commitment should always be subject to judicial review and reconsidered periodically. |
Решения о препровождении в психиатрическое учреждение всегда должны проверяться судебными органами и периодически пересматриваться. |