| Suppliers must apply periodically for renewal of registration. | Поставщики должны периодически подавать заявку на продление регистрации. | 
| The implementation of cooperation agreements with key operational partners were periodically reviewed through annual meetings. | Вопрос о выполнении соглашений о сотрудничестве с ключевыми партнерами по проведению операций периодически рассматривается на ежегодных совещаниях. | 
| The situation analysis of women and children in Belarus will be periodically updated. | Периодически будет обновляться анализ положения женщин и детей в Беларуси. | 
| The relevant Authorities intend to periodically publish a survey on the flows of phone-calls and requests addressed to this Number. | Соответствующие инстанции планируют периодически публиковать обзоры о поступающих на этот номер телефонных звонках и просьбах. | 
| The Executive Director reviews the compensation awards periodically and may vary the rates. | Директор-исполнитель периодически проводит обзор компенсационных выплат и может пересматривать ставки. | 
| UNFPA should periodically review all inactive projects and take early action to close those that have been completed. | ЮНФПА следует периодически анализировать все недействующие проекты и принимать своевременные меры по закрытию тех проектов, которые завершены. | 
| They have to be periodically renegotiated in relation to technological and other transformations. | Из-за технического прогресса и других изменений его приходится периодически пересматривать. | 
| International staff deployed at the Mission headquarters in Dili will periodically visit the regions in order to strengthen capacity-building of national media personnel. | Международные сотрудники, числящиеся в штате штаб-квартиры Миссии в Дили, будут периодически выезжать в районы страны для оказания помощи в повышении квалификации работников местных средств массовой информации. | 
| These minimal obligations must be based on international scientific input and should be updated periodically. | Эти минимальные обязательства должны увязываться с результатами международного научного прогресса и должны периодически приводиться в соответствие с требованиями времени. | 
| The SBSTA, at its fourteenth session, requested the secretariat to report periodically on the activities of the Joint Liaison Group. | На своей четырнадцатой сессии ВОКНТА просил секретариат периодически представлять доклады о деятельности Совместной группы по связи. | 
| At the same time, members of the Honorary Committee publish articles on diverse issues of our field of action periodically. | В то же время члены Почетного комитета периодически издают статьи по различным вопросам нашей сферы деятельности. | 
| Outstanding obligations retained against appropriations of the previous financial period in accordance with regulation 4.3 shall be reviewed periodically by the certifying or alternate certifying officers. | Непогашенные обязательства под ассигнования предыдущего финансового периода, сохраненные в соответствии с положением 4.3, периодически проверяются удостоверяющими сотрудниками или их заместителями. | 
| The Department reports periodically to the Commissioner-General on the status of implementation of the recommendations. | Департамент периодически представляет отчеты Генеральному комиссару о ходе выполнения вынесенных им рекомендаций. | 
| It periodically hosted a Caribbean Festival of Creative Arts, the most recent of which had been held in St. Kitts and Nevis. | Периодически оно проводит Карибский фестиваль творчества, последний из которых состоялся на Сент-Китс и Невисе. | 
| In addition to special reports, CIS-STAT bulletins will periodically include statistical and analytical materials covering a variety of environmental issues. | Помимо специальных докладов в статистических бюллетенях Статкомитета СНГ периодически публикуются статистические и аналитические материалы по различным экологическим проблемам. | 
| Representatives of these offices periodically visit the adoptive families. | Представители этих организаций периодически посещают такие семьи. | 
| Finances should therefore be periodically re-evaluated so as to find imaginative solutions to the problem. | Поэтому вопросы финансирования следует периодически пересматривать с целью изыскания творческих решений этой проблемы. | 
| The Ministry of Education and its coordinating council on human rights education periodically monitor instruction in this subject. | Министерством образования и функционирующим при нем координационным советом по обучению правам человека периодически осуществляется проверка положения с обучением этой дисциплине. | 
| Under the Convention, members shall formulate, carry out and periodically review a coherent national policy on safety and health in agriculture. | Согласно положениям Конвенции, члены МОТ разрабатывают, проводят в жизнь и периодически пересматривают согласованную национальную политику в области безопасности и гигиены труда в сельском хозяйстве. | 
| The recommendations, which contain these principles, are intended to be periodically supplemented and revised in the light of further work. | Рекомендации, которые содержат эти принципы, будут периодически дополняться и пересматриваться в свете дальнейшей работы. | 
| In addition to the Gas Centre, the issue is periodically discussed at annual sessions of the Committee on Sustainable Energy and its subsidiary bodies. | Наряду с Газовым центром данный вопрос периодически обсуждается на ежегодных сессиях Комитета по устойчивой энергетике и его вспомогательных органов. | 
| We also fully support the view that the Council should meet periodically for a strategic review of its work. | Мы также полностью поддерживаем мнение, что Совет должен периодически встречаться для проведения стратегического обзора своей работы. | 
| Those reservations had not hindered the overall advancement of women in Singapore, and they were periodically reviewed by her Government. | Эти оговорки не сказываются на общем улучшении положения женщин в Сингапуре и периодически пересматриваются правительством. | 
| These legislative and legal frameworks are continuously reviewed and the programmes are periodically assessed in the light of their practical application. | Эти законодательные и правовые рамки постоянно пересматриваются, а программы периодически анализируются в свете их практического применения. | 
| The decision on psychiatric commitment should always be subject to judicial review and reconsidered periodically. | Решения о препровождении в психиатрическое учреждение всегда должны проверяться судебными органами и периодически пересматриваться. |