Problem: The monitor periodically turns on from Standby or PowerOff mode, and after several seconds turns back into corresponding mode. |
Проблема: В ждущем и выключенном режимах монитор периодически включается, а затем через несколько секунд опять переходит в соответствующий режим. |
Conflict grew ever bloodier in Syria, continued to grind on in Afghanistan, and flared up periodically in West, Central, and East Africa. |
Конфликт в Сирии стал еще более кровавым, он продолжается в Афганистане и периодически разгорается в Западной, Центральной и Восточной Африке. |
The findings of the Huygens probe indicate that Titan's atmosphere periodically rains liquid methane and other organic compounds onto its surface. |
Исследования, проведённые зондом «Гюйгенс», показали, что в атмосфере Титана периодически возникают дожди жидкого метана и других органических веществ. |
As the local prey eventually learn to avoid the stationary predator, the shark periodically shifts at night to a new site several kilometers away. |
Поскольку со временем рыбы начинают избегать опасной территории, периодически ночью акулы переплывают в другое место, удалённое на несколько километров. |
And the therapy is delivered continuously at home, without having to go into the hospital either periodically or continually. |
Лечение происходит беспрерывно, пока пациент находится у себя дома, ему не нужно ложиться в клинику или периодически туда приходить. |
He reportedly spent three days in a stone cell from which he was periodically removed in order to be subjected to further beatings. |
Согласно сообщениям, он провел три дня в одиночной камере с каменными стенами и полом, откуда его периодически выводили и подвергали избиениям. |
Next year, small AUVs designed for remote environmental monitoring will dock at LEO-15 and periodically scout the nearby sea floor. |
В следующем году к ЛЕО-15 станут пришвартовываться небольшие АПА, которые будут периодически выполнять разведку близлежащих участков морского дна. |
As regards subparagraph, it was suggested that the word "periodically" should be replaced with the words "as and when necessary". |
Что касается подпункта, то предлагалось изменить слово «периодически» словами «если и когда это будет необходимо». |
Inter-fund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources; |
В зависимости от наличия денежных средств остатки средств по межфондовым операциям периодически подлежат урегулированию; |
It also periodically withdraws services from agencies/offices that have significantly overdue accounts and fail to respond to our requests for settlement. |
Оно также периодически прекращает обслуживание учреждений/отделений, имеющих существенную задолженность по платежам и не реагирующих на требования об оплате. |
Security officials have allegedly periodically prevented visitors from visiting opposition leaders and their premises have come under sporadic attacks by unknown assailants. |
Известно, что сотрудники служб безопасности периодически не позволяли отдельным лицам встречаться с лидерами оппозиции, а их помещения время от времени подвергались нападениям неизвестных. |
A special prisoner transport vehicle periodically collects convicts from all the temporary holding facilities to transfer them to the places where they serve their sentences. |
Периодически, спецмашина для транспортировки заключенных (автозак) забирает из всех ИВС осужденных для этапирования в места исполнения наказания. |
The Evaluation Office delivered sessionsdelivered sessions on evaluation periodically for more than 200 UNDP staff members across the organization. |
Управление по вопросам оценки периодически проводило семинары по оценке, в которых приняло участие более 200 сотрудников из всех подразделений ПРООН. |
Through the Global Environment Outlook (GEO), several thematic areas, including the coastal and marine environment, are periodically assessed on a regular basis. |
В серии проекта «Глобальная экологическая перспектива» (ГЕО) периодически выполняется оценка ряда тематических областей, включая прибрежную и морскую среду. |
All the bodies dealing with the implementation of treaties met periodically with a view to comparing methods and operating more quickly and effectively. |
Все органы по применению договоров периодически консультируются друг с другом с целью сопоставления методов своей работы и ускорения ее темпов и повышения ее эффективности. |
Germany has consistently provided at least one helicopter-equipped warship and, periodically, maritime patrol and reconnaissance aircrafts to Atalanta. |
Со стороны Германии в операции «Аталанта» на постоянной основе участвует по меньшей мере один фрегат с вертолетной площадкой и периодически - патрульно-разведывательные летательные аппараты морской авиации. |
The country periodically conducts integrated household surveys to measure poverty and multiple-indicator cluster surveys to assess the state of women and children. |
В стране периодически проводятся комплексные обследования домохозяйств для определения масштабов нищеты и обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки для оценки положения женщин и детей. |
Health-care professionals of the Family Health Service (FHS) of DH periodically attend training programmes organized by SWD on case handling skills as well as courses conducted by clinical psychologists on empowering approach in interviewing. |
Врачи, работающие в Службе охраны здоровья семьи (СОЗС) ДЗ, периодически принимают участие в программах подготовки, организованных ДСО и предназначенных для развития навыков обращения с пациентами, и курсах, проводимых специалистами в области клинической психологии, по вопросу поддержания самооценки пациента в процессе опроса. |
An ECE-wide fund-raising framework, which provides an overview of the ECE-wide priority requirements for extrabudgetary funding, has been periodically issued to potential donors and national policymakers since April 2004. |
С апреля 2004 года для потенциальных доноров и национальных директивных органов периодически подготавливается документ с изложением общей для ЕЭК рамочной программы сбора средств, в котором содержится обзор приоритетных потребностей всех подразделений ЕЭК во внебюджетных средствах. |
Google Chrome's SafeBrowsing feature periodically contacts Google's servers to download the most recent list of known phishing and malware sites. |
Функция безопасного просмотра в Google Chrome периодически обращается к серверам Google для загрузки последнего списка сайтов, замеченных в фишинге и распространении вредоносного программного обеспечения. |
Meanwhile, differences over Taiwan also foster tensions periodically, such as when former Taiwanese President Lee Teng-hui sought to visit Japan for medical treatment. |
Тем временем, разногласия по поводу Тайваня также периодически обостряют обстановку, как это произошло, когда бывший президент Тайваня Ли Дэнхуэй предпринял попытку отправиться на лечение в Японию. |
Commendably, the Government has instituted an interim arrangement by which judges visit periodically, though this will not solve the problem of the large number of pending cases. |
Заслуживает одобрения то, что правительство создало временный механизм, благодаря которому судьи периодически прибывают из других мест, хотя это не решает проблемы, связанной с большим количеством дел, остающихся нерассмотренными. |
In Angola, for example, repeated attacks on WFP cargo aircraft have periodically shut down the airlift critical to reach the besieged populations. |
В Анголе, например, в результате неоднократных нападений на транспортные самолеты МПП периодически прекращались поставки по воздуху грузов, в которых остро нуждалось осажденное население. |
No guidelines had been evolved for fixing of prices, nor were any data regarding non-moving and slow-moving items generated periodically (see paras. 47 and 137). |
Не было разработано каких-либо руководящих принципов в отношении установления цен, равно как не было представлено никаких данных относительно периодически поступающих в продажу неходовых и пользующихся небольшим спросом товаров (см. пункты 47 и 137). |
Such monitoring and inspection takes place periodically or without notice whenever a complaint or report is received concerning torture or illegal detention. |
Контрольные и инспекционные проверки проводятся либо периодически, либо по получении жалобы или заявления о применении пыток или незаконном задержании, причем в последнем случае такая проверка проводится без предварительного уведомления. |